- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рука в перчатке - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто такая Клео Одри Сторс?
— Миссис Сторс. Жена мистера Сторса, теперь — вдова.
Патрульный что-то проворчал себе под нос, расстегнул пуговицу на нагрудном кармане, аккуратно сложил бумагу и положил ее в карман.
— Почему вы думаете, что это не имеет отношения к убийству?
— Я этого не говорила. Сказала только, что не знаю, имеет отношение или нет.
— О, вы так сказали? Тогда не эта бумага заставила вас прийти к выводу, что это убийство. Или все-таки она?
— Нет, я… — Дол колебалась. Потом решилась: — Знаете, ведь я сама вам все это рассказываю. Но вы так держитесь, ваш голос, манера спрашивать… можно подумать, что вы чуть ли не под пыткой вырываете у меня показания. Вам не кажется?
— Да уж. Извините, сила привычки. Продолжайте. Вы собирались объяснить мне, почему сказали дворецкому, что это убийство.
— Пожалуйста. Я сказала ему, что это убийство, потому что была абсолютно уверена: Сторс совсем не из тех людей, которые кончают с собой. Ни при каких обстоятельствах он не стал бы этого делать, и уж точно не при тех, которые, насколько мне известно, сложились. Я его прекрасно знала.
— И это все?
— Все.
— Не так уж много, — сухо процедил патрульный. — Это, в конце концов, не шутка — утверждать, что человека убили. А вы детектив. Его могли вынудить к самоубийству и обстоятельства, о которых вы не знаете.
Дол кивнула:
— Я поняла это. Когда я вернулась сюда, сказав Белдену, чтобы он звонил в полицию, то поняла, что поспешила с выводами, не имея на то достаточных оснований, поэтому еще раз все осмотрела. Именно тогда я нашла моток проволоки в мастерской. Затем я вновь пришла сюда, смотрела, смотрела и нашла настоящее доказательство.
— Доказательство, что это убийство?
— Да.
— Здесь, на этом месте? — В его голосе слышался скептицизм.
Дол кивнула:
— Да. Это только подтвердили ваши разговоры… ну, прыжки со скамьи, отталкивание ее ногами и так далее. Я подумала, что вы не сможете с уверенностью сказать о чем-либо, пока не испробуете. Но есть что-то еще, в чем можно убедиться сразу. Можно мне фонарик?
Он выполнил ее просьбу. Дол направила фонарь на ствол дерева, ярдах в четырех от них, и медленно провела лучом вверх-вниз. Потом сказала:
— Посмотрите на эту спираль… как намотана проволока. Вы уже видели?
— Да. Я смотрел.
— Ну, мне показалось, что проволоку так не закрепляют. Даже человек, который никогда прежде этим не занимался, и то не стал бы так делать. Я подумала, что мне и карты в руки, ведь никогда в жизни не крепила проволоку к стволам деревьев. Вот я и попыталась вообразить, как стану это делать. Представьте меня с проволокой, на которой я хочу повеситься. Пропускаю один конец через сук нужной длины — пусть свешивается — и собираюсь другой конец закрепить за ствол. Он гораздо длиннее, чем нужно. Что я делаю? Могу пропустить через эту развилку сука и обмотать несколько раз и затем прикрутить оставшийся конец к уже намотанной проволоке, чтобы он не соскользнул, или могу закрепить за сук, который ниже — вот этот, — или обмотать вокруг ствола и оставшийся конец прикрутить, но в этом случае я намотаю ее на ствол по прямой, как и каждый на моем месте.
Полицейский пробормотал:
— Значит, не каждый.
Дол нетерпеливо кивнула:
— Но только не человек, который собирался повеситься. Не человек, у которого лишний конец проволоки и есть время закрепить его так, как ему захочется. Только взгляните. Вообразите, что вы возле дерева с проволокой в руках: она пропущена через развилку и дальше вверху перекинута через сук и спускается вниз, где петлей накинута на шею человека, которого вы собираетесь убить. Человек вскочил на ноги и пытается скинуть петлю. Может, бросается на вас. Что вы делаете? Вы изо всех сил потянете проволоку. Может быть, в отчаянии жертва по глупости пытается подпрыгнуть и схватиться за сук. Вы тянете за проволоку и захватываете его в воздухе на полпути в нескольких дюймах от земли. И он ваш. Но сейчас проволока тянет со страшной силой, потому что держит человека в воздухе, и вам приходится тянуть ее изо всех сил. Но ведь ее нужно как-то закрепить. Что вы делаете? Натягиваете ее вокруг ствола и начинаете ходить вокруг дерева, продолжая натягивать проволоку, и, когда вы обошли четыре раза, намотанная на ствол проволока принимает вид спирали и тяжесть висящего тела уже почти не ощущается, так что теперь легко заправить конец проволоки под последний виток спирали и прикрутить его там.
Дол отдала фонарик патрульному. И сказала с дрожью в голосе:
— Вот вам и доказательство. Так закрепит проволоку только человек, у которого на ней висит большой груз. Он вынужден будет так поступить. Иначе ни один мужчина в здравом уме проволоку крепить не станет. И даже женщина.
Патрульный, который чуть не задохнулся дымом, когда услышал, что Дол детектив, подошел поближе, чтобы послушать. Теперь он пробормотал с удивлением и отвращением:
— Это кем же надо быть!
Джейк не сказал ничего. Полицейский с расплющенным носом взял фонарик, подошел к дереву и посветил на проволочную спираль на стволе. Двое других наблюдали за ним. Он обошел вокруг ствола ровно четыре раза, освещая проволоку фонарем.
Особенно долго он рассматривал последний виток, под который был заправлен конец проволоки. Потом щелкнул выключателем, подошел к Дол в темноте и сказал:
— Хорошая работа. Вы описали это так, словно стояли рядом и все видели сами. Не обижайтесь, у меня такая уж манера разговаривать. Я имел в виду только то, что описали все так, как это должно было быть на самом деле. Вы заметили: кора повреждена в трех местах. Убийце пришлось повозиться — ведь проволока туго врезалась в ствол под тяжестью тела, — когда он подсовывал оставшийся конец под последний виток, чтобы закрепить его.
— Я так близко не подходила.
— Похоже на то. — Патрульный замолчал. Дол едва различала его лицо в полумраке. Наконец он нарушил молчание: — Вы говорите, ваше имя Боннер? Вы не знакомы с Дэном Шервудом, прокурором этого округа?
— Нет.
— Я думал, может, вы его знаете. Он приедет с минуты на минуту. Я надеюсь. У вас еще какие-нибудь доказательства или улики есть?
— Нет. — Дол почувствовала странную слабость в животе. Больше часа назад, когда она нашла здесь Пи Эл Сторса висящим на проволоке, уже тогда ей захотелось на что-нибудь, присесть. Но она так до сих пор и не присела. Живот терзали спазмы, и, похоже, она ничего не сможет с этим поделать. Дол сказала: — Я… думаю, мне лучше пойти в дом… — И с облегчением почувствовала, что ноги слушаются ее — их можно переставлять. Она повернулась и сделала шаг. Слышала, как патрульный сказал что-то, очевидно не ожидая ответа, и вполне благополучно сделала еще несколько шагов. Когда она вышла на склон холма, то немного постояла и стала подниматься по тропинке вверх.
Услышав голоса и не желая ни с кем встречаться, Дол свернула направо, и ей пришлось сделать приличный крюк. Сверху спускалась большая группа людей, а за ней меньшая из нескольких человек, двух или трех, неразличимых для нее в темноте. Они быстро прошли вниз, не обратив на нее внимания.
Дол направилась к дому, где сейчас в окнах горел свет и на террасе сбоку тоже.
На резной скамейке, стоящей в левом конце террасы, сидел патрульный в форме. Дол мельком бросила на него взгляд и прошла в дом. В прихожей было пусто, в гостиной тоже никого не было. Нигде не раздавалось ни звука. Дол повернулась и пошла в столовую, там горел свет и суетился Белден. Стол был соответствующим образом накрыт на восьмерых.
Но занято было только два места. За дальним концом стола сидел Лен Чишолм, с кислой миной поливающий картофель мясным соусом, а напротив него Стив Циммерман с набитым ртом, торопливо прожевывающий пищу.
Белден подошел к ней, поклонился, а двое мужчин встали со своих мест. В животе у Дол вновь начались спазмы. Она спросила:
— Где миссис Сторс?
— Я не знаю, — отрезал Лен, — полагаю, наверху. Присоединяйся, съешь что-нибудь.
— Не хочу… не сейчас. А где Сильвия?
— Спроси, что полегче.
Заговорил Циммерман:
— Она наверху с Мартином. В комнате, где много растений.
— Да поешь, пока все горячее, — вмешался Лен. — Смотри, а то ноги протянешь.
Дол покачала головой, повернулась и вышла, оставив их одних. В холле, у подножия широкой лестницы, она остановилась. Сверху не доносилось ни звука, затем прошла через другую комнату, чтобы попасть в переднюю часть дома. В оранжерее на кушетке под сенью пальм сидели Сильвия и Мартин Фольц.
Сильвия вскочила и подбежала к ней:
— Дол, Дол, что же это? Ты где была? — Она схватила Дол за руки.
Мартин тоже поднялся. Он выглядел вымотанным и беспомощным. В его голосе слышалась мольба:
— Боже мой! Почему же ты оставила ее? Почему не сказала ей сама? Она хотела пойти туда, вниз! Я не мог этого позволить! Ради Бога, Дол, что происходит?

