Творения - Велимир Хлебников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания разъясняют различные реалии, перифразы и другие трудные для понимания места, отмечают литературные источники, указывают на существенные связи между хлебниковскими текстами, интерпретируют отдельные неологизмы поэта. В ряде случаев приводятся ссылки на тексты и комментарии в других изданиях, а также на исследования или воспоминания о Хлебникове. Сокращенные ссылки на литературу о Хлебникове (типа: Баран 1981 и подобные) имеют в виду библиографический перечень в книге В. П. Григорьева "Грамматика идиостиля. В. Хлебников" (М., 1983),
Ссылки на пятитомник 1928–1933 гг. приводятся по следующей схеме: римская цифра указывает том, арабские цифры — страницы, например: V, 226. Ссылки на "Неизданные произведения" 1940 г. — по схеме: НП, 57.
В процессе подготовки текстов и примечаний опыт каждого из составителей нашел отражение в разных частях настоящего издания. Как правило, составители совместно готовили к печати также автографы и списки впервые публикуемых или впервые использовавшихся текстов (с пометой в примечаниях: "частное собр."). Эти тексты предоставлены А. Е. Парнисом. Им же проверены тексты большинства труднодоступных первопечатных изданий и подобран иллюстративный материал. Окончательные редакции текстов и примечания к ним распределяются между составителями следующим образом. В. П. Григорьев: «Свояси», разделы «Стихотворения» (примеч. 11, 18, 29, 31, 43, 54, 55, 74, 84, 86, 92, 95, 99, 102, 103, 108, 121, 127, 136–139, 149, 150 подготовлены совместно с А. Е. Парнисом), «Сверхповести», статьи 250–253, 268. А. Е. Парнис: разделы «Поэмы», "Драматические произведения", «Проза», "Статьи, декларации, заметки" (кроме указанных выше), "Автобиографические материалы", «Приложения».
Редакция считает своим долгом поблагодарить М. Л. Гаспарова и М. С. Петровского за ценные замечания, а также В. Я. Мордерер, оказавшую многообразную помощь на всех стадиях работы при подготовке настоящего издания.
Условные сокращения, принятые в примечанияхСсылки на пятитомник 1928–1933 гг. приводятся по следующей схеме: римская цифра указывает том, арабские цифры — страницы, например: V, 226.
Ссылки на "Неизданные произведения" 1940 г. — по схеме: НП, 57.
БЛ — Крученых А. и Хлебников В. Бух лесиный. СПб., изд. «ЕУЫ», 1913 (литограф. изд.).
Вест. В. Хл., №№ 1, 2 — "Вестник Велимира Хлебникова", №№ 1, 2, М, 1922 (литограф. изд.).
"Временник", 1 — «Временник», 1, М. [Харьков], изд. «Лирень», 1917.
"Временник", 2 — «Временник», 2, М. [Харьков], изд. «Лирень», 1917.
"Временник", 4 — «Временник», 4, М., изд. "Василиск и Ольга", 1918.
"Гроссбух" — ЦГАЛИ, ф. 527 (Хлебников), oп. 1, ед. хр. 64.
ДЛ (1) — Дохлая луна. 1-е изд., М. [Каховка], изд. «Гилея», 1913.
ДП 1972 — День поэзии 1972. М., "Сов. писатель", 1972.
ДП 1975 — День поэзии 1975. М., "Сов. писатель", 1975.
ДС, 1–3 — Хлебников В. Отрывок из "Досок судьбы", листы 1–3. М., 1922–1923.
ЗК — Записная книжка Велимира Хлебникова. М., изд. Всерос. союза поэтов, 1925.
Изб. — Хлебников В. Изборник стихов. 1907–1914 гг. Пг., изд. «ЕУЫ», 1914 (2-я часть кн. — литограф. изд.).
Мирсконца — Крученых А. и Хлебников В. Мирсконца. М., изд. Г. Л. Кузьмина и С. Д. Долинского, 1912 (литограф. изд.).
MK — Молоко кобылиц. М., [Херсон], изд. «Гилея», 1914.
MM — Московские мастера. М., 1916.
Настоящее — Хлебников В. "Настоящее". Поэма. Альвэк. Стихи. Силлов. Библиография. М., изд. В. В. Хлебниковой, 1926.
НХ — Неизданный Хлебников, вып. 1 — ХХХ, М., изд. "Группы друзей Хлебникова", 1928–1933 (стеклограф. изд.).
ОшСм — Хлебников В. Ошибка Смерти. М. [Харьков], изд. «Лирень», 1917.
ПОВ — Пощечина общественному вкусу. М., изд. Г, Л. Кузьмина и С. Д. Долинского, 1913,
Ряв! — Хлебников В. Ряв! Перчатки. 1908–1914 гг. СПб., изд. «ЕУЫ», 1914.
Садок I — Садок судей, [I]. СПб., изд. «Журавль», 1910.
Садок II — Садок судей, II. СПб., изд. «Журавль», 1913.
СО — Студия импрессионистов. СПб., изд. Н. И. Бутковской, 1910.
Сев. изб. — Северный изборник. М.[Харьков], изд." Лагуны",1918.
Стихи 1923 — Хлебников. Стихи. М., 1923.
Твор. — Хлебников В. Творения. 1906–1908. М. [Херсон], изд. "Первого журнала русских футуристов", 1914.
