- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Больше чем жизнь - Ванесса Уимбек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он протянул руку и вытер слезу, покатившуюся по щеке Сюзан. Потом неожиданно наклонился и обхватил ладонями ее лицо. Его губы, такие теплые и мягкие, нежно прильнули к ее губам, облегчив ее душевную боль, взволновав ее кровь, заставив забыть обо всем и наслаждаться лишь тем волшебным ощущением, которое дарил ей этот поцелуй. Просто он так выражает мне сочувствие, говорила она себе, ничего здесь особенного нет. Это так естественно — утешить того, кто в этом нуждается.
Напоследок нежно проведя ладонью по ее щеке, он медленно отстранился.
— Не лучше ли нам продолжить работу? — словно очнувшись, хрипло спросил Стивен.
Сюзан не сразу поняла, о чем он говорит. Прошло несколько бесконечных секунд, прежде чем она смогла вернуться к действительности. Закрыв ящик крышкой, она отодвинула его от себя.
— Конечно, — слабым голосом произнесла Сюзан и окинула взглядом штабеля коробок. — Мне бы хотелось забрать отсюда эти фотографии.
— Я отнесу их к тебе в комнату, — предложил Стивен, подхватывая ящик.
Минута блаженства прошла, оставив после себя ощущение всепобеждающей нежности и теплоты. Голова слегка кружилась, будто в воздухе был разлит пьянящий аромат. Сюзан попыталась сбросить с себя колдовские чары.
— Спасибо, я сама. Будет лучше, если ты поставишь обратно все коробки, которые мы уже проверили. Мне нужно еще позвонить на работу.
Осторожно ступая, она пересекла маленькую спальню и вышла в коридор.
Сюзан все еще ощущала на губах вкус его поцелуя. Она словно стряхнула с себя груз забот, кровь быстрее бежала по венам, наполняя душу светом и ликованием. Хотелось бы продлить это ни с чем не сравнимое состояние, если бы не червь сомнения, подтачивающий ее душу.
Она включила кофеварку и сняла трубку телефона, чтобы позвонить Мэри.
— Не волнуйся, сегодня не очень много работы, — успокоила ее подруга. — Я позвоню, если возникнут какие-нибудь проблемы.
На кухне Стивен разлил кофе по чашкам и подал их на стол. Он быстро выпил свой кофе и поднялся.
— Возвращайся наверх. Я присоединюсь к тебе через несколько минут, — сказал он. — Мне надо проверить, все ли в порядке с моей машиной.
Поднявшись по склону холма, Стивен оказался возле своей машины, спрятанной в зарослях. Минуту спустя Роджерс был уже на связи.
— Что опять от тебя ни слуху ни духу? — накинулся на агента шеф. — Ты копаешься уже целую неделю.
— Тем не менее я должен просить у тебя еще немного времени.
— Об этом можно будет говорить, когда ты начнешь докладывать о своих успехах. Как продвигается дело?
— Мы обыскиваем дом. Бумаг пока не нашли. У нее их нет, Роджерс, могу поклясться жизнью. Сюзан ничего не известно об этих облигациях.
— А, так, значит, уже просто «Сюзан», — уколол его шеф.
— Каждый раз говорить «мисс Лонг» слишком занудно, — попытался выкрутиться Стивен.
— Как знаешь. Немедленно дай знать, когда что-нибудь найдешь.
Роджерс отключил рацию, оставив Торна раздумывать о том, что в последнее время шеф стал не в меру проницательным.
Когда Стивен вернулся в каморку наверху, Сюзан, не отрываясь от работы, спросила:
— Как твоя машина?
— Она хорошо спрятана. Не думаю, что кто-то мог заметить ее. — Он передал одну коробку Сюзан, другую взял себе, решив, что будет просматривать их с удвоенным вниманием.
Поиски продолжались в тишине. Обследовав первую кладовку, они устроили себе перерыв на ланч, а затем приступили к той, что примыкала ко второй спальне. Половина одного ряда была уже пройдена, когда Стивен неожиданно воскликнул:
— Смотри, что я нашел!
8
— Облигации? — Сюзан вся подалась вперед. — Нет, на облигации не похоже, это какие-то деловые бумаги Генри.
Она опустилась на деревянный ящик рядом со Стивеном — наконец-то у нее появился предлог быть к нему поближе! — и принялась рассматривать находку.
— Надо будет внимательно их изучить. Отнесем-ка коробку вниз, — предложил Стивен.
На кухне он высыпал бумаги на стол. Это были какие-то старые контракты, бухгалтерские балансы, перемешанные с открытками и счетами.
Работа их уже подходила к концу, когда Стивен изумленно присвистнул.
— Да никак у Генри был напарник! Он никогда не говорил о некоем Рональде Квитмене?
— Впервые слышу это имя.
— Если нам удастся разыскать этого партнера Генри, облигации, можно сказать, у нас в руках.
Сюзан согласно кивнула.
