- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удивительное приключение Эми и графа - Мэри Блейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разве вы не расслышали, брат? – спросила Анна. – Вашу лошадь доставили.
– Да, да, – рассеянно ответил Саймон. – Но лошадь может подождать. Скажем, минут двадцать. Сыграйте, пожалуйста, еще что-нибудь.
– Уэстон, вы не заболели? Обычно, когда я играю, вы уже через пять минут начинаете ерзать на стуле от нетерпения.
– Это было до того, как мисс Стивенс объяснила мне, насколько важна для вас музыка. Вам достаточно будет сыграть эту пьесу, и весь Лондон падет к вашим ногам.
– Глупости. Откуда вам знать? У вас же нет слуха, а музыку вы просто ненавидите.
Вот как? Да, немало капканов поджидает того, кто залез в чужие угодья.
– Или вы уже успели выпить бренди?
Вот и говори после этого с женщиной, не желающей принимать комплименты! Эми решила, что пора прийти Саймону на помощь, и перестала сливаться со стеной, как это подобает компаньонке при семейной сцене.
– Я уверена, милорд, что леди Анна сумеет по достоинству оценить ваши похвалы. – Эми повернулась к своей госпоже и тут же поняла, что допустила ошибку.
– Я не нуждаюсь в том, чтобы вы учили меня хорошим манерам, мисс Стивенс, – надменно сказала леди Анна. – Не забывайте, что вы у меня на службе.
– Это было очень неучтиво с твоей стороны, Анна, – добавил, в свою очередь, ее брат.
– Безусловно. – Аристократка окончательно взяла в ней верх над женщиной, которая жила музыкой. Леди Анна холодно посмотрела на брата и продолжила: – Благодарю за экстравагантный комплимент, Уэстон. Я навсегда сохраню его в своем сердце. А теперь, – отрезала она, вновь касаясь клавиш, – если вы будете столь любезны и удалитесь, я хотела бы продолжить.
Саймон пожал плечами. Эми сделала книксен. Они, как по команде, повернулись и вышли из гостиной.
– Пожалуй, мне следует пойти на конюшню и посмотреть на эту чертову новую лошадь, за которую граф отдал столько денег, – сказал Уэст.
Эми обернулась к нему и прошептала:
– У лакеев есть уши. Не выходи из роли, – после этого она добавила, теперь уже громче: – Могу я часть пути пройти вместе с вами, милорд? Леди Анна просила меня проверить, не пора ли срезать розы.
Звуки рояля провожали их до самого выхода из дома. На сей раз это был Бетховен. Сердитая, почти злая, эта музыка, наверное, как нельзя лучше соответствовала настроению, которое владело сейчас леди Анной. «Ну что же, – подумала Эми. – Пусть слуги послушают. Какое-никакое, все-таки развлечение».
– Несомненно, это была моя первая серьезная ошибка, – негромко сказала Эми. – Я действительно не ее гувернантка.
– Не расстраивайся. Всего не предусмотришь. Подобная реакция на критическое замечание – родовая черта всех Уэстонов и Уэстов. Если кто-то хочет, чтобы ему разбили нос, этому человеку достаточно сказать моему брату Билли, что он плохо водит машину или слишком много пьет. Сам я, разумеется, – счастливое исключение из этого правила.
– Конечно, милорд, – Эми была уверена, что он шутит. – Не представляю, как ее гувернантка справлялась со всем этим.
– Ты сумеешь вернуть ее расположение, не переживай. Пока же забудь обо всем и иди проверь в саду розы, хотя где это видано, чтобы они цвели в апреле? Наверное, ты имела в виду тюльпаны.
– Да, конечно.
Эми посмотрела в спину удалявшемуся Саймону, а затем резко свернула в сад. «Хоть бы никто не заметил, с каким обожанием я гляжу на него», – подумала она.
– Роскошный мужчина, не правда ли?
По дорожке ей навстречу медленно брела, опираясь на палку, очень старая женщина. За ней следовала служанка с корзиной, наполненной тюльпанами – теми самыми, проверить которые предположительно направлялась Эми.
– Прошу прощения, – присела в книксене «компаньонка», полагая, что такого знака уважения эта женщина достойна даже просто в силу своего возраста.
– Мой племянник, – сказала старуха, кивая вслед удаляющемуся Саймону. – Я говорю, что граф – мой племянник. Его отец приходился младшим братом второму графу Уэстону, а второй граф Уэстон был моим мужем.
Быстро сообразив, что к чему, Эми поняла, что перед ней вдовствующая графиня Уэстон. Интересно, сколько еще родственников графа окажется в Уэстморленде?
– Как поживаете, миледи? – спросила Эми, вновь делая книксен.
– У нас не было детей, поэтому титул унаследовал Уильям.
