Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Читать онлайн StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 149
Перейти на страницу:

— Ладно, пора обедать, — сказала она, введя заключительную команду. Она не сомневалась, что со всеми этими проблемами можно разобраться позже. Кроме того, на горизонте замаячили гораздо более серьезные вопросы.

Она ввела код на настенной панели, и сразу же опустилась металлическая дверца. На ней стояла миска, наполненная обрезками синтетического мяса, пронизанного жилками жира. Лёв поставила миску на пол на расстоянии вытянутой руки.

— Жди, — твердо сказала Лёв.

Деннис изогнулся, уставившись взглядом в пространство между Лёв и едой, чтобы можно было наблюдать за обоими. Он слегка дрожал, пытаясь справиться с желанием немедленно броситься к угощению.

— Хорошо. Молодец! — сказала она гораздо более воодушевленно, чем требовалось.

Деннис набросился на металлическую посудину, и та заскрежетала по бетонному полу, пока он неторопливо заглатывал мясо. Зубы щелкали, аккомпанируя скрежету металла.

По крайней мере, их взаимоотношения были просты и безыскусны. Деннис, возможно, не испытывал к ней привязанности, но он понимал, кто здесь главный. Ах, если бы все в мире было так просто. Деннис превзошел всеобщие ожидания, но не ее. Она и так знала, на что он способен. У нее бы все получилось. Да что там, у нее и так уже все получилось.

Все будет хорошо.

Скрежет прекратился, но Деннис не спускал глаз со своей миски. Он стукнул по ней челюстью, и пустая посудина издала негромкий звон. Не поднимаясь с пола, гидралиск взглянул на доктора Лёв своими блестящими алыми глазами. Она посмотрела на него и улыбнулась.

— Ах ты, прожорливая зверюшка, — она легонько похлопала его по голове. — На сегодня тебе хватит.

Деннис сипло заскулил.

— Нет, довольно, — сказала она, но улыбка с ее лица никуда не делась.

Деннис моргнул, скрыв глаза под веками, способными остановить пулю, выпущенную в упор.

— Ладно, ладно. Еще одну порцию. Ты сегодня держался молодцом.

Она обернулась, чтобы снова наполнить посудину, а гидралиск не сводил с нее взгляда.

— Ты ешь потому, что я тебе разрешила. Не забывай, кто здесь главный.

Доктор проследила за тем, как Деннис во второй раз неторопливо опустошил миску.

* * *

…Лёв торопливо отправилась встречать прибывающий челнок. Не прошло и трех месяцев с момента запуска программы, а Гарр уже свалился на них с внезапной проверкой.

Она пересекла двор и окинула взглядом тренировочный плац. Взвод солдат, носящий звучное название «Пропащие волки», присматривал за «укрощенными», которые во главе с Деннисом штурмовали импровизированный шахтерский лагерь. «Зерги не захватывают строения», — подумала доктор Лёв.

Гарр спускался по трапу, освещенному ярким солнцем. Его мундир был безупречен, а на лице светилась лучезарная улыбка.

— Я хотел вам сказать, что и сенат, и генштаб, и даже сам император пристально следят за вашими успехами. Вы достойны всяческих похвал, доктор, — он протянул ей руку в ожидании ответного жеста. Это был первый жест внимания, которого она удостоилась.

Она пожала его руку; та оказалась прохладной и слегка влажной, как если бы Гарр протер ее влажным полотенцем, прежде чем покинуть борт челнока.

Его лицо вновь стало беспристрастным, он опустил руку и сунул ее в карман брюк.

— Отлично, отлично. Раз уж с любезностями покончено, нам надо обсудить дальнейший ход программы.

— Какой еще ход? — спросила она. — Вы же говорили, что…

— Это было раньше. Пришел черед поговорить о том, что делать теперь. Нужно провести полевые испытания.

— Мы поговорим об этом, как только обсудим дрессировку гидралисков в городских условиях.

— У вас ограниченное мышление. Нам нужно подготовиться к любым ситуациям. По правде говоря, мы уже нашли неплохой плацдарм для эксперимента.

Она почувствовала себя так, будто у нее только что отобрали что-то важное.

— Я больше не руковожу своей программой?

— Программой Доминиона, — быстро поправил ее Гарр. — Тис, пограничная горнодобывающая колония с богатыми месторождениями веспена. Нам недавно доложили о большой группе зергов, продвигающейся в сторону основного перерабатывающего комплекса. Согласно разведданным, от колонистов скоро и мокрого места не останется. Нам необходимо развернуть наземные силы в течение следующих тридцати шести часов, чтобы помешать зергам.

