- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прекрасная леди - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И в этот момент Аманда увидела в его глазах настоящую боль.
Выходит, гнев был лишь прикрытием истинных чувств Клиффа. Аманда ненавидела то, что сделала, но она должна была покинуть его, не так ли? Аманда повернулась и пошла вдоль палубы, ее сердце неистово билось, а плечи невольно выпрямились, словно пытаясь выдержать тяжелый, непосильный груз самообладания. Она услышала, как Клифф по-кошачьи мягко спрыгнул на палубу и направился за ней. Аманда вошла в его каюту и оказалась у кровати, там она оперлась спиной об изножье, хотя совсем не ожидала трусливого нападения сзади. О нет, атака Клиффа была бы открытой, прямой и ожесточенной — она в этом нисколечко не сомневалась.
Он резко остановился в центре комнаты, пытаясь удержать равновесие, словно находился на качающейся палубе. Сорванная с петель дверь валялась на полу, в проеме каюты зияла дыра.
— Ты бросила меня, — сквозь зубы процедил Клифф, впившись в Аманду взглядом.
Она набрала воздуха в легкие:
— Мне очень жаль. Я прошу прощения, что взяла напрокат твое судно, и я…
— Ты покинула меня после ночи, которую мы провели вместе.
Аманда старалась не думать о том, как была в объятиях Клиффа в ту самую ночь, когда он, казалось, любил ее так же сильно, как она — его.
— Тем утром я рассказала тебе о своих планах. И время, которое мы провели вместе, ничего не изменило, — произнесла она и увидела, как Клифф вздрогнул. — Это было восхитительно, но я не кривила душой, когда говорила, что должна вернуться домой. Я знаю, что ты сердишься. Знаю, что поступила как трусиха и не должна была обманывать Мака…
— Мне плевать на корабль! — закричал де Уоренн, ошеломив ее. — Я рад, что ты удрала на моем фрегате — так, по крайней мере, ты была в безопасности, защищена от морских пиратов. Черт побери! Я занимался с тобой любовью, а ты бросила меня!
Аманда съежилась еще сильнее, пытаясь не обращать внимания на искреннюю боль, прозвучавшую в последней фразе.
— Я знала, что ты захочешь жениться на мне, Клифф, — не по своему желанию, а по каким-то глупым причинам. Как я могла принять такое предложение? Ночь, которую мы провели вместе, только подстегнула мое желание уехать.
— По каким-то глупым причинам? Наша страсть только подстегнула твое желание оставить меня???
— Ты все не так понимаешь! — в отчаянии закричала Аманда. — Я не хочу причинять тебе боль. Ты взял мою девичью честь, поэтому ты бы обязательно решил жениться на мне. Но честь — неподходящий повод для свадьбы, по крайней мере для меня.
Клифф подошел ближе, не сводя с нее взгляда:
— А ты хоть знаешь мои причины для женитьбы, Аманда?
— Да, знаю. — Она вскинула голову, но не смогла сдержать уже катящиеся по лицу слезы. — Ты — самый благородный человек, которого я когда-либо встречала. Я знаю, что мое письмо вряд ли передало всю глубину моих чувств, но после всего, что ты сделал, что сделала вся твоя семья, ты, несомненно, должен понимать, как трудно мне было уехать от тебя.
— Всю глубину твоих чувств, — эхом повторил Клифф. Его ноздри раздулись, глаза засверкали. — Ты имеешь в виду дружбу, которую хочешь сохранить, — и твою благодарность мне?
Бросив эту фразу холодным, язвительным тоном, он подошел к Аманде вплотную и теперь высился над ней. Она хотела сделать шаг назад, отойти подальше от него, но спина упиралась в изножье кровати.
— Я и не думаю, что ты хочешь продолжить наше дружеское общение. Но это так важно для меня! Я буду умолять тебя о прощении, чтобы мы могли остаться хорошими друзьями.
— Я не хочу быть хорошим другом, — отрезал он. — И, черт побери, даже не говори мне о том, что в постели со мной ты относилась ко мне как к другу!
Аманда застыла в напряжении:
— Это несправедливо.
— Ты бросила меня! Вот что несправедливо! — жестко, беспощадно парировал Клифф.
— Я полностью согласна: после всего, что ты сделал для меня, это было несправедливо. Но я была в отчаянии!
Он покачал головой:
— Никогда не поверю, что ты отчаянно хотела стать хозяйкой магазина. Да и какая женщина на самом деле является независимой? Только старая дева или вдова. А ты ни то, ни другое.
Медленно, ненавидя то, что говорит, она произнесла:
— Я планировала остаться старой девой.
— Черта с два! — фыркнул Клифф.
Аманда почувствовала, как страх снова наполняет ее душу.
— Теперь ты презираешь меня…
— Ты что, в самом деле ничего не понимаешь и не чувствуешь? Как, как я могу презирать тебя? — воскликнул он, наклоняясь к ней ближе. — Неужели я бы стоял здесь сейчас, говоря о браке, если бы презирал тебя?
Аманда вздрогнула, ее сердце неудержимо забилось — она пыталась не допускать до сознания то, что он сейчас сказал.
— Почему ты на самом деле гнался за мной? — прошептала она.
— Я — де Уоренн, — сказал Клифф, с достоинством расправляя плечи. — Как недавно сказал мой отец, нас ничто не остановит, когда речь идет о любви.
У Аманды перехватило дыхание: она что, ослышалась?
Клифф упрямо тряхнул головой:
— Никогда не поверю, что ты хочешь стать хозяйкой магазина! Передо мной стоит прекрасная леди, но стоит снять с тебя это платье, как увидишь Дикарку!
Аманда трепетала от страха, не понимая ни слова из того, о чем он говорит.
— Я никогда не откажусь от женщины, которой стала. Для этого она мне слишком сильно нравится. Но ты прав, в глубине души я по-прежнему предпочитаю ветер в волосах балу. Клифф! Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что речь идет о любви?
— Я имею в виду, что мне нужна правда, — с нажимом произнес он, и его глаза сверкнули. — Черт побери, Аманда, разве я не заслуживаю правды? Мне не дают покоя твои слова — о том, что ты не хочешь быть моей подопечной. Но это ведь не то, что ты на самом деле хотела сказать? Ты бежала прочь не для того, чтобы стать хозяйкой магазина, — ты хотела оставить меня! Что я такого сделал, почему ты так не любишь, даже презираешь меня?
В его глазах мелькнула боль.
— Я думал, что связь, которая была между нами, это нечто иное, большее…
— Клифф! Я не презираю тебя. — Аманда колебалась, ее сердце бешено колотилось. Она причинила Клиффу боль и теперь искренне ненавидела тот выбор, который сделала. Еще хуже было то, что он все еще не понимал ее, и пока Аманда боялась признавать свою любовь, иного просто было не дано. Впрочем, он заслужил узнать всю правду.
— Мои чувства не изменились. Они никогда не изменятся, — прошептала она, протянув руку, чтобы коснуться его щеки.
Клифф перехватил ее руку и с силой прижал к своей груди.
— Тогда я вообще ничего не понимаю! Как ты могла бросить меня? — недоуменно спросил он. — Ты все еще любишь меня? Пойми, Аманда, я занимался с тобой любовью — я никогда прежде не занимался с женщиной любовью, именно любовью!