Какая неприятность! Что думают люди об этой женщине, не сумевшей справиться со своей главной обязанностью – родить наследника? Во времена Регентства всю вину в таких случаях было принято возлагать исключительно на жену.
– Меня зовут Эми Стивенс. Я приглашена быть компаньонкой леди Анны на время сезона.
Приятная улыбка на лице графини сменилась гримасой. Следом погасла и улыбка Эми. Еще одна надменная гусыня… О господи! Эми поймала себя на мысли, что начинает симпатизировать французам, избавлявшимся от аристократов при помощи изобретения доктора Гийотена.
– Эми Стивенс? А что случилось с мисс Кемп? Я же просила миссис Брейнтри прислать именно ее.
– Она прибудет так скоро, как только будет возможно, миледи. В настоящее время мисс Кемп задерживается.
«Временно недоступна, – добавила про себя Эми. – Гостит в двадцать первом веке. И прошу вас, леди Уэстон, не надо ни о чем меня расспрашивать». Увы.
– Вы не родственница Стивенсов? Тех самых, что живут на каких-то ужасных островах к северу от Шотландии?
– На Оркнеях? Да, я из этой семьи, миледи.
– Тогда здесь вы должны чувствовать себя словно в раю. А там, у вас, солнце хоть когда-нибудь бывает?
– Тут мне очень нравится, миледи, а на Оркнейских островах я не была с самого детства. Когда мои родители умерли, меня взяла к себе крестная из Йоркшира. С ее помощью мне удалось заручиться поддержкой миссис Брейнтри.
«Может быть, когда все это закончится, мне начать писать романы? – уныло подумала Эми. – Воображения теперь хватит с избытком».
– Рада это слышать, – вдовствующая графиня тряхнула палкой в сторону стоявшей рядом с ней служанки. – Энистон, отнесите эти цветы в дом. Если их сразу же не поставить в воду, они завянут. Поспешите, а мисс Стивенс подаст мне руку, и мы пойдем не спеша следом. После вы поможете мне переодеться к обеду, Энистон.
К тому времени, когда Эми сама пошла переодеваться к обеду, она уже чувствовала себя совершенно выбившейся из сил и решила прилечь на кровать. О, всего лишь на минутку! Нужно было проанализировать вопросы, которыми обстреляла ее вдовствующая графиня, и свои ответы на них. Первые «как?» и «сколько?» были несложными. «Сколько вам лет?» – «Двадцать четыре». «Как вы познакомились с миссис Брейнтри?» – «Через начальницу школы для молодых леди в Йоркшире» (Эми была уверена, что такая школа там обязательно должна быть). Дальше пошли вопросы посложнее. Кто, по ее мнению, вероятнее всего будет помолвлен в ходе нынешнего сезона? Войдет ли в число женихов кто-то из наследников герцогов или маркизов? Как нет? Войдет, и самый прямой путь к знакомству с таким женихом лежит через их бабушек, а все они подруги вдовствующей графини.
Здесь, не дожидаясь следующего залпа, Эми сама ринулась в атаку:
– А кого вы предполагаете приглашать на свои вечера?
Это был выстрел точно в цель. Очень скоро в голове Эми запечатлелся длинный список, который мог оказаться весьма кстати.
Самую большую ошибку мисс Стивенс допустила, предположив, что среди гостей следует отдавать предпочтение тем, кто любит и понимает музыку.
– Подобрать подходящую пару не значит свести вместе юношу и девушку, которые будут по вечерам слушать музыку. Удачный брак должен укреплять положение и влияние семьи, и вам это известно не хуже, чем кому-либо другому, мисс Стивенс.
Эми задремала, размышляя над тем, почему, собственно, это ей должно быть так хорошо известно. Потому, что у нее самой нет ни положения, ни прав, выходящих за те рамки, что определены ее госпожой? Ужасно! И как только здешние слуги могут мириться с такой тиранией?
Ей начал сниться кошмарный мир, в котором любовь и страсть подчинены холодному расчету, где мужчины женятся ради титулов, а женщины выходят замуж только из-за денег. Где преданность, честность, благородство ничего не значат. Где утехи плоти между обвенчанными, но чужими друг другу людьми – не более чем физиологический акт с целью получить потомство. Потомство, которое должно будет повторить весь этот кошмар уже в следующем поколении.
– Мисс, мисс, просыпайтесь!
Эми медленно выплыла из приснившегося ужаса.
– Это я, Марта, мисс. Принесла ваше платье. Извините, что так поздно. Впрочем, вы не опоздаете, обещаю.
Горничная сноровисто помогла Эми переодеться, а затем повела ее за собой в столовую.
Саймон ожидал опаздывающих к обеду. На появившуюся Эми он даже не взглянул – его внимание было занято беседой с очень изысканно одетым мужчиной, рядом с которым скромно стояла женщина. Эми решила, что это, должно быть, супруга незнакомца.

