- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тараканьи бега 2 (СИ) - Виталий Владимирович Литвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она окинула взглядом не сильно заставленный стол.
— Высокая, увидишь, тебе понравится, — заторопился Оггтей. — Я корчмаря просил, он сказал, что твой вкус уже понял, и ты не разочаруешься! Просто вас ждали. Да вон, смотри — уже несут!
Да, к нам двигалась целая процессия во главе с самим мэтром Вельдуиилом. Тот светился улыбкой, а, когда это говорится об эльфе, никакая метафоричность в том не проглядывает! Казалось, погасни здесь свет, и въявь увидишь сияние его длинноухой морды!
Тарра чуть сжала мне руку… Недовольна? Чем? Неужели тем, что среди девушек, следовавших за мэтром, первой шла давешняя эльфийка? Ревнует? К служанке?! Нет, мелочами портить ей настроение мне не хотелось. Я поймал взгляд мэтра, скосил глаза в сторону эльфийки и, пожав плечами, чуть покачал головой.
Восприятия хватило заметить, как у него недоуменно дёрнулась бровь, потом шевельнулись кончики губ. И он, опустив веки, показал: понял. И действительно, больше девушка у нашего стола не мелькала.
Зато как хлопнула пробка шампанского! А уж как корчмарь виртуозно поймал вылетевшую пузырящуюся струю вина бокалами!.. Праздник! Мужчины наперебой хвастали, как их встретили в орочей таверне, женщина молча блистала, одобрительно улыбалась и даже похлопала по ладони Креттега, когда тот вытащил свой золотой поднос и навалил на него запеченного мяса…
А потом появились музыканты, заиграли что-то тягуче-плавное, и я утянул Тарру танцевать. Принцесса поначалу только бровки домиком выстроила, когда я привлёк её к себе. Танго? Нет, мне было не до изысков, хотя на Земле моя актриса элементарным движения настоящего танка меня обучила — классический медляк. И моя неземная женщина понемногу расслабилась. Одна мелодия, другая, третья…
Когда музыканты заиграло нечто более бодренькое, мы остановились… Этикет заставил меня отступить на шаг, отдать поклон даме. Высокая Кеттара ответила реверансом, подала руку, слабо улыбнулась, дождалась, чтобы я повёл её к нашему столику. Стол был чист, и за ним уже никого не было. Парни утекли. Им предстоял второй обязательный этап настоящего мужеского действа: после шампанского — настоящая пьянка и бабы, то есть бордель.
Та, для которой в мужчинах никаких тайн не было, опять улыбнулась. Походка её была неспешна, а взгляд рассеян. Но в чате зажглось:
«— Лекс, направо у окна — триккты.»
И губы — у неё были плотно сжаты губы.
Помогая ей сесть, я краем глаза зацепил наших противников — моему Восприятию хватило: с одним я дрался, другой два дня назад отдал свой кинжал Кеттаре, третий… Кажется, и его я где-то видел…
«— Господин, Вы видели его голову. Его на дуэли победил Оггтей.
«— Лекс, я приняла кинжал того, что справа. Я не могу его не заметить, не могу не узнать. Не поздороваюсь — даже не обижу, оскорблю. Поздороваюсь — он получит право подойти.»
«— Отлично. Делай.»
И Кеттара исполнила. Вот тебе и мечница-орчанка! Никаких тебе: «Эй, привет!» — неспешно повернула голову и чуть наклонила её.
«— Принцесса!» — восхитился я в чате.
«— Думаю, тётя Кратта не осерчала бы.»
«— А если бы?..»
«— Плети. А потом мерзкий Зоттор залечивал.»
«— Как может врач быть мерзким?»
«— Этот — был. Я предпочла бы оставить шрамы. Но он был частью наказания. Боль-то терпеть я всегда умела.»
«— Триккт идёт. Как мне к нему относиться?»
«— Тебе? Никак. Лично отдав мне свой кинжал, он, в дополнении ко всему, признал мою для себя недоступность, — и она словно пожала плечами: — Как к брату, скорее всего — троюродному. Он заговорит со мной, не вмешивайся — для него это допустимо. К тебе он должен будет обратиться сразу после моего ответа.»
«— А остальные?»
«— Нет. Остальные только через тебя. После тебя.»
«— Понял.»
«— Спасибо.»
«— За что?»
«— У каждой расы всё немного по-другому. Ты даёшь мне быть собой.»
«— Ты же лучшая…» — улыбнулся я.
«— Да!» — улыбнулась она.
Ровно в ту же секунду, когда орк достиг нашего столика и остановился, повернула к нему голову и ресницы её взлетели.
— Высокая! — поклонился орк. — Разрешите представиться, Корттег из дома Патрер.
— Я вижу тебя, Кортеттег, — ещё один минималистский поклон от орчанки.
— Сэр! — в мою сторону тот наклонился поклоном равного — ровно в пятнадцать градусов.
Мне Этикет предложил в ответ дружеский вариант — не вставая, но чуть глубже. Градусов до двадцати я дотянул:
— Сэр…
— Я вынужден извиниться перед высокой, — опять повернулся он к Тарре: — моё здесь появление — не только дань восхищения Вами, но и следствие опасений за Вас.
— И что тревожит тебя? — включился в дипломатию я.
— Ты — чужеземец и не знаешь, что в клан триккт засылал сватов в клан стерров по её поводу. Оно отринуто не было. И высокая Кеттара не официальная невеста верховного хана только потому, что её до сих пор не могут поставить перед его очами.
— А то, что она — моя женщина, это не повод разорвать помолвку?
— Это может решить только верховный хан. Когда она предстанет перед ним. Чему будут способствовать все триккты всеми силами. Кстати, лично я имею на то прямой приказ.
— Удачно.
— Не понял?
— Мы, — я накрыл ладонь девушки, — как раз хотели обсудить данное недоразумение.
– “Недоразумение”? Дорогой, ты нашёл хорошее слово, — ответила она мне улыбкой, перевернула ладонь и переплела свои пальцы с моими.
Орчанка и словами играть умеет! Моё “недоразумение” звучало как “недопонимание”, а из её уст оно прозвучало как синоним “неразумения”, то есть как “полная чушь”!
— К сожалению, обсуждать отданный приказ я не имею права.
— Даже обсудить вновь открывшиеся обстоятельства?
— Сэр Лекс, твоё присутствие рядом с высокой дамой известно. Это не новость, и более того… — он явно хотел сказать одно, но прервал себя и поправился: — Более того, оно известно давно.
«— Как интересно, — почти облизнулась Чи-сан: — Это он не захотел сообщить, что получил приказ на Вас, господин, или между делом намекнул как раз на данный факт?
— Ну, что ты! Я никогда не считал себя таким незаметным, что сумею избежать внимания руководства столь сильного клана, — не стал я обозначать, что понял эти тонкости. Орчанка чуть сжала пальцы, а у орка дёрнулась бровь. Я достал свёрнутую карту и положил его в центр стола. — А имел я в виду наш недавний трофей.
Орк опять сумел сдержаться — он не потянулся за свитком:
— В одиночку мне будет трудно даже представить что бы то ни было, что могло

