- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хроники Земли Простой - Ч. Цыбиков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явился Кудряшка Сью вместе со своей дюжиной, как проявление расположенности гномов к своему бывшему монарху.
Прибыл капитан Альдини с остатками своего корпуса, потрёпанного, но исполненного решимости драться до самого конца.
Напоследок прилетел, изрядно всех напугав, дракон по имени Могучий Куин, объявивший, что будет драться на стороне Микки с’Пелейна, — в качестве компенсации за некую услугу. В чём заключалась суть этой услуги, он, однако, рассказать не пожелал.
Так или иначе, сражение состоялось. Думаем, эту битву можно воспринимать как один из фазисов великого противостояния — добро против зла. Не следует понимать это так, что в этот день плохие люди сражались против хороших. Часто случается так, что на стороне зла выступают очень даже достойные люди. И наоборот — зачастую за правое дело бьются люди весьма сомнительных моральных качеств. Трудно сказать, отчего так происходит. Может быть оттого, что человеку вообще присуще насилие. Может быть оттого, что человеку свойственно выбирать из всех решений самые простые. Может быть оттого, что всегда находятся люди, которые считают, что нет ничего дурного в том, чтобы подчинять других людей своей воле.
Но верно и другое. Всегда находятся люди, которые готовы выступить против насилия. Или хотели бы выступить против насилия.
Дакаск был остановлен и принуждён к отступлению. Отступление это продолжалось до самой линии Мажорино, где благодаря пушкам и подошедшим колоннам Резервного корпуса армию Возлеморья Светлейший остановил. Стороны вступили в переговоры, и ровно в середине августа было заключено перемирие.
~
Прошло не так уж и много времени. Жизнь потихоньку налаживалась. Хромой Сом набрал новый Совет Пятнадцати в количестве семнадцати магов. Столицей Возлеморского Союза стал Билгейтц. Микки короновался. На церемонии присутствовали Бетутин Бериллиевый, Гатутин Рубиновый, новый магистр клана Вентаны маг второй руки тридцатой волны Хромой Сом, Император Алхиндэ Бэхаа Янданцэбэг Первый со своей очаровательной рыжеволосой супругой и другие официальные лица. Через некоторое время по дворцу уже ползал юный наследник в компании присланных из Южного Ортаска трех боевых поросят, которых назвали Бэйбом, Бойбом и Буйбом; Микки и Белинда лично повязали им цветные ленточки. Лишь об Эрвине и Аманде никто так ничего и не услышал более.
На этом мы заканчиваем повесть о бывшем ученике лекаря.
Смерти нет, и поэтому, если когда-нибудь вы окажетесь на каком-нибудь ином свете, то пусть это будет мир, похожий на тот, в котором мы оставляем сейчас юного короля Микки с’Пелейна и его друзей.
~
Да, и не забудьте передать им от нас привет и сказать, что мы их очень любим.
Послесловие переводчика
О происхождении хроник.
Текст данных хроник попал к переводчику непосредственно во время его переписи со свитков и последующей обработки, о чём читатель мог догадаться при чтении сносок и комментариев. Так вышло, что оба составителя хроник (родом из Земли Простой) нечувствительно сумели, поначалу даже против своего желания, повторить одно из открытий великого Панни Дора и установить связь с нашей Землёй, а конкретно с вашим покорным слугой. Технические, магические и прочие материальные аспекты этой связи от переводчика ускользнули, в силу его безнадёжно гуманитарного образования и к его глубочайшему сожалению. Пользуясь случаем, переводчик выражает благодарность составителям за сотрудничество и предоставленную поистине уникальную возможность участия в такого рода работе.
~
О языке.
У читателя может сложиться — и почти наверняка сложилось — впечатление, что все персонажи и герои хроник говорят на одном языке. Характерен в этом смысле эпизод посещения сэром Клариком лагеря Макинтошей; между тем родной язык сэра Кларика — дакасский, а маки, представляющие собой довольно разнородное по этническому составу сообщество, говорят на возлеморском; и кавалер Кларик, выдающийся дипломат, разумеется, вёл переговоры на возлеморском, коим превосходно владел. Вообще, жители Земли Простой — полиглоты, и это не потому, что они какие-то особенные, а просто потому, что им надо. Средний житель Земли Простой свободно изъясняется на двух языках — родном и ближайших соседей, а торговцы, жители портовых и приграничных городов, моряки, путешественники, а также государственные служащие обычно владеют всеми основными языками и диалектами Земли Простой и не видят в этом ничего особенного.
