Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн

Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн

Читать онлайн Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 177
Перейти на страницу:

Пушки, снятые с брига, оказались прекрасными орудиями, отлитыми из стали, и, по настоянию Пенкрофа, их втащили в Гранитный дворец с помощью лебедок и талей; между окнами пробили бойницы, и вскоре из амбразур выглянули длинные блестящие стволы пушек. Орудия господствовали с этой высоты над бухтой Соединения. Получился как бы Гибралтар в миниатюре, и любое судно, ставшее на шпринг у острова Линкольна, оказалось бы прекрасной мишенью для этой батареи.

- Мистер Сайрес, - сказал как-то Пенкроф (это было восьмого ноября), - теперь, когда наша батарея в полном порядке, не мешает проверить, как далеко бьют пушки.

- А вы думаете, это целесообразно? - спросил инженер.

- Не только целесообразно, но и необходимо! А то как же мы узнаем, на какое расстояние можно посылать эти милые ядра, которых у нас, благодарение небу, скопилось немало?

- Что ж, попробуем, - согласился инженер. - Однако, мне кажется, что для опытной пристрелки лучше пользоваться не обычным порохом, - зачем тратить его запасы впустую, - а пироксилином, у нас его очень много.

- А выдержат ли наши пушки взрывную силу пироксилина? - спросил журналист, которому, не меньше чем Пенкрофу, хотелось испытать дальнобойность батареи Гранитного дворца.

- Думаю, что выдержат. К тому же, - добавил инженер, - мы будем действовать осторожно.

Сайрес Смит недаром был знатоком артиллерийского дела. Он сразу определил, что пушки сделаны на славу. Для их изготовления пошла лучшая сталь, заряжались они с казенной части, стреляли крупнокалиберными ядрами и, следовательно, били на значительное расстояние. Как известно, дальнобойность орудия тем больше, чем длиннее траектория, описываемая ядром, а протяженность траектории зависит от начальной скорости снаряда.

- Начальная же скорость находится в прямой зависимости от количества пороха, - пояснил инженер своим товарищам. - Таким образом, при изготовлении артиллерийских орудий самое главное - это качество металла, который должен обладать максимальным сопротивлением, а сталь бесспорно самый твердый из всех существующих металлов. Поэтому я полагаю, что наши пушки без риска выдержат расширение газов пироксилина и покажут прекрасные результаты.

- Вот попробуем наши пушечки, тогда все и узнаем! - подхватил Пенкроф.

Нечего и говорить, что все четыре орудия содержались в образцовом порядке. С тех пор как пушки были извлечены из воды и доставлены на берег, Пенкроф, не жалея сил и времени, натирал их, смазывал жиром, полировал, чистил затвор, замок, зажимной винт. И сейчас орудия блестели так, словно находились на борту военного американского фрегата.

Итак, в тот же день, в присутствии всех колонистов, включая, понятно, Топа и дядюшку Юпа, были поочередно испробованы все четыре пушки. Их зарядили пироксилином, учтя его взрывную силу, которая, как мы говорили, в четыре раза превосходит взрывную силу обычного пороха; снаряды имели коническою форму.

Пенкроф держал в руке шнур запального фитиля, готовясь действовать.

По знаку Сайреса Смита прогремел выстрел. Ядро, пущенное в сторону моря, пронеслось над островком и исчезло где-то вдали, так что определить точное расстояние не представлялось возможным.

Вторую пушку навели на крайнюю точку мыса Находки, и ядро, ударившись об острый выступ скалы на расстоянии примерно трех миль от Гранитного дворца, разнесло его на куски.

Навел пушку и выстрелил Герберт, и надо ли говорить, как он был горд своим первым выстрелом из орудия. Но, пожалуй, еще больше гордился Пенкроф. Ведь это его сынок оказался таким метким пушкарем.

Третье ядро, посланное в направлении гряды дюн, идущей вдоль берега бухты Соединения, ударилось в песок на расстоянии четырех миль от Гранитного дворца, затем силой рикошета подскочило и упало в море, подняв фонтаны брызг.

Готовясь к четвертому выстрелу, Сайрес Смит увеличил количество пироксилина, желая испытать предельную дальнобойность орудий. Потом поселенцы отошли в сторону на случай, если пушку разорвет, и фитиль был подожжен с помощью длинного шнура.

Раздался оглушительный грохот, но пушка выдержала, и поселенцы, бросившись к окну, увидали, как ядро срезало верхушку скалы на мысе Челюсть, на расстоянии примерно пяти миль от Гранитного дворца, и исчезло в водах залива Акулы.

- Ну, что вы скажете, мистер Сайрес, о нашей батарее? - спросил Пенкроф, чьи неистовые крики восторга чуть ли не заглушали грохот пальбы. - Пускай к Гранитному дворцу являются теперь хоть все пираты Тихого океана, - добро пожаловать! Попробуй ступи теперь на берег без нашего разрешения.

- Поверьте мне, Пенкроф, - ответил инженер, - лучше обойтись без таких опытов.

- Да, кстати, - воскликнул моряк, - что мы будем делать с шестеркой головорезов, которые расхаживают по острову? Значит, пусть себе разгуливают по нашим лесам, лугам и полям? Да ведь эти пираты - настоящие ягуары, с ними, как с ягуарами, и надо поступать. А вы как думаете, Айртон? - обратился Пенкроф к своему приятелю.

Айртон не сразу ответил, и Сайрес Смит пожалел, что моряк неосмотрительно задал подобный вопрос. Он с волнением ждал ответа Айртона.

- Я сам был таким ягуаром, мистер Пенкроф, - смущенно произнес Айртон, - и не имею права высказывать своего мнения.

И он медленным шагом вышел из комнаты.

Пенкроф все понял.

- Ах я болван, ах дурачина! - воскликнул он. - Бедный Айртон! Но ведь я хотел только узнать его мнение, он вправе его высказать, как и любой из нас.

- Совершенно справедливо, - подтвердил Гедеон Спилет, - но сдержанность Айртона делает ему честь, и мы должны уважать то чувство, с которым он вспоминает свое прошлое.

- Решено, мистер Спилет, - отозвался моряк, - больше я уж не промахнусь! Да лучше свой собственный язык проглочу, чем обижу Айртона! Но вернемся к вопросу о пиратах. На мой взгляд, они не вправе рассчитывать на наше милосердие, и мы должны как можно скорее очистить от них остров.

- Вы действительно так считаете, Пенкроф? - спросил инженер.

- Да, считаю.

- А не лучше ли, прежде чем действовать столь беспощадно, подождать? Может быть, они и не решатся на новые враждебные действия.

- А того, что они сделали, по-вашему, недостаточно? - ответил вопросом- Пенкроф, которому были чужды подобные колебания.

- Но ведь они могут перемениться к лучшему, - возразил Сайрес Смит, - кто знает, могут даже раскаяться...

- Это они-то раскаются? - воскликнул моряк, пожимая плечами.

- Пенкроф, вспомни об Айртоне! - сказал Герберт, беря моряка за руку. - Ведь стал же он честным человеком.

Пенкроф поочередно оглядел своих товарищей. Никогда бы он не подумал, что его предложение будет так принято. Человек прямодушный и суровый, он даже мысли не допускал, что кому-то придет в голову миндальничать с пиратами, высадившимися на их остров, вступать в переговоры с пособниками Боба Гарвея, с разбойничьим экипажем «Быстрого»; он искренне считал их дикими зверями, которых следует уничтожать, как хищников, без колебаний и угрызений совести.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться