- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это нечестно, Холли.
— Ты всё время целуешь меня без предупреждения, — отметила я.
— Это другое дело, — поджал он губы.
— Нет, это не так!
— Хорошо, — сказал он, пожав плечами. — Но если я нападу на тебя, потому что ты делаешь что-то подобное, это не моя вина.
Когда он произнёс последние слова, на его лице появилась весёлая улыбка.
— Нападёшь?
Он соблазнительно изогнул брови.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
Тепло разлилось по моим щекам, и мне пришлось отвести от него взгляд.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Я знаю, — ответила я.
Внезапно он притянул меня ближе к себе, обхватив меня рукой и прижав к своей груди.
— Что?
— Я тоже тебя люблю, — поправила я себя, бормоча ему в плечо.
— Так гораздо лучше, Холли. — Он отпустил меня, удовлетворенно улыбаясь. — Намного лучше.
— Не возражаешь, если я вмешаюсь?
В мгновение ока я оказалась в объятиях Джереми. Мистер Хейвуд послал Джереми раздраженный взгляд, но опустил его, когда Кейси внезапно оказалась в его объятиях.
— Смена партнёра, — пропел Джереми, притягивая меня ближе к себе.
— У нас не было даже одного танца, — запротестовала я, но всё равно обняла его за шею.
Он пожал плечами.
— Их будет ещё много.
— Ты мог бы подождать.
— Я нетерпеливый.
— Очевидно. — Я закатила глаза.
— Что ты думаешь о свадьбе? — спросил Джереми, медленно покачиваясь из стороны в сторону в такт музыке.
— Это действительно хорошее место для одного, — ответила я, улыбаясь. — Холли действительно хорошо смотрелась в своём платье.
— Ты хочешь выйти замуж?
— Когда-нибудь.
Джереми ухмыльнулся, внезапно отпуская меня. Я замолчала, с любопытством глядя на него. Он внезапно опустился на одно колено, взяв мою руку в свою.
— Холли, ты выйдешь за меня замуж?
Вокруг нас раздалось несколько вздохов, и я огляделась, чтобы увидеть, что гости, стоявшие ближе к нам, смотрели на нас широко раскрытыми глазами. Несколько женщин расплылись в широких улыбках, подталкивая своих партнёров посмотреть на нас. Румянец разлился по моему лицу, когда я посмотрела на Джереми, который тоже удивлённо оглядывался по сторонам. Когда его взгляд вернулся к моему лицу, он одарил меня застенчивой улыбкой.
— Скажи «да»! — настаивала одна из молодых женщин справа от меня.
— Да, сделай это!
— Ты должна быть сукой, чтобы отказать ему здесь.
Я криво улыбнулась, изо всех сил стараясь не смотреть на Джереми. Мой взгляд переместился, остановившись на мистере Хейвуде, который выглядел крайне раздражённым. Кейси, с другой стороны, выглядела абсолютно удивлённой. Она изо всех сил старалась не рассмеяться.
— Почему она колеблется? — громко прошептала та же женщина, которая сделала замечание «сука».
Теперь уже раздражённая, я послала Джереми жёсткий взгляд.
— Да, я выйду за тебя замуж. — Я ни за что не собиралась быть здесь плохой подружкой.
Раздались аплодисменты, когда Джереми медленно поднялся на ноги, неловко почёсывая затылок. Несколько человек подошли к нему и поздравили его, похлопав по спине. Некоторые женщины посылали мне широкие улыбки, но не подходили ко мне. Я их не винила. Они не знали меня.
Внезапно появился мистер Хейвуд, направляясь прямо к Джереми. Он остановился примерно в футе от меня, широко улыбаясь.
— Эй, поздравляю, чувак!
— Эм, спасибо, чувак… — Джереми бросил на мистера Хейвуда внимательный взгляд.
— Ты действительно заслуживаешь шлепка по спине.
— Нет, всё в порядке, тьфу-тьфу, — простонал Джереми, когда мистер Хейвуд, казалось, использовал всю свою силу, чтобы хлопнуть Джереми по спине.
— Я надеюсь, что ты проживёшь долгую и счастливую жизнь с моей девушкой.
Кейси расхохоталась, внезапно появившись рядом со мной. Я вздрогнула, быстро повернув к ней голову. Она весело улыбнулась мне, указывая на Джереми, который всё ещё гримасничал. Мистер Хейвуд подошёл ко мне и Кейси, скрестив руки на груди. Ещё через несколько мгновений Джереми тоже подошёл, держась рукой за спину.
