Война племен. Проклятые земли - Маркус Хайц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они вошли в комнату, альвийка даже бровью не повела. Сейчас она занималась тем, что вырезала из костей убитых животных смешные подвижные фигурки, выбивая острием кинжала контуры лиц. Дочке крестьянина очень нравились новые игрушки, особенно костяная флейта, из которой можно было извлечь неслыханной чистоты звуки.
Тунгдил подозревал, что альвийка могла делать такие фигурки не только из костей зверей, но и из останков поверженных врагов. При мысли о том, что сейчас какой-нибудь альвенок играет на флейте из гномьей кости, у Златорукого похолодело в животе.
Обед оказался очень вкусным. Работа в кузнице забирала много сил, а вне гор по-настоящему аппетитными из местной еды гномам казались только мясные блюда.
Проснувшись, Фургас потянулся и посмотрел на Родарио, непрерывно делавшего пометки и поглядывавшего на Ондори. Актер даже нарисовал прекрасную альвийку, сделав эскиз будущей картины.
— Какой интересный персонаж, — прошептал он. — Она хочет защитить тебя от врагов, чтобы потом убить. Прекрасный сюжетный ход для пьесы. И такой драматичный!
— А ты вообще помнишь о том, что сейчас мы не на сцене? — Фургаса раздражала беспечность друга, сам-то он помнил о предстоящем задании.
— Знаю, знаю, — отмахнулся Родарио. — Ни тебе репетиций, ни суфлеров, нет зрителей, и, увы, нет кассовых сборов. — Он налил себе травяного чая, принесенного крестьянкой. Бедная женщина поспешно удалилась, стараясь пореже находиться рядом с альвийкой. — Если бы мне сказали, что вскоре мне вновь придется вступить в поединок с силами Зла, я бы расхохотался. Я-то хотел отстроить в Пористе «Театр Диковинок», соблазнять хорошеньких девушек и спокойно проводить свои дни на сцене. Но вот и поднимается занавес, начинается новая пьеса, и моя роль в ней может стоить мне жизни.
— Да ну, Родарио, — подколол его Боендал. — Неужто ты закручинился?
— Да, немного. Может быть, все дело в зиме. Вокруг темно, а это плохо влияет на настроение. — Он толкнул Тунгдила под бок. — Вон и наш книгочей загрустил. С тех пор как мы двинулись в путь, он все время молчит. Может, хоть анекдот расскажешь? Про то, как орк спрашивает гнома, как ему пройти в библиотеку, я до сих пор его не слышал.
Тунгдил налил себе горячего пива.
— Меня сложно назвать хорошим рассказчиком.
Боиндил чокнулся с ним.
— Мы все волнуемся за Балиндис, книгочей. И прекрасно понимаем, что тебе приходится труднее, чем остальным, ведь любовь не ржавеет, так? — Он прикусил язык, испугавшись, что еще больше расстроил Тунгдила. — Прости, это было бестактно.
— Зато честно, — отмахнулся Златорукий.
«И ты прав, — чуть было не прибавил он, ожидая, что внутренний демон вновь начнет говорить ему всякие мерзости. Но демон молчал. Молчал, ведь Тунгдил наконец-то перестал обманывать самого себя. — Я по-прежнему люблю ее и всегда буду любить. С ней никто не сравнится, а значит, мне лучше оставаться одному, чтобы не разбить сердце еще одной гномке, ведь я не смогу ответить на чувства другой».
Допив пиво, он отставил кружку.
— Пойдемте, нужно ковать доспехи.
Потребовалось еще два дня, чтобы закончить работу и кое-как подогнать латы, еще через четыре дня были готовы наручи, поножи и шлемы. Части для латных перчаток Тунгдил тоже сковал, но скреплять их железной проволокой он собирался уже в пути.
И вскоре друзья оказались неподалеку от Пористы.
То, что в городе сменился правитель, было видно издалека.
Флаги с незнакомыми символами развевались над башнями дворца, по всему городу были расставлены шатры солдат — некоторые были даже выше домов. Крепостные стены города охраняли патрули, внимательно следившие за всеми, кто входил и выходил.
— Ты только посмотри. — Фургас указал на строительные краны. Работы по восстановлению города продолжались, несмотря на присутствие войска захватчиков. — Видимо, нашим мнимым аватарам нравятся мои машины.
Он хотел сказать что-то еще, но тут земля под их ногами задрожала. Все началось с мелкой дрожи, потом с деревьев посыпался снег… и все закончилось.
Повернувшись, Тунгдил посмотрел в противоположную сторону, пытаясь понять, пошла ли волна дрожи дальше.
И действительно, земля там двигалась, будто кто-то бросил камень в пруд и от него кругами расходились волны. Ветки деревьев дрожали, снег падал вниз, и в конце концов все затихло.
— Они принялись за источник, и вот что вышло… — предположил Златорукий.
Боиндил стряхнул снежинки с плеч, а так как он был без шлема, пришлось смириться с тем, что теперь по его спине под кольчугой стекали капли воды.
— Если этим все и ограничится, то особого вреда Потаенной Стране не будет.
— Будет лучше, если они вообще оставят источник в покое. — Боендал повернулся к Фургасу и Родарио. — Итак, долговязые, докажите свою полезность. Показывайте, как пробраться в город.
Фургас махнул рукой на север.
— Там мы начали строить новую систему канализации. Старые трубы обрушились, и мы приготовили шахту, облицевав ее плиткой. Первые пятьсот метров коридора были уже готовы, когда я уезжал. По ним мы сможем пробраться к рыночной площади.
— Вы как-то закрыли вход в канализацию? — Тунгдил проверил свой доспех. Он был подогнан наспех и причинял значительные неудобства, да и шлем все время норовил сползти на глаза, мешая обзору.
Близнецы тоже были не в восторге от новых лат.
— Я не понимаю, как наш железный приятель с этим справлялся, — пробормотал Боиндил, ругнувшись. — Тион, у меня застряла борода. От этого дурацкого шлема она вылезает космами.
— Там деревянная заслонка, — ответил техник. — Чтобы звери ночью не пробрались в город. Вход в канализацию замаскирован, так что аватары наверняка его не нашли. — Он уже хотел пройти вперед, когда Ондори остановила его.
— Давай я займусь этим, — предложила она.
Положив стрелу на тетиву, альвийка направилась ко входу. Остальные последовали за ней, держась на расстоянии десяти шагов.
— Эх вы, защитнички Потаенной Страны, — покачал головой Родарио, когда они прошли полпути. — Трещите, звените и скрипите, словно вам непременно нужно, чтобы на вас обратили внимание. Что, никогда не слышали о такой штуке, как машинное масло для шарниров?
— А знаете, что удивительно? — Боиндил не удержался и все-таки поднял забрало шлема. — Как Джеруну со всем этим металлом на теле удавалось передвигаться так тихо?
— Было бы неплохо, если бы вы выяснили это поскорее. Мне не хотелось бы попасть в плен к аватарам. Давайте попробуем сделать вот так… — Нагнувшись, Родарио набрал пригоршню снега и натер им шарниры. После этого скрип только усилился. — Ну что ж за дела такие?..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});