Трое — Гуро Е., Хлебников В., Крученых А. Трое. СПб., изд. «Журавль», 1913.
ТТ — Требник троих. М., изд. Г. Л. Кузьмина и С. Д. Долинского, 1913.
Харджиев 1975 — Харджиев Н. Новое о Велимире Хлебникове. — "Russian Literature", 1975, № 9.
Хлебниковы 1911 — Хлебниковы В. В. и А. В. Орнитологические наблюдения на Павдинском заводе. — "Природа и охота", М., 1911, кн. XII.
Хл. 1912 — Хлебников В. Учитель и ученик. Херсон, 1912.
Хл. 1936 — Хлебников. Избранные стихотворения. М., "Сов. писатель", 1936.
Хл. 1940 — Хлебников В. Стихотворения. Л., "Сов. писатель", 1940. Малая серия "Б-ки поэта".
Хл. 1960 — Хлебников В. Стихотворения и поэмы. Л., "Сов. писатель", 1960.Малая серия "Б-ки поэта".
ЧП — Четыре птицы. М., изд. К., 1916.
ГММ — Государственный музей В. В. Маяковского.
ГПБ — Рукописный отдел Государственной Публичной биб-ки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ИМЛИ — Рукописный отдел Института мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР (Москва).
ИРЛИ — Рукописный отдел Института русской литературы (Ленинград).
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
ЛитератураГригорьев 1976 — Григорьев В. П. Ономастика Велимира Хлебникова. — В кн.: Ономастика и норма. М., 1976.
Григорьев 1982 — Григорьев В. П. Воображаемая филология Велимира Хлебникова. — В кн.: Стилистика художественной речи. Калинин, 1982.
Григорьев 1983 — Григорьев В. П. Грамматика идиостиля: В. Хлебников. М., 1983.
Иванов 1967 — Иванов Вяч. Вс. Структура стихотворения Хлебникова "Меня проносят на слоновых…" — "Труды по знаковым системам", III. Тарту, 1967
Козлов 1927 — Козлов Д. Новое о В. Хлебникове. — "Красная новь", 1927, № 8.
ЛО 1980 — Парнис А. Е. В. Хлебников — сотрудник "Красного воина". — "Лит обозрение", 1980, № 2.
Маяковский 1922 — В. В. Хлебников. — В кн.: Маяковский В. Полн. собр. соч в 13-ти т., т. 12, М., 1959.
Маяковский 1928 — "Вас не понимают рабочие и крестьяне". — Там же.
Миллер 1892 — Миллер А. Ф. 0 названиях и географических картах Каспийского моря. — Сб. трудов Петровского Общ-ва исследователей Астраханского края. Астрахань, 1892.
Парнис 1967 — Парнис А. Е. В. Хлебников в революционном Гиляне. — "Народы Азии и Африки", 1967, № 5.
Парнис 1978 — Парнис А. Е. Южнославянская тема Велимира Хлебникова: Новые материалы к творческой биографии поэта. — В кн.: Зарубежные славяне и русская культура. Л., 1978.
Петровский 1926 — Петровский Д. Воспоминания о В. Хлебникове. М., 1926.
Райт 1966 — Райт Рита. Все лучшие воспоминания… — "Ученые записки Тартуского университета", вып. 184, Тарту, 1966.
Самородова 1972 — Самородова О. Поэт на Кавказе. — «Звезда», 1972, № 6.
Степанов 1975 — Степанов Н. Велимир Хлебников: Жизнь и творчество. М., 1975
Татлин 1984 — «Tatlin». Budapest, 1984.
Тименчик 1971 — Тименчик Р. Д. Несколько примечаний к статье Т. Цивьян. — "Труды по знаковым системам", V, Тарту, 1971.
Харджиев и Тренин 1970 — Харджиев Н. и Тренин В. Поэтическая культура Маяковского. М., 1970.
Якобсон 1921 — Якобсон Р. Новейшая русская поэзия. Набросок первый: Виктор Хлебников. Прага, 1921.
КомментарииСвояси. НХ VI, 1928, с. 6; печ. по II, 7. Написано в качестве предисловия к кн. "Все сочиненное В. Хлебниковым", планировавшейся к изд. в 1919 г. творческим содружеством "Искусство молодых" ("ИМО"), но неосуществленной (см. НП, 484).
Свояси (ср. "восвояси") — загл. предложено филологом Р. О. Якобсоном (1896–1982), издавшим затем отд. брошюрой свою вступ. ст. к невышедшей кн. Хл. (Якобсон 1921),
"Девий бог" — см. ПОВ и IV, 164.
Леуна (полаб.) — луна.
Предания орочей — см. примеч. 233.
Чугунность крыл — ср. назв. лекции футуристов "Чугунные крылья" (см. примеч. 92).
Запад — здесь Хл. не совсем обычно для себя применяет это слово к Европе в целом, но, как всегда, выделяет в ней славянство.
Паруса — ср. «плоскости» как части «Зангези».
Индоруссы — ср. стих. 139 и поэму 211. Сохранились тексты неизд. манифестов Хл. — "Индорусский союз" (или "Всеазиат(ский союз) ") и «Азосоюз» (см. примеч. 230).
Угол русской и македонской прямых — речь идет о легендарных контактах Александра Македонского с древними русами; эти легенды отражены в цикле поэм «Пятерица» Низами (см. примеч. 228).
Общеазийское — имеется в виду Евразия.