- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мертвецкий круиз 2: Карибский защитник - Ascold Flow
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут же подошли и Наталья, и Гарри Свенсон, и Коннор. Я выдержал пару секунд паузы и тихо, чтобы не вспугнуть удачу, сообщил им:
— Мы сорвали джекпот. Всё, что добыли, кроме машин местных — наше. Нам выделяют десять грузовиков, доставят до Мариэля. По дороге придётся, судя по всему, заскочить в какое-то злачное место, там могут быть зомби. Подробностей особо нет, объяснят по дороге. И да. Мы теперь официально на этой земле и нам дан карт-бланш на захват, то есть зачистку западной части острова. Так что посмотрите машины, слейте бензин с тех, что оставляем, заправьте до предела нашу «кавалерию» и собирайте бойцов. Думаю, полчаса, и мы будем выдвигаться. Максимум час. Из минусов — скоро тут начнётся борьба за власть, и наш фаворит в меньшинстве находится. Но я в него верю.
Народ с важным видом покивал головами, и мы вернулись к нашему конвою из помятых машин.
— А как понять, какие мы тут взяли, а какие за городом? — спросил Коннор.
— Может, просто по номерам посмотреть? Всё, что на гаванских цифрах, тут оставим, что не на местных — заберём, — предложила хитрая лиса Наталья.
С учётом того, что на местных номерах было всего лишь три машины из пятнадцати… На этом варианте мы и остановились.
Застонали бойцы, поднимаясь с травы и земли, отправляясь заниматься делами. Но кое-кому повезло и они продолжили дрыхнуть.
Я же в тишине оценивал открывшиеся возможности терминалов. Обладание ими — стратегически важно. Они — центр будущих городов, оплотов и крепостей. И пусть зомби в действительности уничтожать мы будем ещё долго, и ещё дольше мы будем сражаться за зоны влияния, земли и плодородные регионы. Торговля восстановится ещё не скоро, и области, лишённые базовых вещей для выживания, обречены на забвение. Любопытно… Очень любопытно. Для смелых, решительных и харизматичных лидеров настало время возможности. И всё бы было хорошо — да только вопросы с ядерным оружием и реакторами меня слегка беспокоят. Не хотелось бы столкнуться с этим в ближайшем будущем. Надеюсь, Арес сделал всё как надо до того, как погиб от импульса. Ещё меньше вероятность того, что он выжил. Другие функции я в него закладывал, но всё же шанс, пусть и небольшой — имеется.
Прибыл человек генерала, с ним два десятка солдат — судя по всему, водители. Часть села за руль грузовиков, другая рядом с ними. Командиры десятков разделились, часть полезла в кузов, часть в кабины. Начались сборы, грузили оружие, остатки боеприпасов. Их было не то чтобы очень много, но пару ящиков мы сберегли, к утру перешли на сражение врукопашную, что, собственно, и доконало бойцов.
Уезжали мы долго. В город со всех сторон ехали отряды мобилизованных бойцов, из города уезжали дети с семьями. Пять раз нас останавливали и задавали вопрос, а куда это мы сваливаем? Лишь подпись генерала в приказе и сопроводительных документах его человека, как и указание о необходимости зачистки какого-то Пункта «Б», решали вопрос.
Мы проехали около пятидесяти километров, проехали тот самый злополучный мост и ещё спустя несколько километров свернули в сторону побережья.
Загороженная территория, человек десять местных, вооружённых ружьями, винтовками да гарпунами — вот и вся охрана. Но она, по крайней мере, была, и это значило, что местные от зомби отбились.
Наш сопровождающий долго с ними о чём-то спорил, да в конце психанул, сказав, что если они не собираются его пропускать — это государственная измена, и он сейчас же отдаст приказ солдатам их связать, а при сопротивлении — расстрелять. Помогло ему это. Хотя, стоит напомнить, что его солдат здесь было всего два десятка водителей, вооружённых ножами да парочкой калашей.
Мужик этот вызвал меня, как только мы заехали на бетонную платформу вдоль берега воды.
— Михаиль, мы здесь за топливом. Тут имеются хранилища, бензовозы. Нам понадобится около двух часов, чтобы залить цистерны автомобилей, которые всё ещё на ходу. Можете пока отдохнуть. — Он говорил на испанском, изредка вставляя английские слова, отчего понять его становилось лишь тяжелее.
— Хорошо, спасибо… Как тебя зовут? — уточнил я у него. — Мне не представили.
— Хосе Родриго. — Его ослепительная улыбка при упоминании имени была шикарной.
— Хосе, а что это там за деревня? — указал я на сотню домов на склоне небольшой горы, образовывающих маленький посёлок.
— Да местные оттуда, — ответил он мне. — Зовётся Пальмас.
— Тогда, если ты не против, я с ними пообщаюсь. Может, зомби где в округе есть. Зачистим по-быстрому.
— О, это было бы просто великолепно! — обрадовался капитан Хосе Родриго и пожелал мне удачи, сам начиная командовать бойцами и вскрывать замки ангаров.
Местные меня сперва расстроили, сообщив, что их деревня зачищена и практически не пострадала. Хотя это, пожалуй, хорошая новость. А затем обрадовали тем, что кое-где зомби всё ещё остались. Спросив дорогу, я взял два кулака и отправился в две соседствующие деревушки, в которых осталось куча зомби, а местные, все кто смог, сбежали как раз в поселение Пальмас.
— Грустно, но такова жизнь. Мы зачистим деревни, жители смогут вернуться в них и начинать восстанавливать порядок, — сообщил я им и выдвинулся с бойцами размяться. Мы были налегке, с холодным оружием и пистолетами. С нами поехал один грузовик прикрытия с более опасным оружием и боеприпасами. Уже через полчаса мы добрались до нужной нам развилки и увидели первые дома местных с выбитыми окнами и раскрытыми настежь дверьми. По дороге мы встретили с десяток трупов зомби и местных, а в самой деревушке, пройдясь подобно урагану, прикончили ещё три десятка тварей. Во второй деревне дела были более смертоносными. Удалось прикончить сорок семь тварей и даже спасти одну тяжелораненую женщину. Поразительная воля к жизни! Она заперлась на чердаке своего дома и там лежала до нашего прибытия, с глубокой раной живота. За подобную волю к жизни я велел выделить ей аптечку и устранил угрозу её жизни. Напоили, дали немного еды, чтобы пришла в себя.
Она всё ещё была слаба, и мы не стали её мучать, но и оставлять одну-одинёшеньку не стали. Нашли мотоцикл с коляской, заправили из рядом стоящей канистры с топливом, усадили женщину и, оглушая грохотом округу, отправили в Пальмас, к её выжившим соседям, родственникам и друзьям.
— Не трогаем барахло местных, ничего мы тут толкового не найдём. Еду у них забирать тоже не будем. Мы

