- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сливово-лиловый - Клер Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя самый эротичный рот, который я знаю… — бормочет он. — Даже когда я смотрю, как ты чистишь зубы, мне хочется засунуть свой член между твоими губами…
— Завидуешь зубной щетке? — мямлю я и ухмыляюсь.
— Ты снова становишься дерзкой? — спрашивает он в ответ и скрещивает руки на груди. — Дилдо все еще висит на балконной двери, детка.
— Нет, Роберт, — спешу заверить я, — прости. Я не хотела быть дерзкой.
Он улыбается и целует меня в губы, когда я прохожу мимо него, оставляя его одного в ванной.
Глава 56
— Добро пожаловать, — говорю я, протягивая руку блондинке, стоящей у стойки.
— Спасибо, — улыбается она и указывает на свою сумочку. — Где я могу избавиться от этого?
— Я тебе покажу, — предлагает Инга и манит ее следовать за собой.
Роберт, как всегда, оказался прав. Заказы увеличились, и Арне снова нанял — естественно — ошеломительную блондинку. Иногда мне интересно, что говорит об этом жена Арне и воспринимает ли она еще это с юмором. Новую кандидатку во «влажные мечты» Арне зовут Джудит, и ей под тридцать. Где он всегда выискивает женщин, похожих на супермоделей? У Джудит бесконечные ноги, внушительный размер бюста и шевелюра, которая осчастливила бы любого парикмахера.
— Мне придется очень, очень себя контролировать, чтобы не называть ее постоянно «сестрица Джудит»… — сказал Роберт в машине всего час назад. — Я уже вижу себя сидящим на собрании и говорящим: «Ну, в свете совершенно новой информации от сестрицы Джудит…». Это было бы весело. Думаю, я так и сделаю.
— Но она совсем не похожа на сестрицу Джудит. Она похожа на Эрин Хизертон. Так будет проще, — ответила я.
— Кто такая Эрин Хизертон? Какая-то знаменитость?
— Нет. Можешь погуглить на досуге. Новое предложение?
— Абсолютно новое предложение!
— Естественно. Ты пойдешь со мной в кино в пятницу?
— Что ты хочешь посмотреть, моя красавица?
— Пока не знаю. Просто хочется в кино. Можешь погуглить, что сейчас идет после того, как закончишь с Эрин Хизертон.
— Получу ли я «выдрины носики» (прим. переводчика "Капустные конфеты". Капустно-пшеничная масса, покрытая шоколадом) если пойду с тобой?
— Ну, не могу этого обещать, Роберт. Они теперь стали редкостью.
Мы еще немного подурачились, и Роберт в приподнятом настроении скрылся в своем кабинете.
Мне выпало все показать и всех представить Джудит. Мы были у руководства — конечно, как без этого — потом у Майкла и Клауса и сейчас остановились перед кабинетом Роберта. Стучу и жду его ответа.
— Извини за беспокойство, — говорю я, входя в комнату, — я хотела бы познакомить тебя с фрау Симон, которая с сегодняшнего дня будет работать у нас.
«Профессионализм», — думаю я. Тотальный профессионализм. Что сложно, потому что Роберт выглядит так, что слюнки текут. Он встает и пожимает Джудит руку.
— Роберт Каспари. Рад знакомству.
— Джудит Саймон. Я тоже рада.
Роберт ведет вежливую светскую беседу, спрашивает ее о том, о сем и вопросительно смотрит на меня, когда я через десять минут вмешиваюсь в их оживленную беседу — есть еще люди, которых мне нужно представить Джудит, и, в конце концов, хотелось бы уже заняться своей непосредственной работой. Арне вызвал меня к себе в кабинет после того, как я представлю Джудит. И, как и многие начальники, Арне не любит ждать вечно. Мне также нужно подготовить встречу, налоговая служба дышит мне в затылок, а мой почтовый ящик переполнен срочными запросами.
— Ненавижу перебивать, — говорю я, не в силах полностью скрыть напряжение в голосе, — но мне еще нужно представить Джудит другим сотрудникам. Может быть, вы могли бы продолжить беседу во время обеденного перерыва.
Роберт испытующе смотрит на меня, а затем улыбается.
— Обеденный перерыв. Звучит хорошо. Тогда мы так и сделаем.
— Хорошо. Ты идешь, Джудит?
Она кивает, ярко улыбается Роберту и говорит:
— Увидимся позже.
— Аллегра, если ты сможешь освободить для меня пять минут, вернешься ко мне, хорошо? — спрашивает Роберт, когда мы почти вышли за дверь.
— Да, конечно.
Мы с Джудит заканчиваем обход, и я передаю ее Инге, которая теперь может начать обучать ее основам. Я иду к Арне, готовлю все для совещания — как раз к его началу — и в сотый раз звоню даме из налоговой инспекции. Затем коротко извиняюсь и иду к Роберту.
— Садись, — требует он и встает со стула, обходя стол.
Я присаживаюсь и улыбаюсь ему. Он не отвечает на мою улыбку. Выражение его лица холодное и суровое, температура в комнате внезапно достигает точки замерзания. Он стоит позади меня, и я смотрю — уже не в первый раз — на его пустой стул.
— У тебя стресс, Аллегра?
— Нет, я…
— У тебя стресс, Аллегра? — снова спрашивает он, и тон дружеского вопроса полностью меняется. «У нас уже проблемы, если ты солжешь мне, у нас будет больше проблем», слышу я подтекст и на секунду закрываю глаза, пытаясь понять, что произошло. Он не ищет поцелуя, не хочет короткого, жаркого разговора шепотом, как у нас здесь иногда бывает.
Его рука скользит по моему горлу, и я сглатываю.
— Да, немного.
— Я заметил. Ты была груба и невежлива. Неуважительна. Обычно мне не нравится, когда меня прерывают и просят заткнуться. Такое поведение для тебя принципиально неприемлемо. Неподобающе.
Я не знаю, что на это сказать, судорожно пытаясь вспомнить, что такого произошло.
— Я… нет, Роберт, я так не думаю.
— Что, прости?
— Не думаю, что проявила неуважение.
— С каких это пор ты решаешь, что я считаю неуважительным, Аллегра?
— Это решаю не я.
Роберт молчит и лишь мягко усиливает давление на горло, но я не могу реагировать, не могу сейчас. У меня кружится голова, а мне еще так много нужно сделать. Я также не могу работать сверхурочно, потому что еду домой с Робертом. Мне, наверное, придется пропустить обеденный перерыв, чтобы хотя бы что-то сделать. И у меня точно нет времени сидеть в кабинете Роберта и играть во властные игры. Я хватаю руку Роберта и осторожно убираю ее от своего горла, вставая и поворачиваясь к нему лицом.
— Если это все, Роберт, я вернусь к своему столу.
— Это было не все. Мы еще не закончили.
— Я… извини, — отвечаю я, пятясь к двери.
Его взгляд останавливается на мне,

