- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
«Морская волшебница», или Бороздящий Океаны - Джеймс Купер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Note17
Швартовы — тросы, при помощи которых швартуют судно, то есть крепят его к причалу.
Note18
Периагва — одно— или чаще двухкорпусное судно типа катамарана, длиной до десяти — двенадцати метров. Вооружалось обычно двумя мачтами с косыми рейковыми парусами. Уже во время действия романа выходило из употребления.
Note19
Каноэ — в те времена легкое гребное судно североамериканских индейцев, часто неправильно называемое пирогой.
Note20
Эол — в греческой мифологии повелитель ветров.
Note21
Купидон — у древних римлян божество любви.
Note22
Выбрать шкоты — подтянуть шкоты — снасти, служащие для постановки парусов в нужное относительно ветра положение.
Note23
Румпель — рычаг, при помощи которого поворачивают руль.
Note24
Род — 5 метров.
Note25
Ялик — морская гребная или парусная шлюпка длиною от четырех до восьми-девяти метров.
Note26
Меркурий — у древних римлян бог торговли, покровитель купцов и путешественников; изображался обыкновенно с крыльями на ногах.
Note27
Коммодор — в английском флоте командир корабля или соединения кораблей; на одно звание младше, чем контр-адмирал.
Note28
Конец — отрезок троса или трос, имеющий определенное назначение, например: буксирный конец, швартовый конец.
Note29
Марсель — на судах с прямым парусным вооружением второй парус снизу. Прямые паруса имеют трапециевидную форму и располагаются симметрично по обе стороны мачты. Их верхняя шкаторина (кромка) крепится к рею, а шкотовые (нижние) углы — к нокам (оконечностям) рея, расположенного ниже.
Note30
Счисление — определение места судна в море на основании показаний компаса и лага, то есть вычисление расстояний, которые судно прошло каждым курсом.
Note31
Карантинное свидетельство — свидетельство, выдаваемое в каждом порту капитаном судов в удостоверение, что в данном порту нет случаев острозаразных заболеваний.
Note32
Шкипер — командир торгового судна.
Note33
Крейсер — в те времена военное судно (шлюп, фрегат, бриг, корвет и др.), крейсирующее, то есть плавающее, в определенном районе с целью захвата неприятельских торговых судов или борьбы с морскими контрабандистами.
Note34
Каботажными называются суда, совершающие плавания в пределах малого каботажа, то есть между портами одного государства, расположенными на одном море.
Note35
Альманах — в данном случае календарь-справочник с астрономическими, навигационными и прочими сведениями для моряков.
Note36
Лига (морская) — 5,56 километра.
Note37
Фут — 30,48 сантиметра.
Note38
Порт — отверстие для орудий в бортах судна, закрываемое крышками — портовыми ставнями.
Note39
Фальшборт — продолжение борта выше открытой верхней палубы. Служит перилами, предохраняющими от падения за борт.
Note40
Обстенить (или положить на стеньгу) парус — поставить его в такое положение, чтобы ветер дул спереди, прижимая его к мачте или стеньге.
Note41
Левант — итальянское название восточного ветра,распространенное на морях Средиземноморского бассейна, в том числе, и на Черном море.
Note42
Шпангоуты — поперечные крепления в виде ребер, придающих форму корпусу судна, по которым устанавливается обшивка — оболочка судна.
Note43
Франсуа, будьте любезны, понесите эту книжицу. Несмотря на лесную прохладу, мне стало душно (франц.).
Note44
Не стоит огорчаться, дорогая мадемуазель Алида! Даже в пустыне вы не останетесь без поклонников. Ах, если бы мадемуазель согласилась поехать и посмотреть страну своих предков! (франц.)
Note45
Благодарю вас, дорогой. Держите книжку закрытой, в нее вложены бумаги (франц.).
Note46
Ла-Рошель — город во Франции. В XVI — XVII веках главный военный центр гугенотов.
Note47
Гуго Капет — основатель династии французских королей Капетингов (987 — 1328).
Note48
Как завистливы эти англичане, когда заговариваешь о гениях Франции! (франц.)
Note49
Господин моряк не любит слушать разговора о славе Франции. Я хотел бы прочесть этого Шака-спи-ра, чтобы убедиться в том, насколько бессмертный Корнель выше его. Да, да, сударь, Пьер Корнель очень прославленный человек! (франц.)
Note50
Карл II — король Англии и Шотландии; был разбит Кромвелем в 1651 году и бежал во Францию. После смерти Кромвеля занял королевский престол.
Note51
Верните мне книгу, Франсуа (франц.).
Note52
Пожалуйста, мадемуазель Алида, вот она. Этот господин моряк рассердился из-за славы и красивых стихов нашего замечательного Пьера Корнеля! (франц.)
Note53
В а х т е н н ы й ж у р н а л — книга, в которую записываются в хронологическом порядке все достойные примечаний события, как происходящие на судне, так и наблюдаемые с него.
Note54
Шквал — внезапный сильный порыв ветра. Шквал, сопровождаемый грозой, нередко переходит в шторм.
Note55
Рангоут — все деревянные детали круглого сечения, служащие для постановки и несения парусов: мачты, их продолжения — стеньги, реи, бушприт и т. д. Рангоут поддерживается стоячим такелажем: снастями, раскрепляющими его с боков и несколько сзади — вантами и бакштагами, а спереди, в центральной продольной плоскости судна, штагами.
Note56
Ноковый — матрос, работающий на ноке, то есть оконечности рея.
Note57
Вахта — в старом парусном флоте — дежурство, не прекращаемое ни днем, ни ночью. Вся команда судна разделялась на две части — первую и вторую вахты, несшие вахту поочередно в течение четырех — шести часов. Сменявшиеся с вахты назывались подвахтенными.
Note58

