- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тюдоры. Любовь и Власть. Как любовь создала и привела к закату самую знаменитую династию Средневековья [litres] - Сара Гриствуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По-английски «самец оленя» – hart, звучит так же, как слово heart – «сердце».
143
В оригинале на французском языке употребляется слово parrolle, имеющее значение беседы или обучения. – Прим. авт.
144
Цит. по: Любовные письма великих людей / под ред. Урсулы Дойль. М.: Добрая книга, 2009. С. 18–19.
145
Там же. С. 18.
146
Хозяйка, госпожа, любовница, возлюбленная (англ.).
147
Цит. по: Европейские поэты Возрождения. С. 463.
148
Чистая любовь (лат.).
149
Лев. 20:21.
150
Цит. по: Жизнеописания трубадуров. С. 400.
151
Как выразился Фрейд, «чтобы повысить либидо, необходимо препятствие, и там, где естественные сопротивления удовлетворению оказываются недостаточными, люди во все времена создавали условные препятствия, чтобы иметь возможность наслаждаться любовью». (Цит. по: Фрейд З. Сексуальная жизнь. М.: ООО «Фирма СТД», 2006. С. 207. – Прим. пер.)
152
Инфекционная болезнь неясной этиологии, часто заканчивавшаяся смертельным исходом в течение одного дня с момента появления первых симптомов, несколько раз поражавшая Европу (прежде всего тюдоровскую Англию) в XV–XVI веках.
153
По-английски «самец оленя» – hart начинается с той же буквы, что и имя Генриха – Henry.
154
Цит. по: Линдсей К. Разведенные, обезглавленные, уцелевшие. Жены короля Генриха VIII. М.: Крон-Пресс, 1996. С. 129.
155
Там же.
156
Там же.
157
Там же.
158
Цит. по: Линдсей К. Разведенные, обезглавленные, уцелевшие… С. 130.
159
Архетипический образ, вымышленная героиня литературного произведения, картины, фильма, компьютерной игры; обычно – молодая и привлекательная женщина, терзаемая злодеем или монстром и ожидающая героя, который ее спасет.
160
Эвфемизм, использовавшийся окружением Генриха VIII для обозначения его бесконечных попыток добиться законного развода с Екатериной Арагонской.
161
«Акты и памятники», или Книга мучеников Фокса – исторический труд Джона Фокса (1517–1587), мартиролог, повествующий об истории протестантизма. В книге Фокс пишет о христианских (в основном британских) мучениках с 37 года до начала XVI века.
162
Архиепископ Кентерберийский – духовный глава Церкви Англии в Соединенном Королевстве и духовный лидер англиканского сообщества во всем мире.
163
Цит. по: Мэлори Т. Смерть Артура. С. 684.
164
Беременная (фр.).
165
Цит. по: Жизнеописания трубадуров. С. 400.
166
Одна из цитат, приписываемых Оскару Уайлду.
167
Цит. по: Жизнеописания трубадуров. С. 400.
168
Цит. по: Кастильоне Б. Придворный. С. 274.
169
Племянник Тинна спроектирует поместье Лонглит на границе Уилтшира и Сомерсетшира – один из первых примеров ренессансной архитектуры на севере Европы. – Прим. авт.
170
Ребек – старинный смычковый струнный инструмент с двумя или тремя струнами, предшественник скрипки, получивший широкое распространение в музыкальной практике западной Европы в XIII–XVI веках.
171
Цит. по: Жизнеописания трубадуров. С. 400.
172
Там же. С. 400–401.
173
Королева Анна (лат.).
174
Цит. по: Линдсей К. Разведенные, обезглавленные, уцелевшие… С. 174.
175
Цит. по: Уайетт Т. Песни и сонеты. С. 33.
176
Описательный код, выработавшийся в западноевропейской культуре для записи и описания изображения на гербах и флагах. Блазонирование берет начало из эпохи средневековых рыцарских турниров, когда герольд в сопровождении фанфар должен был выкрикивать имена, титулы, описывать гербы и рассказывать о происхождении и знаменитых предках участников состязания.
177
Нетронутая девственница (лат.).
178
Тайна, загадка (фр.).
179
В заметках на полях около этого стихотворения Маргарита Дуглас также рекомендует: «Забудьте об этом», а Мэри Шелтон возражает: «Это того стоит». Такой обмен репликами звучит очень современно. – Прим. авт.
180
Вид кровавого азартного развлечения с участием быков и собак – бульдогов; пользовалось популярностью в Англии до середины XIX века, впоследствии было запрещено.
181
В силу самого факта (лат.).
182
В результате падения Кромвеля чуть не пострадал и Томас Уайетт, который в следующем году вновь оказался в Тауэре. Обвинение против него основывалось на подозрении в связях с католиками за границей, но реальная подоплека дела могла заключаться в близости к опальному Кромвелю. – Прим. авт.
183
Для любого исследователя истории супружеской жизни Генриха VIII множество женщин с именем Екатерина представляет собой немалую проблему – не говоря уже о замешательстве, которое оно влекло для его собственной психики! Поэтому для обозначения пятой жены Генриха я буду использовать имя Кэтрин (Katheryn), в одном из современных вариантов его написания. – Прим. авт.
184
Вполне вероятно, что именно в отношении явного неодобрения лордом-протектором грандиозной партии его младшего брата в одном из писем Екатерина написала, что ей повезло оказаться с ним в разных местах, «ибо в противном случае, полагаю, мне бы следовало его покусать!» – Прим. авт.
185
Отец Джейн был потомком Елизаветы Вудвилл по линии ее первого брака. – Прим. авт.
186
Одна из английских коронационных регалий. Впервые были включены в число регалий в 1189 году, во время коронации Ричарда I Львиное Сердце. Известные также как «шпоры святого Георгия», они символизируют рыцарство и обозначают роль суверена как главы вооруженных сил. – Прим. авт.
187
В башне Бичем – одной из темниц лондонского Тауэра, где содержались братья Дадли, – на двух фигурках, предположительно вырезанных в стене одним из заключенных, читается имя Джейн. – Прим. авт.
188
Считается, что в честь Марии Кровавой (англ. Bloody Mary) был также назван коктейль «Кровавая Мэри» на основе водки, томатного сока, вустерского соуса и табаско.
189
Цит. по: Кружков Г. М. Избранные переводы. В 2 томах. Т. 1. М.: Терра-Книжный клуб, 2009.

