- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста с миллионами - Адольф Мютцельбург
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Нью-Йорке Жанетта Коризон, чья броская внешность привлекала грубые натуры намного больше, нежели более одухотворенный облик Элизы, была объектом многих домогательств. К счастью, она об этом не догадывалась. По простоте душевной она даже не подозревала, что способна вызывать такие помыслы. Правда, с некоторых пор она сделалась серьезнее обычного, и время от времени Элиза заставала ее у окна. Опершись подбородком на белоснежную, округлую ручку, она задумчиво глядела на проплывающие по небу облака. От Элизы не укрылось и кое-что еще: всякий раз, когда служанка объявляла о приходе дона Альфонсо, Жанетта менялась в лице, быстро поднималась и делала несколько шагов по комнате, словно пытаясь успокоиться. Тогда на губах Элизы появлялась счастливая улыбка, и дон Альфонсо — ничего не ведавший о причинах — нередко удивлялся, видя, как Элиза целует свою подругу с нежностью, несколько выходящей за рамки сердечной дружбы. Только саму Жанетту, казалось, ничто не удивляло. Она была дитя природы и даже не догадывалась, что Элиза читает в ее сердце лучше ее самой.
Альфонсо и Элиза тоже никогда не упоминали в своих разговорах о Ричарде — об этом молодого человека убедительно просил мистер Бюхтинг. Уже была достигнута договоренность о вступлении молодого Толедо во вновь сформированный нью-йоркский полк, которому летом предстояло отправиться на театр военных действий, и — удивительное дело — начиная с этого времени никто не говорил с большим страхом об опасностях военной службы, чем делала это Жанетта Коризон, в защиту предков и соплеменников которой и велась, собственно говоря, эта война.
Прежде чем Альфонсо пойдет в полк (а Ральф, как ни странно, сумел выхлопотать себе полный отпуск на целых полгода), мистер Бюхтинг решил устроить еще один большой праздник.
Утром накануне назначенного дня Ральф Петтоу, проснувшийся примерно четверть часа назад, все еще оставался в постели, размышляя обо всем понемногу. Однако в первую очередь его волновал вопрос, не представится ли на празднике удобный случай выудить у мисс Элизы хоть одно — если уж не окончательное, то по крайней мере ободряющее — слово. Во всем усматривая умысел и доискиваясь скрытых причин, Ральф хотел видеть в этом празднике признак того, что семейство Бюхтинг решило наконец покончить с негласным трауром по Ричарду, который носило до сих пор. В известной степени это свидетельствовало о признании исчезнувшего юноши действительно умершим, а также о необходимости смириться с этим непреложным фактом.
Продолжая лежать, Ральф развивал эту мысль, когда шаги, раздавшиеся в его спальне, заставили капитана отвлечься от своих размышлений. Вместо слуги, которого ожидал увидеть, Ральф обнаружил посередине комнаты пожилого джентльмена, одетого в черное. У капитана появилось смутное ощущение, что прежде ему приходилось видеть этого человека. Это был Эдмон Дантес: и внешность его, и одежда стали несколько иными, так что для тех, кто не знал его достаточно хорошо, он на первых порах был неузнаваем.
Ральф вытаращил глаза и, вероятно, бросил бы прямо в лицо явившемуся без приглашения в столь ранний час несколько нелестных слов, если бы его невольно не остановил удивительно серьезный, почти торжественный вид этого человека и печать величия и благородства, лежавшая на всем его облике. Он с трудом вымолвил: «Кто вы? Что вам угодно?», уселся в постели и отчасти недоверчиво, отчасти удивленно взглянул на миссионера.
— Мое имя — Эдмон Дантес, — ответил тот. — Возможно, раньше вам приходилось его слышать.
Ну конечно же, Ральф слышал это имя! Ему были известны отношения, связывающие миссионера с мистером Эвереттом и мистером Бюхтингом.
— Простите, — заметил он, — что я принимаю вас в таком виде, но вы вошли так неожиданно… Где был мой слуга?
— Я никого не видел, — ответил Дантес. — А если бы и встретил кого, отослал бы его прочь, поскольку мой долг — поговорить с вами наедине.
— Меня удивляет, что ни мистер Бюхтинг, ни мистер Эверетт не сказали мне, что вы в Нью-Йорке! — воскликнул Ральф, чувствуя себя как-то скованно, неуютно под спокойным, строгим взглядом миссионера.
— Я приехал в Нью-Йорк поговорить с вами одним, — продолжал Дантес. — Вы верите в земную и небесную справедливость?
— Что это значит? — спросил Ральф, бледнея, и рука его невольно потянулась к шнуру над кроватью, приводившему в действие звонок. «Или этот человек, — пронеслось у него в голове, — не в себе, или пришел по какому-то делу, о котором никто не должен и не может знать». — Прежде чем я отвечу вам, мистер Дантес, — вскричал он запальчиво, — позвольте мне хоть мало-мальски одеться. Не в моих правилах вести беседу, лежа в постели. Не угодно ли вам пройти на несколько минут в соседнюю комнату?
— Нет, — невозмутимо ответил старик. — Оставайтесь там, где находитесь. Я пришел оказать вам важную услугу и поэтому считаю себя свободным от известных предрассудков и формальностей, которыми не пренебрег бы, будь на вашем месте кто-то другой. Вы — убийца Ричарда Эверетта. Угодно вам избежать обвинения в убийстве или вы намерены ожидать его в Нью-Йорке? Вот вопрос, который я собираюсь вам задать.
Трудно, очень трудно описать тот водоворот мыслей, что возник в голове Ральфа, когда он услышал этот вопрос, поразивший его как гром среди ясного неба. Что было известно старику о покушении и убийстве? Почему он явился? Откуда знает обстоятельства дела? Как вести себя ему, Ральфу, с этим человеком? Ральф не подозревал, что на протяжении нескольких десятков секунд не раз менялся в лице, что рука его непроизвольно потянулась к ночному столику, где обычно лежал револьвер, — несколько десятков секунд он пребывал в состоянии прострации, оцепенения. Постепенно он пришел в себя.
— Сэр, — ответил он, с трудом подбирая слова, — должен вам сказать, что не желал вашего прихода. Он представляется мне странным, и я думаю, вы приняли меня за другого. Вы сказали о каком-то убийце Ричарда. Кто он? Мы давно разыскиваем его. Вы, наверное, не знаете, что я был самым близким другом убитого. Вы всегда отдаете себе отчет в том, что говорите?
— Надеюсь, что да! — серьезно ответил Дантес. — Впрочем, буду краток. Я знаю — не скажу, что это известно другим, — итак, я знаю, что в прерии, недалеко от плантации «Либерти», вы предательским выстрелом сразили своего друга Ричарда. Я знаю, что в Провиденсе вы предали чудом избежавшего смерти Ричарда суду военного трибунала южан и в результате этого чудовищного вероломства избавились от человека, который вас никогда и пальцем бы не тронул. Вы намерены ожидать обвинения в убийстве здесь или готовы покинуть Нью-Йорк, отправиться куда-нибудь на другой конец света, раскаяться в своем преступлении и попытаться стать полезным членом общества? Я предлагаю вам откровенно ответить на этот вопрос. Доказательства убийства у меня в руках. Но я противник смертной казни, к которой вас наверняка приговорят. Я хочу предупредить вас и дать возможность еще при жизни искупить тяжкое преступление, в котором вы повинны. Решайтесь!

