- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2023-185". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Буторин Андрей Русланович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барон Мак-Грегор сидел в кресле под пальмой и курил. В кадку, из которой произрастала пальма, он деликатно стряхивал пепел. И выглядел барон таким крахмально-чистым, что никто не осмеливался сделать ему выговор.
Прижав руку к груди, Глеб произнес по-английски:
– Можешь застрелить меня, Ричард: на дорогах такие пробки…
Барон наставил на него палец.
– Пиф-паф! – И кивнул на кресло рядом. – Присаживайся, Майкл. Если бы ты согласился подняться ко мне в номер, я мог бы заказать выпивку.
– В другой раз, Ричард.
– Вечно ты спешишь, Майкл. Если на секрет, чем ты занят?
– Пишу роман.
Барон воззрился на Глеба в изумлении. Затем расхохотался, издавая звуки, напоминающие детскую погремушку.
– О лорд Грин… воистину у каждого свои причуды!
– Рад, что ты принял это стойко, – парировал Глеб. – Мог бы и в обморок упасть.
В этот момент в дверь отеля вошел господин в темных очках и в берете, натянутом на лоб. Он с интересом изучал театральную программку, прикрывающую нижнюю часть его лица. Глеб едва удержался от смеха: это был все тот же пижон с усиками. Сей пинкертон уселся в углу напротив и, будто кого-то ожидая, уткнулся в программку носом.
Барон между тем сказал:
– Майкл, надеюсь, ты не обиделся?
– На дуэль тебя вызову, – пообещал Глеб. – Если немедленно не перейдешь к делу. Зачем звал?
Оглядевшись, барон ткнул окурок в землю возле пальмы. В кресле напротив пижон с усиками продолжал штудировать программку. Окурки барона, очевидно, его не интересовали.
– Вопрос деликатный, Майкл, – понизил голос барон. – Мне нужен твой совет. И возможно – помощь.
Глеб не сдержал усмешки.
– Если речь идет о похищении картины…
– Оставь, – отмахнулся барон. – Это был каприз, он прошел… почти. Хочу с тобой поговорить о супругах из Манчестера.
Глеб со вздохом возвел глаза к потолку.
9На даче в Голицыне супруги Ньюгарты, устав от лабораторных экспериментов, устроили перерыв на обед. Кормили их отменно, порой даже изысканно, однако Джордж гурманом не был, и мысль о возвращении в Манчестер овладевала им все настойчивей.
Обедали супруги в просторной комнате, которая служила им одновременно столовой и спальней. Пожилая угрюмая женщина в цветастом фартуке молча подавала кушанья и уносила грязную посуду.
– Стерва, – буркнул Джордж. – Могла бы иногда здороваться.
Люси укоризненно нацелила в него крючковатый нос.
– Дорогой, воздержись от подобных замечаний. Возможно, она понимает по-английски.
Невозмутимо поменяв им тарелки, прислуга с достоинством удалилась. Джордж фыркнул ей вслед.
– Как же по-английски! Она хоть сама-то себя понимает?
– И тем не менее, дорогой…
Джордж хлопнул ладонью по столу.
– Ладно, прошу прощения! Прошу прощения, леди! – И голубыми глазами воззрился на жену. – Теперь ты мной довольна?
Люси улыбнулась.
– Ты не меняешься, Джордж Ньюгарт.
– С чего бы мне меняться? В этом переменчивом мире кто-то должен служить ориентиром. Ты звонила Ричарду?
– Нет, дорогой, но я…
– В чем дело, Люси? – Лысина Джорджа покраснела внутри светлых кудряшек. – Тебя не подпускают к телефону?
Впалые щеки Люси, напротив, побледнели.
– Не выдумывай, Джордж. Недавно звонил Владимир и через охранника передал, чтобы мы снова приготовили субстанцию. Раза в три больше, чем вчера.
– Мой бог, за каким чертом?!
– Дорогой, успокойся. Для работы нам нужно ее не так уж много, готовится она легко, так что…
– Но зачем, Люси?! – Нос-картошка Джорджа побагровел от возмущения. – Твой чокнутый племянник, должно быть, пьет субстанцию. Держу пари, он ее пьет!
Люси резко поднялась.
