Маг Стихий (СИ) - Головачёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эх… Ну никакого воображения и фантазии. Если не получается завязать знакомство во внеурочное время, значит необходимо изыскивать возможности в иной плоскости. Ларссены проходят индивидуальное обучение у нашего декана, вот тебе и выход из ситуации. Лорд Пьюси ведь в хороших отношениях с Северусом? Вот и обратись к отцу с просьбой организовать тебе ученичество у нашего декана. У профессора практически нет свободного времени и если твой отец сможет нанять Снейпа на роль твоего личного наставника в зельеварении, то я уверен, что занятия твои будут проходить вместе с интересующими наши семья Ларссенами.
Глядя на вытянутое лицо Дориана, Эрику хотелось чертыхнуться, но пришлось сдерживаться. Глядя на этого не отягощённого большим умом и благодетелями, которые привечал в своих учениках Салазар, слизеринца, Розье проклинал тот день, когда его отец поставил перед ним задачу сделать из Дориана будущего лидера факультета.
— Но у меня нет дара в данном направлении магического искусства, — Попытался соскочить от этой чести Дориан, для которого учеба в Хогвартсе не представляла интереса и стояла далеко не на первом месте в его приоритетах.
— Открою тебе секрет, у Ларссенов, что уже стали подмастерьями зельеварения, его тоже нет. Но это ведь не помешала им достичь потрясающих результатов и поверь мне, знание расширенного курса зельеварения лишним для тебя точно не будет. Я между прочим тоже обучался у профессора со второго по пятый курс и проходил у него индивидуальное обучение.
— Ясно. Хорошо. Я напишу отцу, — Дориан понял, что спорить с Розье бесполезно.
— Эх… Вот не правильный у тебя настрой. Нам с тобой очень повезло, что мы оказались в Хогвартсе, когда здесь учатся два таких самородка и подопечные мастера артефакторики. Фостеры совсем зарвались, на континенте за артефакты деньги тоже дерут огромные. Но даже не в ценах суть, нам кровь из носа нужно выйти на артефактора, который согласиться выполнять не совсем законные заказы.
Говорить же всей правды и истиной причины интереса старшего поколения к данной парочке, Эрик не стал. Слишком эмоционально неуравновешенным был Дориан, отчего существовала высокая вероятность того, что этот идиот может проговориться где-то о том, что стало известно Лорду Розье и Пьюси.
Основной интерес к Гюнтеру Штраусу заключался в том, что помимо артефакторике, он являлся также мастером в ритуалистике и магии крови. А таких специалистов на всю Европу были очень мало, считанные единицы и все они являлись выходцами из могущественных родов. И нужен он им был для того, чтобы попробовать избавиться от метки Реддла, которые имелись у отца Эрика и Дориана.
* * *
— Вот что им неймётся! Задолбали, ей богу. Неужели непонятно, что мы не настроены на близкое общение с ними?
Хех… Дора периодически оттачивает своё мастерство шпионажа и только что произошедший разговор Эрика с Дорианом не укрылся от её внимания. Мы как всегда находились в своих апартаментах во внеурочной час. Был уже вечер и моя женушка при помощи сейсмочувствительности решила послушать чем живёт наш факультет.
— А ведь тебе говорили об этом и готовили к тому, что в Хогвартсе будет всё именно так. Мы представляем нешуточный интерес для знати и вокруг нас на протяжении всей нашей жизни будут виться мутные личности с корыстными целями.
— Хочу домой… — Словно воздушный шарик, сдулась мелкая, — Я совсем иначе себе представляла нашу «учёбу» в школе.
— Ну а я именно так себе всё и представлял. Только не нужно хандрить по этому поводу. Кстати, та девчушка с Ровенкло, которая тебя заинтересовала, вполне подходит на роль твоей подруги. Сдержанная, скромная, добрая, а главное с таким же шилом в одном месте, как у тебя. А то что хорошо умеет скрывать последнее, так ещё не нашла себе компанию, в которой могла бы реализовать эту свою черту характера.
— Это ты об Маргарет Солсбери?
— О ней. И род у неё сильный, а главное не чурающийся браков с выходцами из мира простецов. Подходящая для нас компания.
— Хм… А ещё она симпатичная, — Вроде как самой себе сказала мелкая, но при этом пыталась незаметно отследить мою реакцию на своё уточнение.
— Ты мне нравишься больше, — Я не стал выводить Дору на чистую воду и подыграл ей, ответив как бы между делом и не придавая значения этому факту. И это возымело эффект. Теперь Дора обучилась довольством.
Глава 26
Гости в Хогвартсе
Часть I
— Здравствуйте, директор, — Я уже давно находился в ожидании этого дня, когда меня пригласит к себе на беседу директор. Но он, сволочь такая, всё тянул с этим и не давал тем самым мне успокоиться, из-за чего я постоянно был на взводе, который умело скрывал благодаря окклюменции.
— Добрый вечер, молодые люди люди. Прошу, присаживайтесь, — Источая приторную доброту и ласку вселенских масштабов, предложил директор нам с Дорой занять места в креслах напротив себя. Наш декан тоже был здесь и находился у стены справа от стола директора, занимая свободную полость между шкафов, отчего сразу его и не заметишь, если опираться только на зрение, — Чаю? У меня прекрасный выбор самых различных видом данного напитка начиная от цейлонских и до сортов, собранных с императорских плантаций Китая. Даже имеется сорта выращенные в Тибете монахами.
— Благодарим, но мы пожалуй откажемся. Только из-за стола.
— Тогда угощайтесь сладостями. Особенно советую попробовать мои любимые лимонный дольки, — Не унимался Дамблдор, пытаясь увлечь нас своим предложением разделить с ним пищу. Директор пользовался всеми доступными способами расположить к себе, а что может быть проще на пути сближения с собеседником, нежели вместе преломленный хлеб за одним столом? Так уж устроена человеческая психология, что мы всегда более открыты к людям, с кем вместе принимаем пищу. Это у нас на подсознательном уровне вложено в наш генокод и берет свои истоки с первобытных времён.
— Спасибо, директор Дамблдор, но мы и вправду ничего не хотим. Хогвартские домовые эльфы настолько потрясающе готовят, что нам с супругой не удается покинуть стол в большом зале прежде, чем мы не наедимся до отвала.
И на этом, собственно, обмен любезностями и обязательного соблюдения приличий, положенных по этикету, подошёл к концу.
И вот сидим мы перед Альбусом такие красивые смирненько