К основным языкам Земли Простой относятся: возлеморский, дакасский, язык южных варваров и, с некоторыми оговорками, гномий. Ортасский и саабитский языки формально являются диалектами возлеморского, говор белореченских поморов принадлежит к дакасской группе, вентанский магоуст представляет собой искусственное образование, а драконий диалект Древней Речи, от которой происходят все языки Земли Простой, по мнению большинства исследователей является позднейшей мистификацией. Наиболее близким к Древней Речи принято считать гномий язык, людьми практически неизученный; более точных сведений о его лингвистико-групповой принадлежности на момент перевода хроник не имеется.
Также следует отметить, что удивительный с научной точки зрения факт единства языков Возлеморья и Ольхинды (Алхиндэ Бэхаа) стоит особняком в данной картине, и имеет корнями события ещё более давние и совершенно исключительные по масштабам и последствиям, о которых читатель, возможно, ещё узнает.
~
Об именах.
Имена персонажей всегда представляют сложную задачу для перевода. В случае настоящих хроник дело усугубилось ещё и тем, что составители хроник по происхождению алхиндцы, стало быть, имена и прозвища их участников претерпели не одно и не два искажения в процессе передачи текста через времена и расстояния. Поэтому переводческое решение было как бы составным. Имена некоторых персонажей имеют отчётливое созвучие с названиями и понятиями нашего мира; основанием для такого перевода служит то, что имена магов, вождей и королей, а также некоторой прослойки дворян и духовенства происходят не из Древней Речи, а привнесены извне посредством уже упоминавшегося вентанского магоуста, языка, сконструированного великим Вентаной в результате его путешествий по иным мирам. Определённый германизм дакасских имён призван подчеркнуть некую варварскую, во многом губительную для них самих, воинственность этой нации в описываемый период. Звучания же ортасских, алхиндских и прочих имён оставлены практически без изменений.
~
О прочих ляпах, анахронизмах и несоответствиях.
Ляпы и несоответствия поделены между составителями и переводчиком в примерно равной пропорции, то есть два к одному. На совести составителей остаются дикие в своём неправдоподобии эпизоды с боевыми свиньями, по их мысли способными одолеть практически любую армию; внезапные перепады физической и магической подготовленности у Хромой Сома; пираньи в алхиндской реке; большинство узкошовинистических выпадов по вопросам семьи, брака и прочие несуразности. Переводчик же берёт на себя, с некоторыми оговорками, практически полную ответственность за описание быта, устройства и административных отношений в провинциальном городе нашей Земли: он выступил своего рода консультантом для составителей хроник по этому вопросу, поэтому провинциальный город, куда на некоторое время занёс героев дракон Аристотель, имеет отчётливо современные черты, что для составителей, впрочем, принципиального значения не имело. Возможным оправданием переводчику служит тот факт, что он (переводчик) давно не имел дела ни с властями, ни с университетом, и составил и передал по их поводу весьма общее представление, полученное от третьих лиц. Кроме того, переводчик взял на себя известную смелость адаптировать некоторые сущности (вроде звания «знаменосец», превратив его в «хорунжего»), и вставить, где это возможно, упоминания знакомых читателю нашей Земли лиц, вещей и поговорок — с целью оживления текста хроник, в оригинале достаточно сухого и занудного.
~
О системе престолонаследия в Алхиндэ Бэхаа.
Власть Императора Алхиндэ Бэхаа переходит по наследству тому из его сыновей, которого публично и явно укажет Император; на грудь избранника с левой стороны наносят татуировку, изображающую какое-либо из воплощений Сегоя Ушедшего (ср. с обычаями Люксенгардта). Остальные сыновья становятся главными претендентами на торбы Нухыров, и, как правило, получают их. Если Император не выразил своей воли при жизни, или (о ужас) не оставил сыновей, то судьбу престола решает Малый хурал — совет Нухыров Императора, причём Главный Нухыр имеет наибольший голос. Далее, если Император женится на алхиндке из Южного удела, то ему придётся взять в жёны и северянку. Ребёнок одной из них считается ребёнком обеих, и у будущего Императора, его братьев и сестёр в этом случае будет две матери — южанка и северянка, как у Янданцэбэга. Им обеим под страхом смерти запрещено разглашать, кто из них является биологической матерью Императора; но не мучительная смерть в этом случае страшит больше, а то, что если один из уделов заявит права на происхождение Императора, то это неминуемо будет означать войну Севера и Юга, что в истории Алхиндэ Бэхаа случалось не раз и не два. Поэтому обстоятельства рождения Его Великости — наивысшая государственная тайна в Алхиндэ, тщательно оберегаемая в том числе и от него самого.

