- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обычный день - Ширли Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я очень неуклюже развешиваю шторы, – застенчиво призналась мисс Атенс. – Они у меня никак не хотят висеть ровно, все время сползают и морщатся.
– А мне очень пригодится помощь этих мальчиков, мисс Атенс – сказала сестра миссис Стюарт. – Я хочу устроить за домом в саду игровой манеж для малыша.
– Хорошо, – кивнула мисс Атенс. – У меня в гостиной четыре окна. Три мальчика по два часа – достаточно?
– Великолепно, – одобрила сестра миссис Стюарт.
– Подождите, – попросила миссис Стюарт. – Не обменивайте всех своих мальчиков, мисс Атенс.
– Я получаю новые расписки каждый день, – ехидно усмехаясь, сообщила мисс Атенс.
– Никому не нужно вытереть пыль? – поинтересовалась миссис Стюарт. – Моя дочь Фрэнсис обещала каждый день в течение недели вытирать пыль. – Она засмеялась. – А вот это обещание, наверное, никому не понадобится. Это от Аллена – он обещал стричься каждые две недели до осени. За это обещание я отдала целый мешок стеклянных шариков. Как насчет обещания заменить сопровождающего на танцах в пятницу вечером? Или вот расписка от девочка Аткинсов: она обещает не подкидывать нам своих котят. Обещание сгрести листья осенью? Почистить снег? Аллен в отчаянии – обещает уже на зиму. А вот расписка от миссис Уильямс – она обещает связать прелестную разноцветную шапочку. Я получила эту расписку от Фрэнсис, а она – от дочери миссис Уильямс в обмен на завивку, а дочь миссис Уильямс получила ее от своей матери за то, что купила продукты и принесла их домой. Боже мой. – Миссис Стюарт со вздохом оглядела свою стопку долговых расписок.
– Мне бы очень пригодилась помощница по дому, которая обещает вытирать пыль, – заметила мисс Атенс. – Она не разобьет мой сервиз?
– Она будет очень осторожна и ничего не разобьет, – заверила собеседниц миссис Стюарт. – После танцев в пятницу вечером она придет в себя.
Мистер Смит нерешительно обратился к дамам:
– Жена мною в последнее время недовольна, потому что я не успеваю выполнять ее поручения. Если мне не послышалось, вы упоминали о телевизионной антенне?
– Верно, – подтвердила сестра миссис Стюарт.
– Я только не знаю, что предложить взамен, – усомнился мистер Смит. – Чего бы вам хотелось?
– Фаршированной капусты со сметаной, – со счастливой улыбкой ответила сестра миссис Стюарт.
Выйдя из бакалейной лавки, мисс Атенс и миссис Стюарт остановились поговорить, когда к ним подошла незнакомая молодая женщина; она хотела было зайти в лавку, но, поколебавшись, обратилась к миссис Стюарт.
– Простите, – сказала она, – вы, случайно, не миссис Стюарт?
Миссис Стюарт засмеялась.
– Дети разносят новости быстрее всех на свете. Да, я миссис Стюарт, наш дом – напротив вашего, через дорогу. А ваша фамилия Бун, вы переехали вчера, и у вас двое детей – девочка лет четырех, и еще…
– Мальчик, – закончила за нее миссис Бун. – Ему три месяца. – Это была красивая, запыхавшаяся женщина с прелестной улыбкой, она явно очень торопилась распаковать вещи: ее волосы топорщились, а одета она была в обычные джинсы. – Мне так стыдно, – призналась она, показывая на свою одежду, – у нас кончилось молоко для малыша, а я пыталась одновременно помыть посуду и достать постельное белье, чтобы заправить всем кровати, но ничего не могу найти.
Миссис Стюарт кивнула в знак сочувствия, а мисс Атенс деловито достала свою стопку долговых расписок.
– Вам бы не помешала помощь четырех или пяти моих мальчиков, – уверенно сказала она.
Миссис Бун озадаченно приподняла брови и ответила:
– А ведь у меня тоже есть такая бумага. – Достав из кармана джинсов листок, она показала его миссис Стюарт и мисс Атенс. – Долговая расписка на ужин со стейком на четверых в ресторане гостиницы «Роквилл Инн», – прочла миссис Бун. – Вчера очень красивая темноволосая девушка…
– Флоренс Крейн, – подсказала миссис Стюарт с восхитительной вежливостью.
– Да, конечно. Флоренс. Миссис Смит из бакалейной лавки предложила нам помощь Флоренс, пока я распаковываю вещи, и она действительно прекрасно присмотрела за детьми, но вы знаете девушек – она заметила мое ожерелье, очень простое, бижутерия, да я и надевала его в последний раз много лет назад, но Флоренс решила, что оно подойдет к черному платью…
– Знаю я это черное платье, – недовольно покачала головой миссис Стюарт.
– Слишком смелое для девушки ее возраста? – предположила миссис Бун, точно интерпретируя выражение лица миссис Стюарт. – Я сказала, что с радостью подарю ей ожерелье, потому что она прекрасно присмотрела за детьми, но она дала мне эту записку. Сказала, что это обмен. Полагаю, это ваше.
Миссис Стюарт только беспомощно покачала головой.
– Ничего подобного, – ответила она. – Теперь это ваше. Вам удобно поужинать в «Роквилл Инн» в субботу вечером?
Миссис Бун каждый год готовила имбирный мармелад по рецепту своей прабабушки. Одна банка имбирного мармелада миссис Бун оказалась более чем достойной платой за два часа, которые Фрэнсис Стюарт проводила, присматривая за ее малышами, в соответствии с долговой распиской, полученной миссис Стюарт в благодарность за новые розовые шторы, повешенные в комнате Фрэнсис. Буны так приятно провели время за ужином со Стюартами в гостинице «Роквилл Инн», что с энтузиазмом решили ответить таким же приглашением, а миссис Бун и миссис Стюарт так подружились, что миссис Бун поделилась с миссис Стюарт рецептом прабабушкиного имбирного мармелада. Мистер Смит был настолько подавлен просьбами о фаршированной капусте, которую готовила миссис Смит, что выкупил у мисс Атенс полдюжины мальчиков и использовал их общие усилия, чтобы построить еще один прилавок в бакалейной лавке, за которым миссис Смит открыла кулинарию из блюд собственного приготовления – со временем предприятие расширилось до такой степени, что Смиты продали бакалейную лавку, отошли от дел и теперь все зимы проводят во Флориде. Аллен Стюарт испытал сильнейшее потрясение, связанное с разрушением идеалов: Джефф Роджерс остановил Аллена после школы и предложил оплатить ему билеты в кино на неделю в обмен на одну из долговых расписок, по которой старшая сестра Аллена помогала ему каждый вечер в течение двух недель решать задачи по арифметике. Аллен возразил, что Джефф давно не получает заданий по арифметике, а потому ему всего лишь придется две недели сидеть по вечерам рядом с чокнутой старшей сестрой Аллена, а Джефф сказал, что готов к такой пытке. Когда Аллен с отвращением сообщил сестре о приступе размягчения мозга у знаменитого на всю школу футболиста, то к собственному удивлению, получил от нее в подарок доллар и обещание выполнять за него домашнее задание по арифметике в течение двух недель. Обескураженно

