- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Трофимов Ерофей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взяв в руки оружие, Морган внимательно осмотрел оба клинка и тихо произнес:
– Отличное оружие. Настоящая толедская сталь. Исторические клинки. Ручная работа. Таких больше нигде нет. Это оружие повидало многое. Им сражались ради имени прекрасных дам, им защищались от нападения, им наказывали подлецов. Надеюсь, и в этот раз они послужат орудием возмездия.
Выйдя из-за стола, лорд Морган медленно прошел на середину зала и, взяв рапиры за клинки, медленно поднял гарды на уровень груди. Быстро сняв парадный китель, Генри передал его одному из стоявших рядом солдат и, подойдя к лорду, взялся за ближайшую к себе рукоять.
Нехотя поднявшийся из кресла секретарь сбросил свой френч и, подойдя к Моргану, взял оставшуюся рапиру. Разжав пальцы, лорд быстро отступил на несколько шагов назад и громко спросил:
– Господа, вам нужно время на подготовку?
– Я готов, – коротко ответил Генри.
– Мне нужно разогреться, – быстро ответил секретарь, бросая на Моргана ненавидящий взгляд.
– У вас есть пять минут, – ответил лорд, добровольно взявший на себя обязанности третейского судьи.
Изящным жестом откинув, белоснежный манжет рубашки, он засек время. Отступив на несколько шагов, Генри плавными движениями размял мышцы и замер в выжидательной позе. Секретарь совета принялся взмахивать рапирой, пробуя оружие на вес и проверяя баланс. Сделав несколько пробных выпадов, он мрачно посмотрел на свои ноги и, недолго думая, принялся разуваться.
– Надеюсь, твои ботинки не скользят? – тихо спросил генерал, подойдя к Генри вплотную.
– Порядок, командир, – жестко усмехнулся Генри, чуть смещая ноги по лакированному мозаичному паркету зала.
– Ты хоть представляешь, что с этим шампуром делать, – встревоженно спросил генерал, внимательно наблюдая за противником Генри.
– В общих чертах, – усмехнулся в ответ экс-капитан, покачивая клинок в руке, чтобы почувствовать его баланс.
– Как ты мне надоел! – проворчал генерал с усталым вздохом. – Учти, убьют, больше мне не звони.
– Договорились, – кивнул головой Генри, вопросительно глядя на лорда Моргана.
– Время, – громко объявил он, дождавшись, когда секундная стрелка пересечет заданную отметку.
– Удачи, старина, – тихо сказал генерал, хлопнув Генри по плечу.
Кивнув в ответ, тот молча направился к середине зала. Противники сошлись напротив стоящего с платком в руке лорда Моргана. Медленно отступив назад, Морган вытянул руку и, отпустив платок, скомандовал:
– Начинайте, господа! И да поможет вам бог!
Криво усмехнувшись в ответ на эту древнюю формулировку, секретарь совета быстро встал в классическую фехтовальную стойку. Чуть улыбнувшись, Генри плавно развернул корпус на носках ног и, встав к противнику вполоборота, слегка согнул колени, держа рапиру прямо перед собой, под углом в сорок пять градусов от вертикали.
Заметив его необычную стойку, секретарь явно воспрял духом. Так мог стоять только человек, знавший о правилах классического фехтования только понаслышке. Это означало, что теперь он сможет уничтожить этого проклятого десантника на глазах у всего совета, и никто не посмеет его ни в чем обвинить. Генри сам бросил ему вызов, заставив выбрать оружие.
Усмехнувшись почти весело, секретарь сделал пробный выпад, целя в правое плечо противника. Не делая движений оружием, Генри быстро согнулся, уведя корпус с линии атаки. Заметив, что его рапира осталась недвижима, секретарь уверился в своих предположениях и снова атаковал.
На этот раз нанося уколы сразу на двух уровнях. В бедро и в грудь. Он явно был когда-то очень неплохим фехтовальщиком, но возраст и спокойная, сытая жизнь сделали свое дело. Секретарь двигался недостаточно быстро. В итоге оба этих удара Генри снова пропустил мимо цели, моментально переставив ногу и прогнувшись в пояснице назад.
Сообразив, что таким образом ничего не добьется, секретарь отступил назад и приготовился к новой атаке. Он должен был победить. Любой ценой, любыми средствами, он должен был уничтожить этого капитана, ставшего камнем преткновения всех его планов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сделав обманное движение клинком, он быстро шагнул вперед и стремительным росчерком клинка попытался достать противника. Вместо того, чтобы отступить, как рассчитывал противник, Генри быстро шагнул вперед, лишая его пространства для маневра, и сильным ударом эфеса в челюсть отправил секретаря на пол.
Отлетев от удара в сторону, секретарь встряхнул головой, разгоняя туман пред глазами, и осторожно потрогал саднящую челюсть. Взглянув на окровавленные пальцы, он медленно слизнул с них собственную кровь и начал медленно подниматься.
Этот проклятый десантник все делал не так, но при этом на полу оказался он, секретарь совета лиги. В прошлом лучший фехтовальщик дворянского клуба, куда допускались только люди, имевшие безупречную родословную.
Бросив быстрый взгляд на откровенно смеющихся над ним людей, секретарь глубоко вдохнул и стремительным броском попытался достать Генри. Снизу, прямо от самого пола, его рапира метнулась в живот противника.
Моментально извернувшись, Генри размашистым ударом отвел клинок в сторону и обратным движением полоснул секретаря по груди. Отточенный до бритвенной остроты кончик рапиры распорол кожу, оставив длинный болезненный разрез, тут же набухший кровью.
Откатившись в сторону, секретарь коснулся рукой груди и неверящим взглядом посмотрел на собственную кровь. Этого просто не могло быть. Этот никчемный, ничего не умеющий головорез умудрился пролить первую кровь. Родовая гордость ударила секретарю в голову покрепче молодого вина, до которого секретарь был так охоч.
Вскочив на ноги, секретарь шагнул вперед и принялся наносить стремительные удары, совершенно не заботясь о защите. Впервые с начала дуэли в зале зазвенела сталь. Уйдя в глухую оборону, Генри даже не пытался атаковать, ловко парируя все уколы противника.
Задумчиво смотревший на это действо лорд Морган быстро подошел к генералу и, не отрывая взгляда от поединка, тихо спросил:
– Он когда-нибудь держал в руках рапиру?
– Не знаю. А что? – удивленно пожал плечами генерал.
– Такое впечатление, что он хорошо владеет рубящим оружием, а о рапире знает только в общих чертах, – быстро ответил лорд.
– С чего вы это взяли? – растерянно спросил генерал.
– Вижу, – коротко ответил Морган, – не забывайте, генерал, я все-таки дворянин, и со шпагой хорошо знаком.
– Будем надеяться, что он знает, что делает, – тяжело вздохнул генерал.
– Вот этого я и боюсь, – быстро ответил Морган. – Ваш капитан очень рискует. Если он применит какой-нибудь прием, не имеющий отношения к фехтованию, я вынужден буду остановить поединок. А это значит, что этот подонок сможет в очередной раз выйти сухим из воды.
– Ну, это вряд ли, – криво усмехнулся генерал.
– Что вы задумали? – настороженно спросил Морган.
– Ничего, – с невинным видом развел руками генерал.
– Ладно, будем надеяться, что ваш парень действительно знает, что делает, – чуть пожал плечами Морган, не отрываясь от поединка.
Звон стали в зале совета стоял такой, что все свидетели невольно морщились и прикрывали уши руками. В какой-то момент секретарь совета позволил себе раскрыться больше, чем требовалось, чем тут же воспользовался Генри, нанеся моментальный удар эфесом в грудь. Прямо в обильно кровоточащую рану.
Вскрикнув от резкой боли, секретарь отлетел к столу совета и, упав на него спиной, с трудом выпрямился. Переводя дыхание, он быстрым взглядом попытался оценить ущерб, который по его прикидкам должен был быть нанесен. Но то, что он увидел, ему совершенно не понравилось.
Белоснежная парадная рубашка экс-капитана свисала лохмотьями с широких плеч, но покрытая многочисленными шрамами кожа была целой. Нигде не было даже царапины. Секретарь совета растерялся. Этого не могло быть. Этого не должно было быть. Ведь он атаковал десантника с максимальной для себя скоростью. Так, как когда-то его учили самые лучшие учителя фехтования.

