Восстание инеевых волков - Ольга Пашнина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И только потом вспомнила, что не знаю, как добраться до общей спальни.
- Господин...
- Да? - обернулся Вилдэр, уже открывая дверь спальни.
На секунду мы встретились взглядами.
- Я не знаю, как добраться до общей комнаты, я новенькая.
- Ах, да, ты, кажется, Анна? Спустишься на один пролет, перейдешь крытый мост и вторая дверь твоя.
- Спасибо.
- Доброй ночи, Анна.
Я удивленно застыла. Мне пожелали только что доброй ночи? И кто?
Я неуверенно улыбнулась. Что ни говори, а приятно.
Когда я тихонько отворила дверь, то обнаружила, что и девчонки не спят, а сидят за столами и пьют что-то горячее. Я подошла к нашему с Сольвейг столику и присела.
- Ты чего не в лазарете? - удивленно спросила подруга.
- Там все замерзло.
- И у нас. Вот, держи, - Сольвейг протянула мне свою кружку, и я отпила немного чая, - Астрид заставила нас пить чай и греться. Даже одеяла не спасают, никто не знает, что делать. И все боятся Повелителю сообщить.
- Он уже знает, - улыбнулась я.
- Правда? Откуда?
- Я сказала. Мы там...с Осмондом провели мини-расследование.
- Анна, ты удивительная, - протянула Сольвейг. - За один вечер столько событий!
- Чувствуется мне, то ли еще будет! - мрачно сказала я, слушая вой ветра, который стал совсем невыносимым.
Глава 3. Ледяной дракон
- Отстань, Сольвейг, - простонала я, когда в очередной раз подруга потрясла меня за плечо.
- Анна! Скоро придет Астрид, просыпайся! Новый день начался, хватит спать!
- Да я почти не спала ночью!
Недовольно протирая глаза, я села на постели. Девочки уже были одеты и готовы, а кровать их представляли собой образец идеального порядка.
- Что, бурная ночь? - ехидно поинтересовалась Галия. - Небось, наказал повелитель за дерзость?
Я фыркнула. С утра настроения ругаться не было, тем более что Галия постоянно пыталась изводить меня насмешками. Правда, без особого успеха. Первое время я отвечала ей но Сольвейг мне настоятельно советовала не реагировать.
- Она наложница Повелителя, Анна. Он за оскорбление Галии... ну не погладит тебя по головке, это точно. Зачем искать себе неприятности?
Подумав, я согласилась. С любовницей местного правителя мне пока не потягаться, тем более что Леофвайн явно стал моим врагом. Я так и не нашла возможности выяснить, что значили его слова.
Я как раз заканчивала заправлять постель, как послышались тяжелые шаги Астрид. Девушки выстроились в ряд, приветствуя смотрительницу. Астрид внимательно осмотрела комнату, потом нас, о чем-то задумалась и сказала:
- Анна, Сольвейг.
Мы вышли вперед и синхронно сделали реверанс. Должно быть, это у нас получилось слаженно, потому что Астрид довольно хмыкнула.
- К нам приезжает важный гость, - сказала женщина. - И вы будете ему прислуживать. Это большая честь, девушки. Не вздумайте подвести меня, Повелитель лично просил позаботиться о том, чтобы гость ни в чем не нуждался. Вам ясно?
- Да, госпожа, - Сольвейг ответила за двоих.
- За мной. А вы, - обратилась Астрид к остальным, - не стойте без дела! У вас полно работы, шевелитесь! Кроме тебя, Галия. Господин пожелал, чтобы тебя сегодня к нему привели. До обеда отдохни, а после пойдешь готовиться.
Галия одарила всех торжествующей улыбкой. А во мне шевельнулось что-то... неприятное, отравляющее душу.
"Ревность - хмыкнул внутренний голос".
- Ну разумеется, всякой попаданке полагается ехидный внутренний голос, - пробормотала я себе под нос.
Впрочем, это действительно была жгучая ревность, которая окончательно испортила мне настроение. Ревновала я, естественно, не Галию. Полная мрачных предчувствий, я шла за Астрид и старалась не замечать обеспокоенные взгляды, что бросала на меня Сольвейг.
Мы спустились на первый этаж, и Астрид пропустила нас в коридор, который я до сих пор не видела. Широкая винтовая лестница спускалась глубоко под землю. Я почувствовала дуновение холодного ветра. Интересно, что за гость решил остановиться в этом месте? Холодно, как в морге.
Мы остановились перед двойными деревянными дверьми, рядом с которыми стоял стражник, облаченный в форму, которую я на стражниках Вилдэра не видела.
- Я привела девушек, - по тону, с каким Астрид обратилась к стражнику, я догадалась, что он был не местным, а наверняка прибыл вместе с гостем.
- Проходите, - отозвался мужчина и проворно распахнул дверь.
Если бы Сольвейг не подтолкнула меня в проем, я бы так и осталась стоять, открыв рот от изумления.
В большом просторном зале, потолок которого уходил высоко вверх, расслабленно раскинув крылья, лежал дракон.
Он был ошеломляюще красив. Большой, даже гигантский, белый, сверкающий в лучах солнца, попадавшего в зал через отверстие в крыше. Острые пластины покрывали все его тело, а перепончатые крылья еле заметно вздрагивали. Он был очень опасен. Но в то же время от дракона веяло каким-то спокойствием.
Сольвейг была поражена не меньше меня. Мы стояли, не в силах пошевелиться. Когда я встретилась взглядом с драконом, мне почудился лукавый огонек в глубине больших сапфировых глаз.
- Вот, возьмите, - Астрид бросила нам под ноги два свертка.
В них оказались чудесные черные шубки, легкие и теплые.
- Здесь холодно, так что постарайтесь не простудиться. Значит, так: это господин Асбьерн, он высокопоставленный чиновник драконьих колоний. Прилетел с дружественным визитом. У него назначена встреча с Повелителем, а пока вы должны ему служить. Выполняйте приказания, подайте обед и очистите броню господина Асбьерна. Ледяные драконы летают высоко, температуры там низкие, на пластинах и крыльях образуется иней, который необходимо убрать. Вот специальные скребки. Все ясно?
- Да, госпожа, - ответила Сольвейг, - можете не беспокоиться.
- А тебе, Анна?
- Да, - кивнула я и, в который раз вспомнив о здешних правилах, добавила, - госпожа.
Астрид, бросив напоследок строгий взгляд, удалилась. Мы с Сольвейг переглянулись, не решаясь начать что-то делать. Вдруг до нас донесся приятный низкий голос:
- Ну, здравствуйте, девушки.
- Здрасьте, - совершенно неприличествующим ситуации голосом откликнулась я.
- Ну, наконец-то! - воскликнул дракон и даже взмахнул хвостом.
- Что "наконец-то"? - не поняла я, а Сольвейг стремительно бледнела, напуганная отсутствием у меня почтения.
- Разговариваешь нормально, - фыркнул Асбьерн. - А то я как приехал, все спотыкаются, заикаются, господином обзывают. Я в курсе, что у Вилдэра есть чувство юмора, но нельзя же, в самом деле, так издеваться!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});