- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ПОТУХШИЕ ЗВЁЗДЫ - Геннадий Иевлев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двести. Столько же, сколько и их крейсеров идет к нам.
— Хорошо. Пусть они к ним и идут. Когда они встретятся?
— Через семьдесят шесть суток.
— Времени у нас более чем достаточно. Подготовь еще двести корбоутов. Мы еще тут подумаем, посоветуемся и возможно в ближайшие дни отправим их к Ашшор. Путь туда неблизкий и потому нужно хорошо все взвесить. Занимайся. — А'Рнн кивнул адмиралу головой и его изображение исчезло.
Но едва погаснув, голограмма вспыхнула вновь. На ней снова было лицо адмирала.
— Масс лигх. Как мне только что доложили — умер секретарь цивилизации Солнечной системы Кристофер Вудворд.
— Н-да. — А'Рнн глубоко вздохнул. — Что поделаешь, все мы смертны, а он был, по меркам землян, уже старым человеком.
— Как я понял, умер он совсем не от старости… — Ф'Рулл покрутил головой. — А от полученной от инопланетян раны.
Глубокая складка прорезала лоб А'Рнна.
— Я совершенно не понимаю, что там происходит. — Заговорил он. — Но хорошего мало, это определенно. Я принимаю решение о срочной расконсервации всех наших корбоутов.
2
Дар Ов вскочил. Увидев, что триггер стоит на прежнем месте, он метнулся к нему, но непонятно откуда, перед ним вырос старший офицер службы безопасности.
— Господин адмирал! Туда нельзя. — Офицер расставил руки преграждая Дар Ову путь.
Дар Ов, ткнувшись офицеру в плечо, замер. Его взгляд заметался по триггеру, пытаясь уловить признаки мешающие ему приблизиться к летательному аппарату.
Вдруг двери триггер резко отлетели в сторону и из них начали вываливаться десантники и расползаться в разные стороны.
— Проклятье! Что там происходит? — Дар Ов шагнул в сторону. — Я не могу ждать катер. Мне нужно срочно в столицу.
— Триггер поврежден, господин адмирал. — Офицер развернулся лицом к триггеру. — В него попал мощный разряд и видимо сжег всю его электронную начинку. Я смог открыть дверь рядом с собой и меня выбросило наружу. Даже не представляю, как я это сделал.
— Проклятье! — По скулам Дар Ова прошлись желваки. — Дай свой сканер связи. — Он протянул руку к офицеру.
— Мой сканер тоже вышел из строя, господин адмирал. — Офицер развел руками.
— Найди исправный.
— Скорее всего у нас сейчас такого нет. — Офицер покрутил головой.
— Проклятье! — Дар Ов с нескрываемым злом махнул рукой. — Когда придет катер?
— Минут через пятнадцать-двадцать.
Сзади Дар Ова послышались шаги и рядом с ним кто-то остановился. Дар Ов повернул голову — это был Урбан. Дар Ов протянул к нему руку.
— Дай свой сканер связи.
Урбан достал из кармана и протянул ему сканер связи. Дар Ов нажал несколько клавиш, но привычного попискивания не слышалось, индикатор не работал.
— Черт! — Дар Ов вернул сканер Урбану. — Держите меня. — Процедил он и напрягся.
Но ничего не произошло. Он вновь и вновь посылал команды своему конверту, связаться со штабом флота, но его мысли не вызывали совершенно никакой реакции в его голове. Он хотел потрогать место, где был вшит чип, но вдруг почувствовал, что кто крепко держит его за руку.
— Довольно. — Дар Ов дернул руку и она освободилась. — Что у меня здесь? — Он склонил голову и ткнул указательным пальцем себе в голову.
— Волосы выжжены, гросс адмирал и вместо них большое красное пятно. — Произнес Урбан.
Дар Ов выпрямился и повернулся к нему.
— Со мной что-то происходило?
— Я подумал, что и ваша голова тоже… — Урбан покрутил головой.
— А конкретнее?
— Вы вдруг затряслись, лицо покраснело. — Урбан пожал плечами. — Неприятное зрелище. — Он опустил взгляд. — Но когда звездолет прошел, я увидел, что ваша голова на месте и бросился к вам.
— Неужели это они? — Дар Ов осторожно провел рукой по тому месту головы, где был вшит конверт. — Но ведь у Магне не было чипа. Проклятье! — Он опустил руку и покрутил головой, его брови взметнулись вверх. — А где тела Го Бара и Магне?
