ДЕТИ ЛИНЗЫ - Э.Э. "Док" Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На корабле оставалось еще двадцать босконцев корабль был не очень большим. Десять из них, одетые в скафандры, находились на корме, шестеро, тоже в скафандрах, — впереди, и четверо, не имевшие скафандров, в рубке управления. Киннисон решил сначала заняться теми, кто был на корме. Он пошарил вокруг и нашел дуреумовые космические секиры. Взвесив их в руке, выбрал хорошо сбалансированную секиру нужного веса. Затем он побежал по трапу в кают-компанию.
Сначала Киннисон взорвал коммуникационные панели, чтобы задержать вызов подкреплений. Вряд ли в рубке поверят, что один человек собирается в одиночку захватить корабль. Не обращая внимания на лучи ручных излучателей, отражающиеся от его экранов, он приварил стальную дверь к косяку. Убрав излучатели, принялся действовать секирой, мимоходом подумав, что хорошо бы иметь за своей спиной ван Баскирка, признанного мастера такого оружия. Но и сам он был не так уж стар и толст, чтобы не помахать секирой. К счастью, в кают-компании у босконцев не было секир — они не входили в комплект обычного вооружения, как у валерианцев.
Первый противник непроизвольно взмахнул своим излучателем, когда секира Киннисона обрушилась на него. Ударив со всего размаху по лучевому ружью, изогнутое лезвие секиры вонзилось в него, и обломки излучателя упали на пол.
Дуреумовая подкладка перчатки выдержала удар, и перчатка вместе с секирой опустились на шлем. Босконец с грохотом свалился, но, кроме сломанной руки и кое-каких ссадин, он не получил сильных повреждений. Скафандр для человека не мог быть сделан целиком из дуреума. Поэтому Киннисон развернул секиру и направил ее, тщательно прицелясь в точку между пластинками. Острие секиры, пробив сталь, кость и мозг, со звоном остановилось, когда натолкнулось на кронштейн под дуреумовыми пластинками.
Теперь босконцы шли на Киннисона не только с излучателями, но и со стальными брусьями и дубинками. Его броня должна все выдержать. Они могут вдавить ее, но не пробьют. Упершись одной ногой в шлем своей жертвы, Киннисон выдернул секиру из плоти, кости и металла, не боясь, что она сломается, — даже валерианец необычайной силы не мог сломать космическую секиру, — и ударил еще, и еще раз.
Киннисон пробился к двери — двое уцелевших пытались открыть ее, но им не удалось убежать, и они погибли. Двое других дико завопили и рванулись прочь в паническом страхе пытаясь скрыться. Остальные отчаянно сражались, но всех их ждал один конец. Линзмен не должен оставлять в своем тылу живых врагов, если не хочет, чтобы они направили ему в спину какое-нибудь тяжелое оружие, энергию которого скафандр не выдержит.
Когда все было закончено, Киннисон, тяжело дыша, попытался передохнуть. Это была первая настоящая драка за двадцать лет, и он подумал, что для ветерана — вдобавок координатора, "белого воротничка" — он действовал не так уж плохо. Хотя ему чуть-чуть не хватило дыхания, он ничуть не ослаб.
Прелестная Кэтрин, находившаяся на достаточно большом расстоянии и незаметно читавшая каждую его мысль, с энтузиазмом согласилась с ним. У нее не было отцовского комплекса, но она со своими сестрами точно знала не только каким был их отец, но и другие мужчины. Зная их и до некоторой степени себя, каждая из сестер Киннисон была убеждена, что для нее физически и психологически невозможно даже хоть немного заинтересоваться любым мужчиной, в чем-то уступающим отцу. Каждая из них мечтала о человеке, который был бы достоин ее и физически и интеллектуально, но ни одна из них пока не догадывалась, что один такой человек уже существует.
Киннисон вырезал дверь и воспользовался своим восприятием. Те типы в рубке управления что-то делали, но он не знал, что именно. Двое паяли коммуникационную панель, связывающую их с кают-компанией. Вероятно, они считали, что неполадки на конце цепи. Но почему не идут на разведку? Впрочем, сейчас это не имело значения. Остальные двое возились с другой панелью, и нельзя понять, чем они занимались. Ах, вот что — они вызвали на помощь босконцев, находившихся на носу корабля.
