- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Английские эротические новеллы - Алекс Новиков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
90
Вследствие необходимости. — Лат.
91
Насладится твоей красотой. — Лат.
92
Непереводимая игра слов, основанная на сходстве написания слова «окорок» и ласкательного названия женских бедер. — Прим. перев.
93
Черт тебя побери. — Лат.
94
В те времена существовал закон, позволяющий отправлять на виселицу тех, кто украл, кто украл на сумму большую, чем стоимость двух яиц. — Прим. перев.
95
Частная жизнь. — Франц.
96
Женская честь в те времена стоила очень недорого. — Прим. перев.
97
В английском языке нет разницы между «Вы» и «Ты». — Прим. Переводчика.
98
Господи! — англ.
99
Да пошлет Господь спасение твоей милости! — Лат.
100
Чтоб тебя черт побрал! — Франц.
101
Школы для наложниц с палочной дисциплиной, обучающие будущих гаремных красавиц просуществовали в Турции до начала 20 века. — Прим. перев.
102
Речь об этом пойдет дальше, в «Конклаве мертвецов». — Прим. переводчика.,
103
Сущим разбойником. — Лат.
104
Славьте господа, дети мои! — Лат.
105
Пусть едут! — Франц.
106
В оригинале непереводимое староанглийское выражение. — Прим. перев.
107
Этих хищников полностью истребят в Англии только в конце 19 века. — Прим. перев.
108
Французский боевой клич, перенятый саксами, более подходящий для войны, чем для охоты на женщину. — Прим. перев.
109
Французские охотничьи термины, принятые в то время в Англии. — Прим. перев.
110
Горе побежденной. — Лат.
111
Четыре кола — стандартная пытка, о которой я упоминал и в «Конклаве мертвецов», использовалась инквизицией в допросах женщин с незапамятных времен по всей Европе. Это был один из лучших, проверенных способов психологически сломить женщину, которая в те времена даже мужу старалась не попадаться без одежды. На четырех колышках проводился детальный осмотр, и прокалывались родинки специальными иглами. Нет крови — значит, действительно ведьма. — Прим. перев.
112
От Франц. mort — смерть — сигнал охотничьего рога, означающий смерть затравленной добычи. — Прим перев.
113
Черт побери! — Франц.
114
Да помилует меня Господь! — Лат.
115
Господи, прости меня грешного! — Лат.
116
По наущению дьявола. — Лат.
117
Ведьма! — Лат.
118
Умри гадина! — Лат.
119
Дьявол! — Лат.
120
Для защиты от холода. — Лат.
121
Детское место или, проще говоря, плацента.
122
Последних волков, более мелких, чем их европейские собраться, англичане уничтожили в начале 20 века. В те времена их было еще много. — Прим. перев.
123
Прощай, но не забывай меня. — Лат.
124
Так называли примитивный фаллоимитатор, изготовленный из пеньковой веревки и смазанный сургучом. — Прим. перев.
125
Мир вам! — Лат.
126
К разбойникам. — Лат.
127
Бог с тобою. — Лат.
128
Святая Мария! — Лат.
129
За исключением того, что должно быть исключено. — Лат.
130
После родов. — Лат.
131
Вознесем хвалы господу. Лат.
132
Жестокая необходимость! — Лат.
133
Так называли мирян, служащих в монастыре, но не посвященных в сан. — Прим. перев.
134
Молись и трудись! — Лат.
135
Вино веселит сердце человека. — Лат.
136
Истина в вине. — Лат.
137
Реальный рецепт. Сейчас по нему варят настоящий темный «Holsten». В России не продается. — Прим. перев.
138
Исторгни зло из своего тела. — Лат.
139
Лови миг! — Лат.
140
Отлучению и проклятию. — Лат.
141
По необходимости — Лат.
142
В Англии силы инквизиции в те времена уже ослабели. — Прим. перев.
143
Непорочная девушка. — Лат.
144
Лучшее лекарство — покой. Цельс.
145
Божественное дело успокаивать боли. — Лат.
146
По мотивам новелл Вильяма Гаррисона Эйнсворта, и двух других авторов английской литературы XVII–XX веков, пожелавших остаться анонимными.
147
Англ. Сленг — порка ремнем — Прим. перев.
148
Семя во рту — Прим. перев.
149
В твои руки, господи! — Лат.
150
Молись за нас! — Лат.
151
Во имя Отца, и Сына, и Святого духа. Аминь! — Лат.
152
Правда великая вещь, но редкостная — Лат.
153