Урбан посмотрел в ту сторону, куда смотрел и Дар Ов: булыжник был на месте, но ни тела Го Бара ни Магне рядом с ним не было. Он поднял плечи и покрутил головой.
— Даже не представляю. Найти?
— Не нужно. Они сами найдут. — Дар Ов кивнул головой в сторону офицера. — Сейчас придет катер. Собери своих, пойдете со мной.
Урбан убежал, но через пару минут вернулся.
— Гросс адмирал!
Дар Ов, молча смотревший на развалины базы спасателей, повернулся к нему.
— Солар отказывается. Он говорит, что сейчас много работы с десантниками. Водитель тоже… — Лицо Урбана приняло виноватый вид. — Говорит, что не хочет ни в какой космос.
— Как хотите. — Вскинув брови, Дар Ов пожал плечами.
— Но я…
Послышался далекий высокотональный писк. Не дослушав Урбана, Дар Ов пошел в его направлении. Через минуту-полторы из-за ангара вынырнул катер с изображением точной копии Галактики на днище и описав дугу, опустился рядом с триггером. Из него выскочил младший офицер службы безопасности и направился к триггеру.
— Господин офицер! — Выкрикнул Дар Ов.
Офицер оглянулся и развернувшись, направился в сторону Дар Ова, но вдруг остановился и уставился на пустой рукав адмирала. Дар Ов сам подошел к нему.
— Срочно связь. — Произнес он.
Офицер наконец оторвал взгляд от пустого рукава Дар Ова.
— Я должен обратиться к старшему офицеру за разрешением, господин адмирал. — Произнес он.
— Я…
Дар Ов вдруг умолк и оглянулся, мимо пробежал тот самый старший офицер, преграждавший ему дорогу к триггеру. Младший офицер подтянулся.
— В ставку. — Старший офицер на ходу выбросил руку в сторону катера.
— Господин офицер! — Громко заговорил Дар Ов. — Мне нужна срочная связь.
Старший офицер остановился и повернул голову.
— Погибли два высших руководителя службы безопасности. Я должен срочно доложить.
— Их уже не вернешь. У вас достаточно высших офицеров, способных заменить их.
— Оцепление космодрома осталось без руководства, инопланетяне могут просочиться через него.
— Они ушли. — Дар Ов поднял руку, показывая, куда ушел звездолет.
— Я не уверен. Я вызову сюда другой катер. — Офицер отвернулся и продолжил путь.
— Ваше имя офицер? — Голос Дар Ова сделался грубым.
— Полковник Картини. — Не оборачиваясь, на бегу, выкрикнул офицер.
— Я найду тебя полковник.
Картини замер на мгновение, но затем, дернув плечами, побежал дальше и одним большим прыжком скрылся в катере.
Младший офицер, до селе стоявший вытянувшись и молча переводивший взгляд с адмирала на полковника, затоптался на месте и вдруг, сорвавшись с места, тоже побежал к катеру. Ему осталось сделать пять-шесть шагов, как дверь катера захлопнулась и он взмыл вверх. Офицер мгновенно замер и расставив руки, со взглядом не совсем нормального человека, молча следил за удаляющимся катером.
Дар Ов подошел к офицеру и протянул к нему руку.
— Сканер связи.
— А-а? — Офицер резко повернулся к Дар Ову и уставился на него своим идиотским взглядом.
— Дай свой сканер связи. — С нескрываемым недовольством, повторил Дар Ов.
Офицер покрутил головой по сторонам, но видимо не увидев никого из офицеров службы безопасности старше себя, достал сканер связи и протянул его адмиралу.
Дар Ов набрал длинный код своего кабинета — перед ним вспыхнула голограмма с изображением адъютанта Айдермана, лицо которого вытянулось до невозможности, а брови поднялись чуть ли не до волос.
— Мне нужен Айдерман. — Грубо произнес Дар Ов.
— Гросс адмирал занят, госп… — Адъютант умолк, продолжая не мигая смотреть на Дар Ова.
Дар Ов тоже молчал. Он понимал, что добиться чего-либо от адъютанта Айдермана ему сейчас не удастся и пытался вспомнить номер личного сканера связи своего заместителя, но кроме двух первых знаков, из памяти больше ничего не всплывало.
Неожиданно лицо адъютанта на голограмме дернулось и повернулось в профиль, его губы шевельнулись.

