Дружество Кольца - Джон Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это южное Лихолесье, — сказал Халдир, проследив за взглядом хоббита. — Гнусное место, где душат друг друга покрытые коростой темного мха гнилые деревья. В глубине этих дебрей высится Дол-Гулдур, прежнее обиталище Врага. Замок и сейчас не пуст: уж не знаю, что за злые чары тому причиной, но в последнее время над ним часто зависает черная туча. Отсюда, с высокого талана Эмрота, ты можешь видеть источники двух сил, ни на миг не прекращающих мысленное противоборство. Пока Свету удается прозревать самое сердце Тьмы, не раскрыв ей ни одной из своих тайн. Но это пока…
Эльф повернулся и быстро спустился вниз. Хоббиты последовали за ним. У подножия холма Фродо увидел застывшего неподвижно, словно статуя, Арагорна. В руке его золотился цветок эланора, глаза сияли: Фродо понял, что он вновь переживает какое-то счастливое мгновение здесь, в Лориэне, бывшее чем-то большим, чем просто воспоминание. Лицо Бродяжника помолодело, словно и не было позади долгих лет, проведенных в скитаниях и тяжких трудах. Хоббит видел перед собой истинного нуменорского рыцаря — величавого и прекрасного.
— Арвен ванимедда, намариэ, — произнес Арагорн по-эльфийски, обращаясь к кому-то, кого Фродо не мог видеть. Потом он вздохнул и, вернувшись к действительности, с улыбкой посмотрел на Фродо.
— Здесь сердце эльфийского народа Средиземья, — сказал Арагорн, — и здесь останется мое сердце, пока за темными дорогами, что нам с тобой предстоит пройти, не воссияет Свет. Идем, — он взял Фродо за руку и вместе с ним спустился с Керин-Эмрот. Спустился, чтобы в этой жизни сюда уже не вернуться.
Глава 7
Зеркало Галадриэли
Путь продолжили в ранних сумерках, когда солнце уже клонилось за горы. Под пологом леса было темновато, и эльфы зажгли свои серебристые светочи. Но на сей раз идти пришлось не так уж долго. Неожиданно тропа вывела на открытое пространство, под бледное вечернее небо, на котором начали проступать звезды. Впереди расстилался широкий луг, обрывавшийся рвом, изумрудная трава у края которого светилась, словно храня память о закатившемся солнце. За рвом тянулась зеленая стена, окружавшая огромный холм, поросший гигантскими мэллорнами — таких путники еще не видели. Кроны их терялись где-то в вышине, сливаясь с темнеющим небом. Могучие ветви образовывали множество ярусов, а сквозь густую колышащуюся листву местами пробивался свет: здесь и там горели серебряные и зеленые огоньки. Халдир обернулся к спутникам.
— Добро пожаловать в Карас-Галадон, город галадримов, где живут Владыка Келеборн и Владычица Лориэна Галадриэль. Но чтобы войти, нам придется обогнуть холм. Путь до ворот неблизок, ибо наш город очень велик.
Вдоль внешнего края рва вела мощенная белым камнем дорога. По ней двинулись на запад, огибая высившийся по левую руку город, подобный огромному золотисто-зеленому облаку. По мере того как сгущалась тьма, в кронах мэллорнов разгоралось все больше и больше огней: казалось, будто весь холм усыпан упавшими с ночного неба звездами. Наконец подошли к белому мосту, перейдя который, увидели в зеленой стене высокие и крепкие ворота, освещенные яркими светильниками. Ворота смотрели на юго-запад.
Халдир произнес какое-то слово, и огромные створы бесшумно распахнулись — никаких привратников Фродо не углядел. Путники вошли внутрь, и ворота закрылись так же бесшумно и словно сами собой. «Добро пожаловать в Город Дерев», — подумалось хоббиту. Вокруг никого не было видно, но откуда-то сверху доносились мелодичные голоса и нежные, подобные перезвону дождевых капель, переборы струн.
Шли вверх по склону то пологими тропами, то по крутым лестницам, пока не поднялись к вершине. Там, на широком лугу, увидели великолепный фонтан, подсвеченный множеством серебристых ламп. Вода падала в серебряную чашу, откуда изливался хрустальной чистоты поток. На южной стороне луга рос самый большой мэллорн из всех, какие им доводилось видеть. Гладкая кора могучего ствола походила на серебристо-серый шелк. К нижним ветвям вела широкая белая лестница, у подножия которой сидели трое в длинных белых плащах. По приближении спутников стражи встали, и Фродо увидел, что они очень высоки ростом, а под распахнутыми плащами переливчато мерцают кольчуги.
— Это мэллорн владык, — объявил Халдир, — Келеборн и Галадриэль желают, чтобы вы взошли на их талан.
Один из стражей звонко протрубил в маленький рог, и сверху донесся троекратный отклик.
— Я пойду первым, — сказал Халдир. — За мной Фродо, следующим Леголас. Остальные могут подниматься в любом порядке, как заблагорассудится. Для многих из вас с непривычки подъем будет трудным, но по дороге вы можете отдохнуть.
Одолевая лестницу за лестницей, поднимались с одного флета на другой: площадки были установлены по разные стороны ствола, на разных ярусах ветвей, а некоторые были устроены так, что ствол проходил прямо сквозь них. Фродо потерял счет флетам и пролетам, прежде чем они взобрались на талан, своими размерами потрясавший воображение. На нем был выстроен деревянный дом, очень большой даже для наземного жилища людей. Войдя вслед за Халдиром внутрь, хоббит оказался в просторном овальном зале, посреди которого высилась мощная, сужающаяся кверху колонна — верхушка ствола мэллорна. Потолок отсвечивал золотом, изумрудно-зеленые стены покрывал серебряный узор. Помещение заливал мягкий золотистый свет, вдоль стен во множестве сидели эльфы, а у древесной колонны, на двух престолах под балдахином, представляющим собой живую ветвь, восседали Келеборн и Галадриэль. При появлении путников они встали, ибо, согласно эльфийскому обычаю, так приветствуют гостей даже могущественные короли. Оба были очень высоки, причем Владычица не уступала ростом Владыке, и облачены в снежно-белые одеяния безо всяких украшений. Волосы Галадриэли напоминали цветом темное золото, волосы Келеборна — яркое серебро. Их лица могли бы показаться юными, но сияющие, как звезды, бездонные, как море, глаза говорили об ином. В них угадывались величайшая мудрость, великие познания и память несчетных столетий.
Халдир подвел Фродо к престолам, и Келеборн приветствовал хоббита на Общем Наречии. Галадриэль не вымолвила ни слова, лишь окинула гостя пристальным испытующим взглядом.
— Присядь рядом со мной, Фродо из Хоббитании, — молвил владыка. — Мы поговорим позже, когда подойдут остальные.
Для каждого из путников у владыки галадримов нашлись слова приветствия.
— Добро пожаловать, Арагорн, сын Араторна. Тридцать восемь раз опадала листва за нашими рубежами с тех пор, как ты гостил у нас в последний раз. По твоему лицу видно, сколь тяжкими были для тебя эти годы. Но труды твои близятся к концу, хотя каков он будет, нам знать не дано. Здесь ты сможешь отдохнуть и на время забыть о своем нелегком бремени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});