- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отражённый блеск - alexz105
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарольд шагал по древней крепости, пытаясь узнать храм, который видел в воспоминаниях Малфоя-старшего. В отличие от Люциуса у него не было провожатого и не было легенды, подкрепленной британскими почитателями богини Кали. У него было только воспоминание и руна-бабочка на левой руке.
— Сахиб! Солнце садится. В сумерках и ночью эти места небезопасны!
— Ты прав. Тебе не стоит здесь находиться. Иди к машине и поезжай в мотель. Если потребуется, я вызову тебя по мобильной связи.
— Сахиб! — тревожно свистнул Гопал. — Внутри крепости и в храмах мобильники не работают.
— Хорошо, я учту. Поезжай и не волнуйся за меня. Я прекрасно понимаю степень опасности. Все будет хорошо.
Индус с некоторым недоверием окинул белого парня взглядом. Знает ли он, что для местных изуверов одинокий сахиб — желанная добыча? Видимо знает. К тому же ему самому было велено лишь помогать, возить и предупреждать. Охрану ему не поручали. Так что Гопал с чистой совестью ретировался к машине и поехал устраиваться на ночлег.
Гарольд продолжил свои поиски и вскоре остановился перед храмом, который он видел в воспоминании Люциуса. Осмотревшись по сторонам, он убедился, что туристы уже покинули крепость. На площадке у ворот не осталось ни машин, ни автобусов. Вечернее время в субтропиках длится очень не долго. Сумерки быстро сменит ночная тьма, поэтому можно было особо не торопиться. Гарольд обнаружил недалеко от ворот скамеечку для отдыха и уселся на неё. Предварительно он прикинул, с какой стороны к нему легче всего подобраться, и взял это направление на заметку.
Как только сумерки чуть сгустились, он опустил руки вниз и обе палочки послушно скользнули в них. Гарольд прикрыл глаза, вслушиваясь в ментальные шорохи, скользящие со всех сторон. Не было никакого сомнения, что здесь он был не один. Из каких-то щелей за ним внимательно следили чьи-то глаза. И глаза эти принадлежали темным, жестоким и беспощадным существам.
Поттер с удовольствием подвесил бы над своей головой нож Блэков, но столь явная демонстрация магии могла отпугнуть хищных незнакомцев, а Гарольду требовалась их помощь.
Вдруг в сгущающейся темноте скрипнула одна из воротин храма, и во двор выступила тощая сгорбленная фигура.
Гарольд встал.
Служитель храма подошел и произнес фразу на неизвестном языке. Гарольд стоял неподвижно и молчал.
За первой фразой последовала вторая, видимо на другом языке или диалекте. В произношении добавилось гортанных звуков. Гарольд слегка развел руками, показывая, что не понимает.
— А на английском ты понимаешь, чужеземец?
Акцент его был ужасен.
— Да, понимаю!
Старый служитель выбросил в сторону Гарольда руку и громко нараспев произнес:
— Ночь — время богини Кали. Ты незваный гость! Уходи, сахиб!
Фраза была нарочито громкой, и Гарольд вовремя сообразил, что она призвана скрыть другие звуки. Звуки шагов подбегающих злоумышленников, были почти неслышны, но на Поттере уже лежало заклинание Глаз Врага. Тело его перелилось из одной позы в другую почти мгновенно, и он обнаружил на расстоянии пары прыжков двух коротышек с веревками в руках.
Невербальное Импендимента и мощный Конфудус остановили нападавших в каком-то ярде от добычи. В этот момент магия почувствовала угрозу сзади и вывернула Поттера лицом к лицу со стариком, который уже занес свой посох, чтобы размозжить дерзкому чужеземцу голову.
— Депримо! Империо! — не стал миндальничать Гарольд.
Убивать или калечить пока никого нельзя, а вот показать силу и добиться встречи со старшим жрецом, было просто необходимо.
Посох служителя, выбитый заклинанием, глухо застучал вдалеке по камням площади. А сам он застыл, сложив ладони на груди крест-накрест.
— Веди меня к старшему жрецу, — медленно и раздельно приказал Поттер и оглянулся на индийских братков с веревками.
Те двигались замедленно и плавно, словно исполняли какой-то фантастический танец. Они, то поворачивались вокруг оси, то нагибались и падали на землю, то поднимались из самых невообразимых поз, то застывали в положениях тел, которые напрочь исключали возможность равновесия!
— Неплохо! — одобрил Поттер, прикрыл плясунов поневоле защитным куполом и двинулся вслед за стариком, который уже шагал к воротам храма…
Глава 79
По совету Снейпа Поттер приготовил для встречи с местными волшебниками наряд, более или менее приличествующий самому сильному магу Британии. Он взмахнул палочкой, и его легкомысленные шорты с футболкой сменились на строгую мантию с капюшоном.
