- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коварный заговор - Роберта Джеллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К их удивлению, выяснилось, что ничего не нужно было объяснять. Наоборот, им даже пришлось увеличить темп, чтобы догнать первую группу, которая уже отправилась. Когда они настигли их, то услышали историю об отправленных из замка среди ночи воинах. Элинор и Ллевелин удивленно переглянулись. Это был самый непонятный поступок из всех. Это не имело ни малейшего смысла, если предполагать, что Иэна вынуждали уступить замок сэру Питеру; это не имело никакого смысла, если Иэна держали заложником, чтобы захватить Элинор; это не имело смысла, если Иэн был мертв. В первых двух случаях воинов следовало держать в плену, в третьем — они также должны были умереть. Элинор повернула голову к брату по клану своего мужа.
— Не может ли это быть какой-то валлийский обычай, который мои люди неправильно поняли?
— Валлийцы могут отличаться от норманнов, леди Элинор, — сухо ответил Ллевелин, — но с головой у них все в порядке.
— Тогда, лорд Ллевелин, я начинаю бояться, что стала невольной приманкой в ловушке, расставленной для вас. Что еще это может быть, как не средство заманить вас к Клиро-Хиллу?
Наступило непродолжительное молчание, после чего Ллевелин улыбнулся.
— Если это ловушка, ее мог расставить только один человек. Не волнуйтесь, дорогая сестра. Я охотно, очень охотно прыгну в эту ловушку.
В интересах Элинор было, чтобы никто не знал, что той самой ночью из Клиффорда вышел с ее отрядами сам лорд Солсбери. Он вез с собой приказ, который ему удалось выцарапать у короля, дававший ему полномочия возглавить силы вассалов Роузлинда.
То, что он знал место сбора, объяснялось достаточно просто. Когда леди Эла пережила первый шок, она вспомнила, что лучшей подругой Элинор была Изабель из Клэра и что в отсутствие мужа она управляла множеством его владений в Уэльсе и на его границах. Казалось вполне вероятным, что Изабель могла знать, куда собирается направиться Элинор или где собираются ее войска.
Гонец леди Элы настиг Солсбери в тот момент, когда он покидал короля, и надежда, поданная ему идеей жены, в гораздо большей мере способствовала его аппетиту и сну, чем увещевания брата. На другой день он отправился к Изабель и к вечеру уже знал все, что хотел. Когда Джон спросил его, где он найдет вассалов Элинор, Солсбери ничего по существу не ответил. В нем не было подозрений, что король ведет нечестную игру, просто он хотел избежать всякого упоминания графини Пемброкской. Чем реже Джон вспоминает, чем занимается в Ирландии Пемброк, тем больше у Пемброка шансов успешно закончить дело.
Изабель была довольно простодушной. Она знала, что ее мужу лорд Солсбери нравился и что Солсбери много раз заступался за Вильяма перед королем. Она знала также, что Солсбери — друг Иэна и что Иэн воспитывает его сына. Ей не приходило в голову, что Солсбери был к тому же, и даже в первую очередь, братом короля и мог вести двойную игру. Она видела в нем только страх и боль, когда он говорил о Джеффри.
Так или иначе, когда он рассказал ей, чем занимается Элинор, она была так потрясена, что, вероятно, выдала бы даже сатане, где искать ее людей, лишь бы не допустить, чтобы их повела сама Элинор. Увидев, как она расстроилась, Солсбери потратил несколько часов на то, чтобы успокоить ее, уверяя, что он обязательно спасет Элинор от нее самой. И время было потрачено совсем не напрасно.
После вечерней службы Солсбери выехал в Клиффорд, переваривая в мозгу всю полученную информацию. Он узнал от Изабель множество ценных сведений, помимо места встречи. И свидетельствовали они о том, что его не слишком радушно встретят в качестве избавителя от глупых прихотей истеричной женщины.
— Я не знаю точно, что могут сделать эти люди, — сказала ему Изабель. — Старый сэр Андре и сэр Джон попытались бы убить вас напрямую, если бы заподозрили, что ваш приказ противоречит интересам Элинор. Я сомневаюсь, что сэр Джайлс, сэр Генри или сэр Уолтер способны зайти так далеко, но они вполне могут внезапно «заболеть» или просто исчезнуть, чтобы не подчиниться вашему приказу, если почувствуют, что не могут ему подчиниться.
Это было ценное предупреждение. Солсбери, который полагал до сих пор, что ему придется принуждать этих людей послужить своей хозяйке, теперь пришлось напрячь все свои извилины на то, как убедить их, что и он хочет послужить ей. Это было не так просто. Изабель могла не связывать его с королем, но эти люди, особенно сэр Уолтер и сэр Генри, которые сражались на турнире, свяжут несомненно.
Он решил пока не показывать предписание короля. Письмо Изабель и ее печать легко открыли ему Клиффорд. Оказавшись в замке, он мысленно возблагодарил Изабель за ценное предупреждение. Сэр Джайлс, вышедший поприветствовать его, был одет в халат и домашние шлепанцы.
— Чем можем служить вам, лорд Солсбери? — спросил сэр Джайлс.
Всклокоченные волосы и заспанные глаза служили демонстрацией того, что человеку прервали жизненно необходимый ему сон. Тяжелые веки, однако, не могли скрыть недоверчивой настороженности в его глазах.
— Выслушать, что я хочу вам сказать, — ответил Солсбери.
— Не хотите ли присесть? Подать вам вина? Перекусить?
Солсбери сел, но на остальные вопросы отрицательно помотал головой.
— Я приехал к вам как Вильям Лонгспи, а не как брат короля, — начал он. — И приехал я по двум причинам. Иэн де Випон спас мне жизнь во время штурма замка Монтобан во Франции. Я обязан ему жизнью. Кроме того, с ним мой сын. Где бы ни был Иэн, Джеффри тоже там.
— Мне очень жаль, — искренне ответил сэр Джайлс. — Но я должен еще раз спросить, чего вы хотите от нас?
— Я хочу пойти с вами. У меня большой военный опыт, я за свою жизнь взял множество замков. Я хочу вытащить своего сына оттуда — если он еще жив.
— Это звучит разумно, но я не могу ничего вам ответить.
— Почему же? — воскликнул Солсбери. — Разве опасность, угрожающая Джеффри, не является гарантией моей доброй воли? Если не вы здесь командуете, дайте мне поговорить с леди Элинор.
— Я бы с удовольствием, но леди Элинор нет здесь. Именно поэтому я ничего не могу ответить вам. Мы ждем ее. Я не знаю, каковы ее намерения. Взломать замок не так уж трудно, лорд Солсбери, но когда скорлупа трескается, иногда давится и ядро. Я не слишком рвусь на штурм, когда мои господин — и ваш сын тоже — находятся внутри в качестве заложников.
Солсбери вытер лицо и успокоил участившееся дыхание.
— Но что же мы можем сделать?
— Я не знаю, но уверен, что у леди Элинор какой-то план будет.
Это замечание на несколько минут лишило Солсбери дара речи. Потом он сказал:
— Вы хотите сказать, что будете сидеть здесь и ждать, пока женщина решит, атаковать замок или нет, в то время как ваш господин томится в плену?