– Джордж, мы не можем вернуться в Манчестер, – отчеканила она. – И мы приготовим субстанции столько, сколько нужно моему племяннику. Если он ее пьет – черт с ним, я это переживу. Ты понял меня, дорогой? Вот и отлично. А Ричарду я, разумеется, позвоню. – С этими словами она вышла, задрав подбородок.
Придя в себя, Джордж крикнул ей вдогонку:
– Прошу прощения, леди!
10Глеб возвел глаза к потолку.
– Ричард, о супругах из Манчестера мы уже говорили. Я не занимаюсь поиском без вести пропавших.
Барон сделал протестующий жест.
– Они не пропали: вчера Люси позвонила. То есть передала через портье…
– Тем более. – Глеб поднялся с кресла. – Чего в таком случае ты от меня хочешь?
Взгляд барона отвердел.
– Быть может, ты выслушаешь меня, Майкл?!
– Надоело! – взорвался Глеб. – Ходишь вокруг да около!
Публика в фойе отеля стала на них коситься. Лишь пижон с усиками увлеченно листал программку.
– Присядь, Майкл, – понизил голос барон.
Глеб качнул головой.
– Хочешь говорить – даю полминуты.
Вскочив с кресла, барон одернул пиджак и сквозь зубы процедил:
– За мной следит Интерпол. В связи с Ньюгартами. Сзади япошка, не оборачивайся.
Глеб озадаченно потер переносицу.
– В двух словах, Ричард: что твои друзья натворили?
– Не знаю, Майкл. До их бегства в Россию повидаться мы не успели. Но могу поклясться: эти люди не способны ничего натворить.
– Ричард, и все же.
– До меня дошли только слухи, Майкл. Но я в них не верю. Когда Ньюгарты были на конгрессе в Токио, они будто бы… – барон запнулся, – будто бы украли какой-то образец или формулу. Словом, полная чушь.
Как бы невзначай Глеб обернулся. Возле стойки он заметил маленького японца со шрамом над левой бровью. С безучастным видом японец рассматривал свою ладонь.
– Ньюгарты – биохимики? – негромко уточнил Глеб. – В какой области они работают?
Барон пожал плечами.
– Понятия не имею. Я в этом не разбираюсь.
– Ну, ты даешь! – усмехнулся Глеб. – Все-таки скажи, чего ты от меня хочешь?
– Нейтрализуй этого япошку, Майкл. Пока я не вывезу Ньюгартов из России.
Глеб пристально посмотрел на барона. Тот был совершенно серьезен.
– Что ж, – сказал Глеб, – это будет оригинальней, чем выкрасть из музея «Вакханалию».
– Майкл, сделай это для меня.
– Барон Мак-Грегор, вы всегда были полудурком. Но вы быстро прогрессируете, и процесс близок к завершению.
Барон не обиделся, лишь полюбопытствовал:
– Почему?
Глеб сердито буркнул:
– Тебе как, в смысле биологическом или по данному вопросу?
– Что я делаю не так, Майкл?
– Все. Во-первых, ты не удосужился даже поинтересоваться, в какой конкретно области работают твои друзья. И в связи с этим, во-вторых, не выяснил, какие проблемы возникли у них в Токио. В-третьих, если ими занимается Интерпол, какого черта вывозить их из России? И наконец, в-четвертых, почему ты решил, что этот японец из Интерпола?
Барон воззрился на него в недоумении.
– А откуда?
Глеб пожал плечами.
– Пес его знает.
Барон достал сигареты.
– Ты поможешь мне, Майкл?
Глеб кивнул.
– Если ты подробно все разузнаешь. И, разумеется, если твои Ньюгарты ни в какой мерзости не замешаны.
– В этом будь уверен! – воспрял духом барон. – Могу я позвонить тебе, Майкл… э-э… когда наведу справки?
– Что с тобой делать? – вздохнул Глеб. – Звони. А пока позволь откланяться.
Барон закурил.
– Я провожу тебя до машины.
– Спасибо, Ричард, но… Хоть плащ бы надел. Осень все-таки.
– Ерунда, я закаленный.
Они направились к выходу из отеля. Пижон с усиками так и не отлип от театральной программки. Зато японец переместился от стойки портье к лифту. За Глебом и бароном никто не последовал.
Дойдя до парковки, барон уставился на «жигуленок», выдохнул сигаретный дым и пробормотал:
– Да, лорд Грин… как говорится, чудны дела твои, господи.

