- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре я закончила работу над мешочком и дама Мат одобрила ее, сказав, что это моя лучшая работа. Я положила его в свой шкафчик, до приезда каравана из Ульмсдейла.
Караван прибыл через несколько дней. Он отличался от тех, что приезжали раньше. Все охранники были старые, израненные в прежних боях. Они уже не могли нести боевую службу. Их старший был сгорбленным пожилым человеком и ходил прихрамывая.
Кроме шкатулки, которую он с церемониями передал мне, он привез послание Ульрука моему дяде и тут же начал с ним какой-то важный разговор. Я подумала, что это может быть вызов в Ульмсдейл. Но потом я отказалась от этой мысли. Мой жених должен был бы приехать сам, во главе пышной процессии, чтобы с честью доставить меня к себе в дом.
В шкатулке находилось ожерелье из северного янтаря и золотой кулон с цепочкой. Да, это был богатый подарок. Я договорилась с дамой Мат, что та устроит мне встречу с этим Яго наедине, и тогда я смогу вручить ему свой подарок и просьбу. Но, видимо, у него было много сообщений дяде, так что он даже не вошел в дом до самого ужина.
Я была рада, что его посадили рядом со мной, потому что я могла бы попросить его о свидании, где я передала бы ему подарок. Но он заговорил первым:
— Леди, ты получила подарок Дома Ульмсдейла, но у меня имеется личный подарок от лорда Керована, который он просил вручить тебе в руки.
Я почувствовала страшное возбуждение, так как ничего не могла предположить, кроме того, что он прислал мне свой портрет. Но это был не портрет. Мы отошли от стола подальше, и он вложил в мою дрожащую ладонь не плоский пакет, а маленький и круглый. Я быстро развернула его и… у меня в руках очутился шар с грифоном внутри! Тот самый, что я видела в Монастыре! Я едва не выронила его. Когда Сила входит в жизнь кого бы то ни было, это наполняет человека трепетом и страхом. В шаре, над головой грифона, было вделано кольцо, так что его можно было носить, как кулон на цепочке.
— Какая прекрасная вещь! — я с трудом обрела дар речи, и очень надеялась, что не выдала своих страхов. Ведь я не могла объяснить причины той паники, что овладела мною. Чем дальше я рассматривала подарок, тем больше убеждалась, что это настоящее произведение искусства, самое прекрасное из тех, что я получала в качестве подарков.
— Да, милорд просит тебя принять этот дар и по возможности носить на груди, — он говорил так, как будто старательно вспоминал слова, сказанные ему Керованом. Я решила не задавать ему вопросов, может быть, он слишком близок с моим женихом.
— Передай лорду, что его подарок доставил мне огромную радость, — теперь я уже полностью овладела собой и с легкостью произносила формальные фразы. — Когда я буду смотреть на шар, он будет восхищать меня не только своей красотой, но и добротой того, кто подарил мне его. — Я торопливо достала свой подарок. — А вот это передай в руки моего жениха. Попроси его, если он сочтет нужным, пусть пришлет мне тоже самое.
— Твои слова для меня приказ, леди, — Яго положил портрет в свой кошелек и, прежде чем он успел что-нибудь добавить, хотя говорить нам было уже не о чем, к нам подошёл один из слуг и пригласил его в покои дяди. Больше в тот вечер я его не видела.
И те два дня, что они находились в Икринте, мы более не разговаривали наедине. Когда он уезжал, я с церемониями попрощалась с ним. В доме уже знали все новости, которые привезли люди из Ульмсдейла.
Люди из долин ни по рождению, ни по наклонностям не были мореходами. На побережье у нас были торговые порты и деревни рыбаков. Но ни один большой корабль не ходил под флагом лорда из долины. Те, кто торговал за морями, никогда не принадлежали к нашим родам. Новости из-за морей безнадежно устаревали, пока достигали наших краев. Мы слышали, что восточные страны давно воюют друг с другом. Вести об этой войне доходили до нас в такой искаженной форме, что в них трудно было поверить.
Но возле наших берегов уже стали ходить чужие корабли. Два года назад в восточных морях Салкары потерпели жестокое поражение. И у нас не было своих торговых кораблей, чтобы возить товары — шерсть, металлы, жемчуг — за море. Нам приходилось заключать невыгодные сделки с чужаками, которые, казалось, были весьма заинтересованы в нашей стране. Частенько, во время приёма груза в гавани, они целыми отрядами путешествовали по стране, знакомясь с ней.
Наши понятия о войне никогда не распространялись за пределы вражды между родами. Временами это была кровавая вражда, но в столкновениях никогда не принимало участия больше сотни людей с каждой стороны. У нас не было короля, и мы гордились этим. Но это же было и нашей слабостью. Наши лорды изредка объединяли силы, чтобы совершить рейд в Пустыню для разгона преступников. Но подобные союзы всегда были кратковременны. И если один лорд посылал просьбу о помощи другим лордам, он никогда не был уверен, что ему в ней не откажут. Поэтому всякому было видно, что мы слабые противники, которых легко победить поодиночке. Однако не всякий мог увидеть, что люди долин всегда готовы драться за свою свободу и что они никогда не изменят своему лорду, который являлся главой рода.
Ульмспорт находился у моря и туда недавно прибыли два корабля. Люди с кораблей утверждали, что они из Ализона, и надменно рассказывали о могуществе своей страны. Один из мореходов был ранен во время путешествия по долине, а другой убит. Раненого лечила Мудрая Женщина, и благодаря своему искусству она могла отличать правду от лжи. Когда раненый, охваченный жаром, бредил, она внимательно слушала. Позже, когда приехали его товарищи и увезли раненого к себе, она пошла к лорду Ульруку. Тот внимательно выслушал все, что она сообщила.
Лорд Ульрук был достаточно умен, чтобы понять, что над всей страной нависла опасность. Он сразу же разослал весточки всем соседям, в том числе и в Икринт. Стало ясно, что раненый — разведчик армии, которая вскоре собирается здесь высадиться. Ализонцы сочли нас легкой добычей, и решили, что война с нами будет простым делом.
Да, страшная тень нависла над нашей страной. Но я ласкала в руках шар с грифоном, не думая об ализонцах и их шпионах. Я только мечтала, как в следующий раз мне привезут портрет Керована, человека, а не монстра.
Керован:
К моему удивлению, Яго вернулся раньше, чем вернулись из Пустыни мы с Ривалом. Он был так разгневан, что будь я помладше, он срезал бы с ближайшей ивы прут и хорошенько отстегал бы меня. Я заметил, что его гнев связан не столько с моим путешествием во враждебную землю, сколько с тем, что он узнал в Ульме. Он заговорил со мной так строго и серьезно, что я забыл свою обиду на него и приготовился слушать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