— Холли, я думаю, мне придётся отменить свадьбу.
— Это очень плохо, — ответила я, нахмурившись. — Я действительно с нетерпением ждала этого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Может быть, после того, как вы с Крисом поженитесь и разведётесь. — ухмыльнулся он.
— Мы не собираемся разводиться, — вмешался мистер Хейвуд, бросив на Джереми раздраженный взгляд.
Кейси тайно улыбнулась мне, очевидно, уловив, что я сделала. Мистер Хейвуд не говорил, что мы не собираемся жениться. Джереми поджал губы, глядя на мистера Хейвуда.
— Ты разрушаешь всё моё веселье.
— Ты раздражаешь.
— Кейси, ты выйдешь за меня замуж? — Джереми повернулся к Кейси, улыбка скользнула по его лицу. Он был очень жизнерадостным человеком.
— Я не знаю, — приподняла брови Кейси. — Я не уверена, как я отношусь к мужчинам, которые покупают женское белье в «Виктория Сикрет» для себя…
— Я этого не делал!
— Я видела тебя.
— Нет, не видела!
Кейси прищурила глаза.
— Ты называешь меня лгуньей?
Лицо Джереми дрогнуло.
— Нет, но…
— Но что?
Внезапно я почувствовал, как кто-то потянул меня за локоть, и, повернув голову, увидел мистера Хейвуда, кивающего головой в другую сторону комнаты. Пока Джереми и Кейси отвлеклись, мы тихонько улизнули от них. Я тихо рассмеялась; немного удивлённая тем, что мы так легко отделались. Он вложил свою руку в мою, потянув меня мимо остальных танцоров к выходу.
— Куда мы направляемся? — спросила я, пока мистер Хейвуд продолжал тащить меня через вестибюль.
— Побыть на минутку наедине.
Я в замешательстве нахмурила брови. Мистер Хейвуд внезапно повернул направо, увлекая меня в боковой коридор.
— Нам разрешено находиться здесь, внизу?
— Может быть, — пожал плечами мистер Хейвуд.
— Я не хочу попасть в беду. — Уголки моих губ дрогнули в лёгкой улыбке.
Он внезапно остановился, заставив меня налететь на него. Он поддержал меня, на его лице появилась весёлая улыбка.
— Тогда я сделаю это быстро.
— Сделать что быстро?
Он сунул руку в карман брюк, внезапно выглядя немного смущённым.
— Ну, ты была в больнице на Рождество, так что у меня не было возможности вручить тебе твой рождественский подарок.
Моё сердце пропустило удар от удивления.
— У тебя есть для меня подарок?
— Это своего рода подарок и на Рождество, и на день рождения, поскольку я тоже не подарил тебе ничего.
— Мне ничего не нужно…
Он покачал головой, внезапно сунув мне в руку небольшой свёрток.
— Возьми это, Холли.
Я посмотрела на плохо завёрнутый свёрток в своей руке и улыбнулась.
— Ты не умеешь заворачивать подарки, не так ли?
— Просто открой, — прищурил он глаза.
— Хорошо, — ответила я, просунув палец под одну из створок, чтобы я могла легко её открыть. У меня пересохло во рту, когда я поняла, что это была маленькая бархатная коробочка. Это могло означать только одно из трёх: серьги, ожерелье или кольцо. Я посмотрела на него, не уверенная, хочу ли я открывать его.
Он бросил на меня нетерпеливый взгляд.
— Просто чтобы ты знала, я не беру свои слова обратно.
Моё сердце бешено колотилось в груди, когда я медленно открыла крышку чёрной коробки, и увидела ожерелье. Подвеска представляла собой красивый, искрящийся голубой драгоценный камень в форме сердца. Над сердцем был маленький бриллиант. Цепочка была сделана из белого золота.
— Драгоценный камень — топаз, камень твоего знака зодиака, — сообщил мне мистер Хейвуд, склонив голову. — Он подходит к твоим глазам, поэтому я подумал, почему бы и нет?
— Это выглядит… действительно дорого, — прокомментировала я, с трудом подбирая слова, потому что у меня пересохло во рту. — Это так красиво.
— Я так понимаю, тебе нравится?
Я посмотрела на него снизу вверх, одарив взглядом «ты с ума сошёл».
— Конечно, мне это нравится! Мне это нравится!