— Хорошо, что есть и его адрес. Только уже глубокая ночь, я иду спать, — вяло сказала она.
Стивен, не отрываясь от какого-то клочка бумаги, пожелал ей спокойной ночи и опять углубился в чтение.
Она поднялась к себе в спальню. Глаза слипались, но, прежде чем лечь, Сюзан выдвинула верхний ящик прикроватной тумбочки и извлекла оттуда белый конверт. Внутри находилась расписка в получении облигаций, которую она нашла в портмоне Генри.
Сюзан покрутила конверт в руках. Никто не должен знать, что у нее была эта расписка, — ни полиция, ни федеральные агенты, ни Стив. Расписку наверняка сочли бы уликой, а ее, Сюзан, обвинили бы в том, что ей доподлинно известно, где спрятаны сами ценные бумаги, хотя это было совсем не так. Она достала с полки гардероба старую сумочку с немного надорванной подкладкой и, сложив конверт пополам, затолкала его под плотный шелк на дно. Потом застегнула сумку и положила на прежнее место в гардеробе. Облегченно вздохнув, разделась и легла в постель.
Напряжение, в котором Сюзан пребывала целый день, понемногу отпускало, и, уже засыпая, она заново пережила сладкую истому от давешнего поцелуя, наполненного покоем, сочувствием и скрытой страстью.
Они ехали по мосту в центральную часть города, направляясь к дому Рональда Квитмена.
Торн, сидящий за рулем в голубой полосатой рубашке и брюках цвета хаки, казался вполне спокойным, и только по тому, с какой силой он сжимал руль, можно было догадаться, что спокойствие это лишь внешнее.
— Тебе одной известно, что я брат Генри, — терпеливо объяснял он, — и я бы не хотел посвящать в это кого-то еще. А вот у тебя действительно есть законные основания задавать вопросы о своем бывшем муже и пропавших ценных бумагах. — Он повернулся к Сюзан и наградил ее своею трогательной улыбкой. — Люди открывают двери только при виде тебя.
Однако Сюзан тяготилась отведенной ей ролью — уж больно много душевных сил эта роль забирала. Когда они вышли из машины перед домом Квитменов, руки у нее вспотели и слегка тряслись.
Торн позвонил в дверь. Им открыла худенькая женщина чуть больше пяти футов ростом, в зеленых слаксах и белом пуловере. Глаза у нее распухли, а лицо было в красных пятнах. Не составило труда догадаться, что женщина только что плакала.
— Кто вам нужен? — не очень вежливо осведомилась она.
— Вы миссис Квитмен? — как можно мягче спросила Сюзан.
Женщина ответила, что она жена Рональда Квитмена, и в свою очередь поинтересовалась, чем могла бы им помочь. Сюзан и Стивен представились и спросили, не знала ли она Генри Ханта.
— Я его бывшая жена, — сказала Сюзан, когда миссис Квитмен утвердительно кивнула.
— Меня зовут Паула. Проходите, пожалуйста, — пригласила она и провела их в небольшую уютную гостиную, обставленную видавшей виды мебелью. — Я была просто потрясена, когда прочла в газете о смерти Генри. В голове не укладывается, как он мог решиться на самоубийство. — В ее голосе чувствовалась боль. — Могу представить, каким это было шоком для вас.
Паула рассказала им о том, как познакомилась с Генри на скачках.
— Они с Рональдом с самого начала нашли общий язык, — проговорила она едва слышно. — Я не вмешивалась в их дела. А Рональд ничего не понимал в бизнесе. — На глаза ее навернулись слезы. — Кто бы мог подумать, что они похитят эти облигации!
Стивен протянул руку и погладил ее по плечу.
— Все образуется, Паула, вот увидите.
— Вы действительно так думаете? — Она посмотрела на него с надеждой и доверием. — Я не знаю, где Рональд, и очень волнуюсь.
— И долго уже нет вашего мужа? — поинтересовался Стивен.
— Уже больше трех недель. С той ночи, когда Генри… Я так боюсь, что с ним что-нибудь случилось.
— Вы обращались в полицию?
— Да. Они долго беседовали со мной. — Миссис Квитмен резко поднялась. Ей явно хотелось поменять тему. — Простите, могу я предложить вам по чашке чая?
— Это было бы чудесно, — оживилась Сюзан.
Миссис Квитмен вскоре вернулась, неся на подносе чашки с ароматным чаем.
— Рональд когда-нибудь упоминал о тех облигациях? — осторожно спросил Стивен.
— Нет, я так и сказала полиции. Кажется, они мне поверили. Муж не любил говорить о своих делах. — Паула умолкла, что-то мешало ей продолжать разговор. — Нам обоим было очень жалко, что с Генри все так произошло. Рональд в молодости тоже был заядлым игроком, и потребовались годы, чтобы он смог преодолеть эту склонность. Это ведь похоже на наркотик, настоящая беда. — Она понимающе взглянула на Сюзан. — Я знаю, как трудно жить с человеком, который что угодно готов поставить на карту.