— Вы хотите, чтобы мои «укрощенные» через полтора дня пошли в бой? Против других зергов?

— Не хочу, а приказываю, доктор. За операцией будут наблюдать высшие чины из подразделения ксенобиологических разработок Особого Исследовательского Управления, а также их коллеги из вооруженных сил.

Лёв хотела сказать, что это совершенно невозможно, но не смогла найти подходящих слов. Придется делать, что приказано. Гарр улыбнулся, увидев, что она не смогла возразить.

— Все нормально, доктор! Это будет всего лишь операция по зачистке, так что продолжительные бои вам вряд ли грозят.

— Продолжительные бои?

— Руководство горнодобывающего комплекса… неотзывчиво. Это диссиденты. Форменный сброд.

«Вот вам и практическое применение», — подумала Лёв.

— Но они же люди, — промолвила она.

— Думайте о них как о предателях родины, если вам так легче, доктор Лёв. Вы ведь знаете, как Доминион поступает с предателями.

Она побледнела.

— Но ведь программа предназначена для защиты людей от зергов! Это…

— Программа предназначена для того, чтобы мы могли направить зергов против наших врагов, — из голоса Гарра пропали оставшиеся теплые нотки, он мгновенно сделался угрожающе серьезным. — Если колония на Тисе ударит нам в спину после того, как мы спасем их от зергов, то они станут неплохим испытанием для «укрощенных».

— Но если вы натравите «укрощенных» на людей, то их смерти будут на моей совести, — доктор Лёв сжала кулаки с такой силой, что они онемели. — Мои подопытные…

— Ваши подопытные — оружие. Не будьте же такой наивной дурой.

Гнев чуть было не взял над ней верх. Но она ухватилась за свой научный успех, за свой гений, как за спасительную соломинку. Возможно, проект почти вырвали из ее рук, но она не собиралась сдаваться без боя.

— Как скажете, полковник Гарр, — в голосе ее не было и тени эмоций, не чувствовалось ни напряжения, ни возражений.

— Подкрепите слова делом, иначе мы найдем нового руководителя, способного предоставлять нам результаты.

Доктор Лёв кивнула, до боли впившись ногтями в ладони.

— Хорошо. Теперь давайте-ка нагоним настоящего страха на наших врагов, — он прикурил еще одну сигару от старинной зажигалки, затем затянулся и выпустил струйку синеватого дыма.

* * *

В небе Тиса белесые молнии разрывали плену облаков, покрывающих планету, словно короста. Небольшие просветы между ними были окрашены в красно-розовый оттенок. Воздух был наполнен запахом истлевших костей. На концах высоких металлических вышек яркими факелами полыхали отработанные газы, освещая спины сотен зергов, приближающихся к воротам комплекса.

— «Духи» заблокируют район. Потом мы выдвигаемся и вступаем в бой, — вперемешку со статикой раздался в передатчике голос сержанта. — Кто даст сволочам прикурить?

— «Пропащие волки» дадут прикурить! — как один отозвались его бойцы.

Деннис и еще несколько гидралисков громко зарычали в ответ. Недавно намалеванные на их головах ярко-оранжевые полосы отражали свет ламп.

Транспортный челнок сбросил скорость и открыл десантный шлюз, впустив внутрь отвратительный местный воздух.

— Пошли, пошли! — закричал кто-то.

Из челнока выбежали люди, а вслед за ними — зерги, и бесшумно растворились в пространстве. Лёв призвала на помощь все свое хладнокровие и старалась не отставать, периодически считывая телеметрические данные о позициях «укрощенных» и координируя их действия.

«Духи» появились словно из ниоткуда и открыли огонь по строю зергов. Ослепительно яркие красные лучи лазеров поразили вражеский отряд, оставив лишь кучу раскаленных панцирей.

Между противниками и отрядами Доминиона у самых ворот колонии крест-накрест разошлись выжженные лазерами участки земли, прямо в центре основных сил зергов. Рой зергов уже собирался начать преследование непрошеных гостей, но им пришлось разделить силы, чтобы дать отпор «духам» и пехоте терранов.

Огнеметчики окатили извивающихся зергов потоками раскаленной плазмы. Земля еще не успела остыть, а «укрощенные» гидралиски уже добивали противников, разрывая их на куски. Отмеченные оранжевыми полосами монстры набрасывались на любого, кто мог оказать сопротивление, обезвреживая стрелков противника. Некоторое время стая зергов не замечала гидралисков-предателей, как если бы «укрощенных» и вовсе там не было.

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 149
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг торрент бесплатно.
Комментарии