- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Флирт в ритме мамбо - Терри Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не оборачивайтесь. Его появление для нас ничего не значит. Мы заняты исключительно друг другом. Мы симпатичны друг другу, и у нас милая, веселая беседа… Нет, даже не так… У нас флирт. Едва заметный флирт в самом начале знакомства… — Он широко улыбнулся и, немного отойдя от Флавии, проговорил, повысив голос: — Значит, у вас своя табачная лавка? Подумать только… Никогда бы не поверил, что такая очаровательная сеньорита занимается продажей сигар… Я бы скорее принял вас за составительницу цветочных композиций…
Флавия устремила на него растерянный взгляд, не зная, что сказать в ответ. Но неожиданно ей на выручку пришел Риккардо, который, как заметила краем глаза Флавия, остановился, прислушиваясь к их разговору. Как только Диего закончил свою реплику, Риккардо приблизился к ним и поздоровался с Флавией, приветливо улыбаясь:
— Добрый вечер, сеньорита Флавия. Я вижу, вы уже вполне освоились в Санто-Доминго, у вас даже появились здесь новые знакомые… — Он бросил взгляд в сторону Диего и продолжил: — Должен сказать, что даже один день, проведенный в этом городе, пошел вам на пользу… Бледности как не бывало, да и общий вид, если можно так выразиться, полностью преобразился… Наверное, это дым вашей продукции оказывал на вас пагубное влияние, — шутливо заметил он. — Ведь, как я только что случайно услышал, вы являетесь владелицей табачной лавки…
— Да, с тех пор, как получила ее в наследство от дедушки… — нерешительно объяснила Флавия.
— В таком случае, спешу вам сообщить, что мы с вами в некотором роде коллеги.
— Коллеги? — удивленно переспросила Флавия. — Значит, вы тоже занимаетесь продажей табачной продукции?
— Точнее, поставкой, — поправил ее Риккардо. — Именно поэтому я так часто приезжаю в Доминикану… Чтобы заключать договоры с производителями… И теперь, когда выяснилось, что у нас с вами общие деловые интересы, может быть, вы согласитесь уделить мне после ужина несколько минут для обсуждения…
— Только не сегодня, — поспешно оборвал его Диего. — Через десять минут мы должны быть с сеньоритой Флавией в танцевальном клубе. В «Мелодии карибских ночей» нас ждет мамбо… — обняв за талию свою спутницу, продолжил он. — Так что деловые обсуждения вам лучше отложить на потом…
Не позволив Флавии добавить ни слова, Диего повел ее к выходу.
— Вы ничего не говорили мне о посещении клуба, — возмутилась Флавия, как только они вышли на улицу.
— Не говорил? — удивленно переспросил Диего. — Да вы шутите? Я только и делал, что целый день твердил вам о танцах.
— Но вы не говорили, что мы вечером пойдем в клуб, — настойчиво повторила Флавия.
— Видимо, от волнения вы все забыли… — со вздохом заметил Диего. — Но ничего, для первого раза вы держались вполне сносно… Если точно так же будет и на уроке мамбо, ваша жизнь очень скоро изменится в лучшую сторону, поверьте мне…
— Так это и есть ваш таинственный план: увести меня из отеля, как только Риккардо заговорит о нашей с ним встрече? — недоверчиво поинтересовалась Флавия.
— Не о встрече, а об обсуждении условий поставки сигар, — поправил ее Диего. — А деловые совещания в данной ситуации нам, как вы сами понимаете, ни к чему…
Флавия хотела было возразить, но Диего перебил ее:
— Вы ведь обещали довериться мне, так что будьте добры сдержать свое обещание. Пока вы для Риккардо всего лишь случайная знакомая, которая так же случайно оказалась еще и его коллегой… Как я вам уже говорил, чтобы его отношение к вам изменилось, вы должны изменить себя. И начать с прически… Ведь с этим вашим конским хвостом определенно нужно что-то сделать… — Диего вдруг остановился, окидывая лицо Флавии взглядом, затем взял ее за руку, увлекая на другую сторону улицы. — Предоставим действовать профессионалу, — заявил он, распахнув перед нею дверь парикмахерской.
Флавия осторожно провела рукой по волосам.
— Может быть, не нужно их трогать… — нерешительно проговорила она.
— Повторяю вам: с ними давно уже пора что-то сделать, — тоном, не терпящим возражений, откликнулся Диего, подталкивая ее к порогу, который Флавия переступила с замирающим от опасения сердцем.
— Добрый вечер, сеньорита, — сразу же подскочил к ней такой же темнокожий, как и Диего, парикмахер. — Желаете сделать прическу? — с улыбкой поинтересовался он.
— Поскольку сеньорита пока сама не знает, что именно она желает, вашими действиями буду руководить я, — подталкивая Флавию к вращающемуся креслу, заявил Диего.
Как только Флавия села, он встал за ее спиной, объясняя парикмахеру, какой именно вид должна приобрести ее прическа. Тот в ответ понимающе кивал, с задумчивым видом проводя расческой по ее локонам. Когда Диего умолк и парикмахер взял в руки ножницы, Флавия закрыла глаза и открыла их только после того, как услышала возглас своего нового знакомого:
— Ну вот, это совсем другое дело!
Осторожно взглянув на свое отражение, Флавия некоторое время сидела неподвижно, не смея даже поднять полуопущенные ресницы. Затем медленно повернула голову в одну сторону, в другую… и вновь села прямо. Из зеркального овала на нее смотрела незнакомая девушка с остриженными до воротника футболки пышными волосами, принявшими теперь нежно-карамельный оттенок. Она обернулась к Диего, и тот восторженно раскинул руки с громким возгласом:
— Вы выглядите просто потрясающе!
Флавия радостно улыбнулась.
— Честно говоря, я не предполагала, что этот эксперимент завершится удачей…
— И напрасно, — с легким упреком откликнулся Диего. — Я ведь вам не зря говорил: доверьтесь мне.
— Теперь мне легче будет это сделать, — проговорила Флавия, взметнув игривым движением облако волос.
— Надеюсь, после эксперимента с прической вы больше не будете отказываться от уроков мамбо, — сказал Диего, когда они вышли из парикмахерской.
— А разве я отказывалась? — с притворным удивлением откликнулась Флавия.
— Прекрасный ответ, — одобрительно улыбнулся Диего. — Думаю, первый урок будет для вас удачным…
— Возможно… — кивнула Флавия, оглядываясь. — А куда мы идем? Мне кажется, я здесь уже была…
— Вряд ли, — засомневался Диего. — Вы ведь приехали в Санто-Доминго только сегодня.
— Да, но, прежде чем поселиться в «Изумрудной пальме», я побывала в другом отеле… — вновь проговорила она, вспомнив, что видела точно такую же витрину магазина электроники, когда ехала на такси из «Беатриче».
— Да, верно, здесь неподалеку есть отель, — подтвердил Диего. — Кажется, он называется «Беатриче»…
Услышав это, Флавия замерла на месте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