Кэтрин, внимательно наблюдавшая за всем происходившим, кусала губы. Надо ли сказать ему или взять его под контроль? Нет. Пока не стоит. Отец может вычислить ловушку в рубке управления и без ее помощи… и сама она со всем своим сильным разумом не могла предусмотреть угрозу, которая была — должна была быть — на другом конце гиперпространственной трубы, или уже сейчас мчалась по ней навстречу босконскому кораблю…
Киннисон встретил приближавшуюся шестерку и разделался с ними. На этот раз он одолел их с трудом, поскольку босконцы были предупреждены и тоже вооружились секирами. Киннисон не обратил внимания на то, что слишком мало пострадал в схватке: его скафандр был измят, порезан и разодран, но сам он получил всего несколько поверхностных ран. Киннисон встречал противников там, где они могли подойти к нему только поодиночке. Он мастерски владел любым видом оружия, применявшегося в космических войнах, но все еще не понимал, что нормальному функционированию мозгов босконцев мешало какое-то внешнее воздействие.
Киннисон был уверен в себе, полон сил и рвался в бой, когда перед ним встал вопрос: что делать с рубкой управления? Там полно всяких устройств, гораздо более мощных, чем те, с которыми ему до сих пор приходилось иметь дело…
Кэтрин в своем катере от отчаяния стиснула зубы и сжала кулаки. Положение было очень трудным, а скоро может стать просто безвыходным. Она бросилась догонять корабль, и у нее вырвалось резкое и совсем не подобающее леди проклятие. Разве отец не видит и не чувствует, что в любую минуту может опоздать? Она испытывала муки нерешительности, а нерешительность — весьма редкое — состояние для линзмена третьего уровня. Ей очень хотелось вмешаться, но если она сделает это, то вряд ли у нее будет возможность, ради всего пурпурного ада Палейна, замести свои следы.
Глава 8
ЧЕРНЫЙ ЛИНЗМЕН
Разум Киннисона, хотя и более медлительный, чем у дочери, и не такой сильный, не ведал сомнений. Четверо босконцев в рубке управления экранированы от воздействия любой умственной силы, и глупо надеяться на другой счастливый случай. Сейчас они уже в скафандрах и у них ручные пулеметы и полуавтоматические излучатели. Босконцы явно намерены держать оборону и попытаться выиграть время. Они знали, что если смогут задержать его, пока не будет пройдена гиперпространственая труба, то линзмен обречен. У них мощное переносное оружие, они шли четверо на одного и, без сомнения, собирались одержать достаточно легкую победу.
Киннисон думал иначе. Раз он не в состоянии использовать против них свой разум, то должен воспользоваться тем, что удастся обнаружить на босконском корабле. Может быть, ему даже посчастливится найти бомбы с антивеществом.
Установив блокировку шпионских лучей, Киннисон продолжил поиск. Они не могли видеть его, а стоит кому-нибудь использовать свое чувство восприятия, убрать экран хоть на долю секунды, и битва закончится в тот же момент. Если же они решат атаковать, то это даже к лучшему. Однако, как он и думал, они оставались в укрытии, и ничто не мешало спокойно обследовать корабль. Различные подозрительно доступные смертоносные механизмы Киннисон пропускал, всего лишь взглянув на них. Он хорошо разбирался в оружии и сразу видел неисправности.
На оружейном складе он не нашел бомб с антивеществом, но там было много другого оружия, вроде того, которое сейчас находилось в рубке управления, а также крупнокалиберные пулеметы с водяным охлаждением, каждый — с прочным щитком из дуреума и однослойным экраном. Имелись, конечно, и излучатели, но не такие мощные. Зато излучатели надежно защищены экранами. Киннисон без труда притащил один пулемет и два излучателя в комнату, соседнюю с рубкой управления, и расставил их там в таком порядке, чтобы панели управления не оказались под огнем.
Киннисону давало шанс то, что оружие врагов было установлено так, что прикрывало дверь. Очевидно, они не учитывали, что Носитель Линзы может напасть с фланга, пробив четырехсантиметровую прочную стальную стену. Киннисон не знал, удастся ли ему прорваться достаточно быстро, прежде чем босконцы переставят магнитные лафеты. Но попытка — не пытка. Серый линзмен ухмыльнулся, расставляя оружие и не тратя напрасно ни доли секунды.
Нацелив один излучатель на точку примерно в метре выше двери, другой — чуть ниже, Киннисон включил их на полную мощность. Затем включил луч пулемета — хоть и слабый, но тоже пригодится, — установил защитные экраны на максимум и согнулся на сиденье за дуреумовым щитком. Все магазины были заполнены патронами.
Два больших и одно маленькое пятна слабо задымились и затем нагрелись докрасна. Пятна стали ярко-красными, постепенно пожелтели и наконец слились в одно ослепительное пятно. Металл начал медленно плавиться, но вскоре расплав запылал, рассыпая вокруг сверкающие искры, пока мощные лучи не прошли сквозь стену.