- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убик - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сорок… — повторила мисс Уирт. — Хм-м. Солидное количество.
— Чем больше инерциалов мы привлечем к работе, тем скорее будет выполнено задание. Поскольку время для вас — решающий фактор, мы можем направить их всех одновременно. Если вы уполномочены подписать договор от имени работодателя, — решительным жестом Ранкитер указал на нее пальцем, но это не произвело на мисс Уирт никакого впечатления, — и если вы сразу внесете задаток, то можно предполагать, что нам удастся завершить операцию за трое суток. — Он выжидающе посмотрел на нее.
В ухе забубнил микронаушник:
— Как владелица фирмы «Техпрайз», она наделена всеми полномочиями. Она может подписывать любые обязательства, формально равные по стоимости всем активам фирмы. В данный момент она подсчитывает, чему они равны, исходя из нынешнего биржевого курса. — Пауза. — Несколько миллиардов посткредов. Но у нее есть затруднения: она не хочет сама принимать решения ни насчет договора, ни насчет задатка. Она предпочла бы, чтобы это провернули юристы Стэнтона Мика, даже если это вызовет проволочку в несколько дней.
«А ведь их поджимает время, — подумал Ранкитер. — По крайней мере, они так утверждают».
— Интуиция подсказывает ей, — продолжал голос в микронаушнике, — что вы знаете или догадываетесь, кто ее начальник. Она опасается, что в связи с этим вы можете завысить размеры гонорара. Мик знает, какая у него слава, и считает, что все на свете пытаются ободрать его как липку. Именно поэтому он ведет дела при посредничестве какой-нибудь фирмы, выступающей в роли клиента. Но, с другой стороны, им нужно заполучить как можно больше инерциалов, и они смирились с тем, что это им обойдется в кругленькую сумму.
— Сорок инерциалов, — лениво сказал Ранкитер. Он принялся водить ручкой по листу бумаги, который лежал у него на столе исключительно для этих целей. — Посмотрите: шесть на пятьдесят и на три и умноженное на сорок.
Мисс Уирт со своей приклеенной к лицу добродушной улыбкой ожидала с видимым напряжением.
— Любопытно, — пробормотал Ранкитер, — кто заплатил Холлису, чтобы тот внедрил в вашу фирму своих людей?
— Это не имеет значения, — сказала мисс Уирт. — Существенно лишь то, что они там находятся.
— Временами нам так и не удается до конца установить, кто наниматель. Но вы правы: когда на кухне заводятся муравьи, человек не спрашивает, откуда они взялись, а просто берется за их уничтожение.
Он уже подсчитал общую сумму гонорара.
Она была потрясающей.
— Я буду вынуждена… подумать над этим, — проговорила мисс Уирт. Она оторвала взгляд от шокирующего зрелища подсчитанной суммы и поднялась. — У вас найдется помещение, где я могла бы остаться одна и позвонить мистеру Говарду для конфиденциального разговора?
— Редко случается, чтобы профилактическая фирма располагала таким количеством свободных специалистов одновременно. — Ранкитер тоже встал. — Если вы промедлите, ситуация может измениться. Так что, если они вам нужны, берите их сразу.
— Вы и в самом деле считаете, что нам потребуется такое количество инерциалов?
Ранкитер взял мисс Уирт под руку и, выходя из кабинета, прошел через холл до самого зала с картами.
— На этой карте отображено местонахождение наших инерциалов, а также тех, кто работает на другие профилактические организации. Кроме того, мы определили по ней расположение всех — или почти всех — сотрудников Холлиса. — Он старательно пересчитал все опознавательные значки, которые были один за другим сняты с карты. Последний из них обозначал С. Доула Мелипона. — Теперь я знаю, где все они находятся, — обратился он к мисс Уирт, с лица которой исчезла механическая улыбка, когда она поняла значение снятых с карты фишек. Он взял ее вспотевшую ладонь, вложил в нее значок, обозначавший Мелипона, и сжал ее пальцы. — Вы можете остаться в этой комнате и подумать, — сказал он. — Видеофон вон там. Вам здесь никто не помешает. Я буду ждать вас в своем кабинете.
Он вышел из зала, размышляя:
«По сути дела я не знаю точно, находятся ли люди Холлиса именно там, однако это вполне возможно. Кроме того, Мик отказался от обычной процедуры подготовки. Если же в результате он наймет инерциалов, которые вовсе ему не нужны, это будет его собственной виной».
С формальной точки зрения «Корпорация Ранкитера» должна была бы уведомить Объединение о том, что все или часть людей Холлиса обнаружены. Однако в его распоряжении был. пятидневный срок для проверки этого факта, и он решил не торопиться с сообщениями. «Возможность заработать такую сумму, — подумал он, — выпадает раз в жизни».
— Миссис Фрик, — обратился он к ней, входя в приемную рядом с собственным кабинетом, — прошу вас набросать текст договора, рассчитанного на сорок… — И замолчал.
В противоположном углу сидели двое. Мужчина — Джо Чип — имел неряшливый вид опустившегося человека и был еще более угнетенным, но в остальном выглядел как обычно. Рядом с ним сидела длинноногая девушка со сверкающими черными глазами и столь же черными блестящими волосами. Ее яркая красота сияла на все помещение, освещая его сильным, но мрачным пламенем. Ранкитеру показалось, что девушка раздражена собственной привлекательностью и ненавидит свою гладкую кожу и чувственные полные губы.
«Она выглядит, — подумал он, — словно только что поднялась с постели, еще не приступив к утреннему туалету. Она, кажется, неприязненно относится к новому дню, да и к другим дням, видимо, тоже».
— Я вижу, Г. Г. Эшвуд вернулся из Топеки, — сказал он, подходя к сидящим.
— Это Пат, — представил девушку Джо Чип. — Фамилии у нее нет. — Он махнул рукой в сторону Ранкитера и вздохнул. Вокруг него всегда распространялась специфическая атмосфера тоски, однако казалось, что в глубине души он еще не капитулировал окончательно и под покровом апатичности крылись нечеткие следы жизнестойкости. По мнению Ранкитера, Джо просто симулировал психическую депрессию, которую на самом деле он вовсе не испытывал.
— Анти — что? — спросил Ранкитер у девушки, которая сидела, развалившись и вытянув длинные ноги.
— Антикетогенезис, — мурлыкнула Пат.
— И что это значит?
— Предотвращение кетосиса, — ответила девушка, словно думая о чем-то своем.
— Переведи-ка все это, — обратился Ранкитер к Джо.
— Покажи мистеру Ранкитеру контрольные бланки, — сказал Джо девушке.
Пат, не вставая с кресла, пошарила в сумочке и достала листок желтой бумаги, на которой Джо обычно писал результаты своих обследований, и протянула его Ранкитеру.
— Изумительные результаты. У нее в самом деле все так хорошо? — спросил он у Джо. И только тут заметил два перечеркнутых крестика, означавших предостережение, если хорошо разобраться — предостережение о возможной измене.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
