Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Осколки маски - Николай Александрович Метельский

Осколки маски - Николай Александрович Метельский

Читать онлайн Осколки маски - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 170
Перейти на страницу:
крайне сомнительно. Даже Райдон такую в детстве пережил, а уж полноценный Учитель выжил бы точно. Новостное пространство тогда неслабо бурлило.

— То есть в то, что англичане могут начать захватывать Западную Малайзию, вы не верите? — уточнил я.

— В этом случае сукотайцы точно не станут сидеть на месте, — ответил Акэти. — Еще и заявят, что малайцы сами их попросили о помощи, на что те даже не пикнут. Им деваться будет некуда.

— Так что англичане попрут на нас, — вновь взял слово Абэ. — И мы возвращаемся к старой теме: с какой стати нам защищать вас?

— Ну так не защищайте, — прорычал Токугава.

Ой, дура-а-ак…

— То есть ты предлагаешь с почестями проводить англичан прямиком к тебе? А что, вариант. Выпускать-то мы их оттуда не будем. Или нет, давай проще, какая тебе разница, кто именно заберет у тебя земли? Может, лучше это сделать нам?

— Абэ-сан, сейчас не время для ссор, — произнес Акено.

— Эти молокососы сидят у нас за спиной и ничего не делают! Какого демона мои люди должны умирать, когда они отсиживаются за нашими спинами?! — повысил он голос.

Совру, если скажу, что меня не разозлили его слова, но не настолько, чтобы я потерял голову. Так что первым делом я положил руку на плечо пытавшемуся вскочить Токугаве.

— Вы боитесь слишком сильно для человека, знающего, с чем ему придется столкнуться, — произнес я.

— Что? — перевел он на меня взгляд и почти прошипел. — Да как ты смеешь?!

— Вы ведь знали, что столкнетесь с англичанами, так зачем пришли? — спросил я спокойно. — Или вас так сильно испугали именно их кланы? А то уж больно бурная реакция.

— Синдзи, не стоит… — начал Акено.

— Да ты из ума выжил, Аматэру, предъявлять мне такое, — прервал его Абэ. — Да я тебя за это…

— Заткнулся! — рявкнул Акено, ударив по столу. — Ты слишком много возомнил о себе, если думаешь, что можешь постоянно перебивать меня!

И вроде даже «яки» выпустил, но я в этом плане толстокожий, так что могу и ошибаться.

— С каких пор ты встаешь на сторону чужих людей, Акено? — произнес зло Абэ. — Или союз для тебя ничто?

— Я, кажется, сказал тебе заткнуться! — А не, точно есть «яки». — Этим альянсом руковожу я, и повода сомневаться в своей лояльности я не давал. А вот ты явно забыл, что это союз военный, и лидер тут только один. А приказ «заткнуться» не предусматривает двоякого толкования.

— И вот ради них, — махнул он рукой в нашу сторону, — ты повышаешь голос на союзника? Ради пустого места, ничтожества и вырожденца?

И судя по тому, как он провел рукой от Мееуми к Токугаве и ко мне, вырожденец именно я.

— Да вы, я смотрю, с головой совсем не дружите, Абэ-сан, — произнес я.

— Да чтоб вас! — вновь рявкнул Акено, на этот раз ударив по столу обеими руками.

— Абэ-сан, вы перегибаете палку, — заметил Акэти.

— И клан Асука в моем лице не на вашей стороне, — нахмурился Асука Юджи.

— Чтобы взять с них плату за защиту, мне хватит и моего клана! — произнес зло Абэ.

Все, он перегнул палку моего терпения.

— А у вас пупок не развяжется брать с нас плату? — процедил я, удерживая «яки» в узде.

— Будь уверен! Ты из Малайзии побитой собакой вылетишь!

— Довольно, Икуми! — поднялся на ноги Акено.

Вслед за ним поднялся и я. Правда, смотрел исключительно на Абэ.

— Мне считать это объявлением войны от наследника клана Абэ? — спросил я.

Возникшей после моих слов паузой воспользовался Акено.

— Хватит. Мы собрались решать проблемы, а не создавать новые. Покричали, выпустили пар, теперь надо успокоиться.

И Абэ, похоже, действительно успокоился, во всяком случае, следующие слова он произнес без особых эмоций:

— Слишком громкие слова для безымянного простолюдина, вытащившего счастливый билет, — поправил он рукав кимоно.

Вот тут-то меня и накрыло. Этот ублюдок посмел тронуть мое имя, что я очень редко спускал. Волна моего «яки» накрыла помещение. Токугава шарахнулся в сторону, упав на Мееуми, Акено сжал зубы, а остальные побледнели.

— И кто это у нас тут решил вякнуть? — протянул я. — Абэ? Заговорили про удачу? О да, вы-то знаете, что такое удача. Мне вот интересно, каким таким чудом вы умудрились просуществовать аж целых три тысячи лет? И что теперь? Переходный период? Подростки решили показать зубы? А не боитесь, что ваша удача на нас, жалких вырожденцах, и закончится? Что, сила в голову ударила? Вам напомнить, что случается с болтливыми юнцами? Многие, — окинул я взглядом членов альянса Кояма, — с какого-то перепугу начали считать, что Аматэру ослабли. Что они уже не те. Так я вам напомню, что это здесь, в Малайзии, у нас сил мало, а вот дома мне достаточно одной фразы, чтобы под наши знамена встали десятки, если не сотни тысяч человек. Предок этого юноши, — махнул я на Токугаву не глядя, — тоже думал, что у императора нет армии. Напомнить, как он ошибался? Напомнить, сколько нам потребовалось времени, чтобы эту армию набрать? На Сикоку еще помнят Аматэру, — почти прорычал я. — Если потребуется, я все соки из рода выжму, но вооружу каждого, кто захочет воевать с нашими врагами. Просто дай мне повод, — я вновь смотрел только на Абэ, — и твоему клану очень сильно не поздоровится. Мы еще не воюем только благодаря Акено-сану. Ему спасибо скажи. Ну а теперь, раз уж собрание оказалось балаганом, мы с моими партнерами пойдем. Дел, знаете ли, навалом.

* * *

Дождавшись, когда за Мееуми, который выходил последним, закроется дверь, Акэти потянулся за пиалой с чаем, но та после ударов Акено валялась перевернутой. Заметив, что его рука слегка подрагивает, Хару сначала положил ее на стол, а потом, сообразив, что это не выход, убрал обратно на колено.

— Он всегда такой? — задал глуповатый вопрос Асука.

— Такой силы «яки» я от него никогда не чувствовал. Но да, с ним это частенько случалось.

— Скажи, Акено, а если не можешь, то хотя бы намекни — этот парень точно принятый в род? — спросил Акэти.

Покосившись на него, Акено вздохнул.

— Точно. А вы, Абэ-сан… Это было настолько глупо, что у меня даже слов нет. Аматэру оскорбили, с главой Совета поссорились, что на вас нашло-то?

— Ты встал на его сторону, — произнес хмуро Абэ. — Это меня разозлило. Но в целом признаю — я действительно поступил глупо. Сам от себя не ожидал. Ситуация и так напряженная, так еще и этот молокосос грубит.

— Во-первых, — раздраженно произнес Акено, — я пытался уладить конфликт. Мы здесь с конкретной целью собрались, а не ссориться

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 170
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Осколки маски - Николай Александрович Метельский торрент бесплатно.
Комментарии