- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Осколки маски - Николай Александрович Метельский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть в то, что англичане могут начать захватывать Западную Малайзию, вы не верите? — уточнил я.
— В этом случае сукотайцы точно не станут сидеть на месте, — ответил Акэти. — Еще и заявят, что малайцы сами их попросили о помощи, на что те даже не пикнут. Им деваться будет некуда.
— Так что англичане попрут на нас, — вновь взял слово Абэ. — И мы возвращаемся к старой теме: с какой стати нам защищать вас?
— Ну так не защищайте, — прорычал Токугава.
Ой, дура-а-ак…
— То есть ты предлагаешь с почестями проводить англичан прямиком к тебе? А что, вариант. Выпускать-то мы их оттуда не будем. Или нет, давай проще, какая тебе разница, кто именно заберет у тебя земли? Может, лучше это сделать нам?
— Абэ-сан, сейчас не время для ссор, — произнес Акено.
— Эти молокососы сидят у нас за спиной и ничего не делают! Какого демона мои люди должны умирать, когда они отсиживаются за нашими спинами?! — повысил он голос.
Совру, если скажу, что меня не разозлили его слова, но не настолько, чтобы я потерял голову. Так что первым делом я положил руку на плечо пытавшемуся вскочить Токугаве.
— Вы боитесь слишком сильно для человека, знающего, с чем ему придется столкнуться, — произнес я.
— Что? — перевел он на меня взгляд и почти прошипел. — Да как ты смеешь?!
— Вы ведь знали, что столкнетесь с англичанами, так зачем пришли? — спросил я спокойно. — Или вас так сильно испугали именно их кланы? А то уж больно бурная реакция.
— Синдзи, не стоит… — начал Акено.
— Да ты из ума выжил, Аматэру, предъявлять мне такое, — прервал его Абэ. — Да я тебя за это…
— Заткнулся! — рявкнул Акено, ударив по столу. — Ты слишком много возомнил о себе, если думаешь, что можешь постоянно перебивать меня!
И вроде даже «яки» выпустил, но я в этом плане толстокожий, так что могу и ошибаться.
— С каких пор ты встаешь на сторону чужих людей, Акено? — произнес зло Абэ. — Или союз для тебя ничто?
— Я, кажется, сказал тебе заткнуться! — А не, точно есть «яки». — Этим альянсом руковожу я, и повода сомневаться в своей лояльности я не давал. А вот ты явно забыл, что это союз военный, и лидер тут только один. А приказ «заткнуться» не предусматривает двоякого толкования.
— И вот ради них, — махнул он рукой в нашу сторону, — ты повышаешь голос на союзника? Ради пустого места, ничтожества и вырожденца?
И судя по тому, как он провел рукой от Мееуми к Токугаве и ко мне, вырожденец именно я.
— Да вы, я смотрю, с головой совсем не дружите, Абэ-сан, — произнес я.
— Да чтоб вас! — вновь рявкнул Акено, на этот раз ударив по столу обеими руками.
— Абэ-сан, вы перегибаете палку, — заметил Акэти.
— И клан Асука в моем лице не на вашей стороне, — нахмурился Асука Юджи.
— Чтобы взять с них плату за защиту, мне хватит и моего клана! — произнес зло Абэ.
Все, он перегнул палку моего терпения.
— А у вас пупок не развяжется брать с нас плату? — процедил я, удерживая «яки» в узде.
— Будь уверен! Ты из Малайзии побитой собакой вылетишь!
— Довольно, Икуми! — поднялся на ноги Акено.
Вслед за ним поднялся и я. Правда, смотрел исключительно на Абэ.
— Мне считать это объявлением войны от наследника клана Абэ? — спросил я.
Возникшей после моих слов паузой воспользовался Акено.
— Хватит. Мы собрались решать проблемы, а не создавать новые. Покричали, выпустили пар, теперь надо успокоиться.
И Абэ, похоже, действительно успокоился, во всяком случае, следующие слова он произнес без особых эмоций:
— Слишком громкие слова для безымянного простолюдина, вытащившего счастливый билет, — поправил он рукав кимоно.
Вот тут-то меня и накрыло. Этот ублюдок посмел тронуть мое имя, что я очень редко спускал. Волна моего «яки» накрыла помещение. Токугава шарахнулся в сторону, упав на Мееуми, Акено сжал зубы, а остальные побледнели.
— И кто это у нас тут решил вякнуть? — протянул я. — Абэ? Заговорили про удачу? О да, вы-то знаете, что такое удача. Мне вот интересно, каким таким чудом вы умудрились просуществовать аж целых три тысячи лет? И что теперь? Переходный период? Подростки решили показать зубы? А не боитесь, что ваша удача на нас, жалких вырожденцах, и закончится? Что, сила в голову ударила? Вам напомнить, что случается с болтливыми юнцами? Многие, — окинул я взглядом членов альянса Кояма, — с какого-то перепугу начали считать, что Аматэру ослабли. Что они уже не те. Так я вам напомню, что это здесь, в Малайзии, у нас сил мало, а вот дома мне достаточно одной фразы, чтобы под наши знамена встали десятки, если не сотни тысяч человек. Предок этого юноши, — махнул я на Токугаву не глядя, — тоже думал, что у императора нет армии. Напомнить, как он ошибался? Напомнить, сколько нам потребовалось времени, чтобы эту армию набрать? На Сикоку еще помнят Аматэру, — почти прорычал я. — Если потребуется, я все соки из рода выжму, но вооружу каждого, кто захочет воевать с нашими врагами. Просто дай мне повод, — я вновь смотрел только на Абэ, — и твоему клану очень сильно не поздоровится. Мы еще не воюем только благодаря Акено-сану. Ему спасибо скажи. Ну а теперь, раз уж собрание оказалось балаганом, мы с моими партнерами пойдем. Дел, знаете ли, навалом.
* * *
Дождавшись, когда за Мееуми, который выходил последним, закроется дверь, Акэти потянулся за пиалой с чаем, но та после ударов Акено валялась перевернутой. Заметив, что его рука слегка подрагивает, Хару сначала положил ее на стол, а потом, сообразив, что это не выход, убрал обратно на колено.
— Он всегда такой? — задал глуповатый вопрос Асука.
— Такой силы «яки» я от него никогда не чувствовал. Но да, с ним это частенько случалось.
— Скажи, Акено, а если не можешь, то хотя бы намекни — этот парень точно принятый в род? — спросил Акэти.
Покосившись на него, Акено вздохнул.
— Точно. А вы, Абэ-сан… Это было настолько глупо, что у меня даже слов нет. Аматэру оскорбили, с главой Совета поссорились, что на вас нашло-то?
— Ты встал на его сторону, — произнес хмуро Абэ. — Это меня разозлило. Но в целом признаю — я действительно поступил глупо. Сам от себя не ожидал. Ситуация и так напряженная, так еще и этот молокосос грубит.
— Во-первых, — раздраженно произнес Акено, — я пытался уладить конфликт. Мы здесь с конкретной целью собрались, а не ссориться