Входя в храм вслед за служителем, Гарольд вовремя услышал разъяренное шипение. Отпрыгнув назад, он обнаружил на выступах ворот двух змей с широкими, словно раздувшимися головами.
«Дементор! Это же индийские кобры!»
— Ши-и-ис-с-с ха-а-с-с-с-а-а! — зашипел он оскорблено в ответ на их угрозы.
Вопреки его опасениям такая отповедь подействовала на местных пресмыкающихся хранительниц храма. Они опустили головы и свернули капюшоны, но продолжали пристально наблюдать за странным гостем. Гарольду даже показалось, что одна из них вздохнула и разочарованно облизнулась, но это уже была игра воображения.
Осторожно пройдя мимо кобр в храм, Гарольд зажег Люмос на одной из палочек, а вторую держал наизготовку. Служка храма уже ушел вперед ярдов на пятьдесят, и чтобы не догонять его, пробегая мимо темных каменных изваяний, Гарольд просто аппарировал на это расстояние.
Мрачно полыхнули пламенем светильники на стенах, и храм озарился неверным зеленоватым светом. Все пространство вокруг ожило. Юного мага со всех сторон окружили коренастые фигуры с веревками и зловеще искривленными ножами в крепких мускулистых руках.
Поттер выстрелил в потолок храма ярким шаром Люмоса и подвесил над своей головой нож Блэков, размножив его заклинанием Джеминио. Этот прием уже не раз помогал ему защищаться от многочисленных врагов. Копии клинка развернулись над ним веером, образовав над головой что-то вроде сверкающего нимба.
Нападающие замерли, с испугом рассматривая в ярком свете белокожего незнакомца в мантии. Вдруг один из них уронил нож на пол, рухнул на колени и, простирая руки к Гарольду, завопил:
— Меновачи деви Кали!!!
Вслед за ним вся толпа этих бесноватых повалилась на колени и принялась выкрикивать на разные лады ту же самую фразу. Они бились лбом в пол и пытались униженно подползти к нему. Они тянули руки, чтобы дотронуться до его одежды. Гарольд затравлено огляделся по сторонам. Разрешить им дотронуться до себя, было нельзя ни при каких обстоятельствах. Пусть они при виде него хоть писают кипятком, хоть срут кирпичами, но трогать себя он не позволит!
— Назад! — усиленный Сонорусом голос громовым ударом отразился от свода храма.
Эти обитатели храма могли и не знать английского, но почувствовали интонацию и увидели предостерегающий жест незнакомца. Толпа отпрянула, но не разбежалась, как надеялся Поттер. Они уселись вокруг него и, ритмично раскачиваясь, начали бить в ладоши и что-то гнусаво напевать.
— Камош! — раздался чей-то гневный возглас и все разом замолчали. Тишина упала на храм. Лишь нож Блэков и его копии негромко жужжали над головой Гарольда.
Толпа расступилась и пропустила к Гарольду высокого старика одетого очень скромно, если не сказать — бедно.
Поттер сразу узнал его. Это был главный жрец храма Кали, который год назад удостоил беседы ныне покойного Люциуса Малфоя.
— Кто ты и что привело тебя сюда?
— Ты сам хочешь это узнать? Или они тоже? — Гарольд пренебрежительно кивнул на толпу.
— Назови себя!
— Я, Гарольд Поттер, глава магов Британии.
Лицо жреца исказила злоба. Все остальные очевидцы разговора тупо крутили головами, не понимая, что происходит.
— Зачем ты пришел?
— Я пришел, чтобы отдать долг.
В лице жреца что-то неуловимо изменилось. Казалось, он напряженно размышлял, а потом, словно приняв какое-то решение, потребовал:
— Поклянись в том, что говоришь правду.
— Поклясться? — удивился Гарольд. — Зачем? Я принес долг с собой и не собираюсь обманывать тебя.
Жрец неуступчиво помотал головой.
— Поклянись!
— На чем я буду клясться? — потерял терпение Поттер.
— А хотя бы на своем ноже, — мерзко прищурился жрец, — это ведь твоя реликвия, не так ли?
Гарольд пожал плечами. Глупо было клясться, что ты принес деньги, если они у тебя в кармане. Проще показать. С другой стороны он понял, что старик уперся и без клятвы дело с места не сдвинется. Он протянул руку, и нож прыгнул в нее, как черная молния. Копии остались висеть над головой. Обитатели храма дружно ахнули.
— Хорошо. Я, Гарольд Поттер, клянусь, что прибыл сюда для того, чтобы отдать долг храму богини Кали! Доволен?
Жрец смотрел на Поттера с каким-то странным выражением, словно тот был его новым приобретением, с которым надо было решить, как поступить. Гарольду показалось, что он прочел во взгляде старика только алчность, но это было нечто иное.

