- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Немного соблазненная - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его французский акцент стал более заметен. И он снова назвал ее cherie. Лорд Росторн подталкивает ее к более опасной части своей игры. Но почему он выбрал именно ее? Возможно, потому что она очень богата? Кроме того, насколько ей известно, подобные графу скандальные личности никогда не обольщают наивных, неопытных девушек без особых на то причин.
— Но вы уже меня похитили, — с наигранной наивностью проговорила она, широко распахнув глаза.
— Ах, — вздохнул он, — вы боитесь, что я в мгновение ока превращусь в большого серого волка? Прошу принять мои извинения, леди Морган. Я не могу навязывать свое внимание женщине, которая боится меня.
Разумеется, Морган боялась. Она понимала, что является марионеткой в его руках и ведет себя так, как ему того хочется. Морган нахмурилась.
— Боюсь? — Она раскрыла веер и стала обмахиваться. — Боюсь вас, лорд Росторн? Но я принадлежу к роду Бедвинов! Бедвины никого не боятся. Ведите меня.
Он усмехнулся и оценивающе, с уважением скользнул взглядом по ее лицу. Ступив на тропинку, они тут же ощутили, что изолированы от всего мира.
— Вот теперь, — произнес граф, — я получаю истинное удовольствие от этого вечера. Именно так я себе все и представлял.
— И меня рядом с вами? Вы хотели наслаждаться этим вечером в моем обществе?
— Именно так, cherie. — Его голос вдруг сделался низким и хриплым.
— И все это было сделано для меня? — спросила она. — Весь вечер?
— Я полагал, это вас позабавит, — ответил граф.
Она остановилась.
— Но зачем? — вырвалось у нее.
— Зачем? — спросил Джервис. — Потому что вы такая юная, cherie, и очень любите пикники, лунный свет и музыку. Разве не так?
— Я не об этом спросила, — холодно отозвалась Морган. — Мне хотелось бы знать, чем я заслужила такое внимание? Ведь вы совершенно меня не знаете.
— О Господи! — воскликнул граф. — Ведь мы давно с вами знакомы. Вы не забыли, что нас представили друг другу по всем правилам этикета на балу. Мы даже танцевали с вами вальс!
— Неужели мимолетного знакомства и одного вальса достаточно? Боюсь, вы просто хотите испытать на мне свои чары и весьма далеки от благородных побуждений.
— Благородные побуждения, — смеясь произнес он. — Но я действительно не собираюсь падать перед вами на колени и умолять стать моей графиней, если вы это имеете в виду, cherie. — Свет раскачивающегося на ветке фонаря на мгновение выхватил из темноты его смеющиеся глаза. — Но на балу у Камеронов мне вдруг показалось, что вы не признаете условностей света, стремитесь к свободе и приключениям. Я ошибся?
— Возможно, вы правы, но это не означает, что, стремясь к свободе и приключениям, я непременно должна флиртовать с вами, граф Росторн. Вы слишком самонадеянны.
— Разве? — Он пристально посмотрел Морган в глаза.
— Что вы задумали? Вам пришлось потратить немало денег на этот пикник. И все ради моего участия в нем. Что вы собираетесь делать теперь? Поцеловать меня? Соблазнить? — Морган вдруг осознала, что получает от этой беседы огромное удовольствие. Игра получилась на славу.
— Соблазнить? — Он театральным жестом прижал руку к сердцу. — Неужели вы полагаете, cherie, что я пригласил всех этих людей, в том числе и целое отделение гвардейцев, чтобы, прошу прощения, публично обесчестить вас? Хотите сказать, что окончанием этого спектакля должно стать мое повешение на одном из деревьев? Или же предпочитаете, чтобы меня продырявили шпагами?
— Но вы же не станете отрицать, что намеревались поцеловать меня, — сказала она. Он снова наклонился к Морган:
— Намеревался? Но почему прошедшее время?
Будучи самой молодой из всего рода Бедвинов, Морган никогда не участвовала во всякого рода семейных разбирательствах. И тем не менее хорошо знала, что лучшая защита — это нападение, а также не пренебрегала эффектом неожиданности.
— В таком случае, — сухо заметила Морган, — нам стоит углубиться в лес. Отсюда, как вы сказали, мы в поле зрения всех, кто находится в центре. Или вы предпочитаете, чтобы все видели, как вы целуете меня или по крайней мере пытаетесь это сделать?
Он слегка поджал губы, его глаза искрились весельем. Церемонно поклонившись, граф Росторн предложил своей спутнице руку.
— Очень бы хотелось сравнить ночной лес и площадку для пикника, — заявила Морган. И Джервис, выполняя пожелания своей спутницы, сошел с тропинки в темноту, увлекая девушку за собой. — Интересно исследовать природу в ее первозданном виде и во взаимодействии с человеком.
— Ага, — понимающе кивнул граф Росторн. — Значит, наша с вами прогулка носит чисто научный, исследовательский характер.
— Возможно, лорд Росторн, я позволю вам себя поцеловать. Или же не позволю. В любом случае это будет мое собственное решение.
Он отвернулся и громко рассмеялся:
— Вы не подумали, дорогая, что второй и третий поцелуй я сорву с ваших губок по моему усмотрению?
— Нет. — Она снова остановилась. — Нет, я так не думаю. Я просто не позволю вам этого. Не соглашусь даже на один поцелуй.
— Видимо, никто из ваших знакомых вас не поставил в известность, какой я пользуюсь репутацией. — Джервис прислонился спиной к дереву, скрестив на груди руки. — Я довольно опасен. И вам, дорогая, следует меня опасаться.
— По-моему это очень глупо, — возразила она. — Если бы у вас действительно были дурные намерения, вы постарались бы скрыть их.
Лорд Росторн усмехнулся.
— Итак, что станет предметом изучения сегодняшнего погружения в природу? — поддразнивая ее, спросил он.
— Вы когда-нибудь думали о том, — промолвила Морган, — что нам, людям, очень повезло — природа подарила нам столько удивительных контрастов, чтобы сделать нашу жизнь полной и гармоничной?
Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Лес был полон чудесных ароматов.
— Например, женщины и мужчины, — отозвался граф. — Далеко и близко. Вверху и внизу.
Морган с интересом взглянула на графа, но тень от дерева полностью скрывала его. Задай она подобный вопрос капитану Гордону или Розамонд, встретила бы в ответ удивленный взгляд.
— Свет и тень, звук и тишина, толпа и одиночество, — сказала Морган.
— Вера и безверие, поверхность и глубина, война и мир, — продолжил Джервис, — красота и уродство.
— О нет, — возразила Морган, — тут я с вами не согласна. То, что одним кажется уродливым, других потрясает своей красотой. Липкий слизняк кажется верхом красоты другому слизняку. Шторм и дождь вызывают неудовольствие у того, кто собрался совершить прогулку, а для фермера они божья благодать, так как от дождя зависит его урожай.
— То, что слону кажется крохотным, муравью — огромным. И наоборот, — стал развивать мысль Джервис. — Противоположности — это две стороны одной медали. И одна не может существовать без другой.

