- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неделя зимы - Мейв Бинчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, Чикки. Вы не знаете, что они за люди.
— О, прекрасно знаю! Я знаю Хайки всю свою жизнь. Я не утверждаю, что они будут рады, однако стоило ли однажды бежать от полиции, чтобы теперь спасаться от разгневанных родителей невесты?
— Так вы предлагаете нам пожениться здесь? В Стоунбридже?
— Если вы действительно этого хотите, то да. Конечно, вы еще очень молоды и могли бы подождать со свадьбой, но так тому и быть. Отца Джонсона я возьму на себя.
— У нас ничего не выйдет.
— Выйдет, если сохранить все в тайне и начать побыстрее ремонтировать дом. Он должен быть готов к тому моменту, когда Хайки узнают, что Кармел беременна, — чтобы вы могли его им показать.
— Чикки, будьте благоразумны. Даже если вы правы, мне не успеть отремонтировать дом за три недели.
— Я прикажу строителям заняться Стоун-коттеджем в первую очередь. Мебель можно подобрать из той, которая хранится здесь, на чердаке.
Впервые в глазах Риггера затеплилась надежда.
— Вы правда так считаете?..
— У нас нет времени на пустую болтовню. Кстати, матери ничего не сообщай. Пока не надо.
— Господи, она с ума сойдет. Снова плохие новости.
— Вовсе нет, если правильно их преподнести. Что плохого в том, что у тебя будет дом, хорошая работа и невеста? Разве не этого она всегда хотела?
Кармел Хайки оказалась на удивление благоразумной. Она пообещала полностью сосредоточиться на экзаменах и говорить всем, что собирается изучать бухгалтерский учет. Она напоминала Риггеру о том, что он должен направить максимум усилий на ремонт Стоун-коттеджа. Похоже, у нее камень с души упал, когда она узнала, что им не придется спешно бежать из дома и начинать все с нуля в незнакомом месте.
Кармел полностью доверяла Чикки — она поверила даже, что той удастся переманить на их сторону отца Джонсона.
И не без оснований. К моменту когда экзамены завершились, отец Джонсон пребывал в полнейшей уверенности, что обвенчать такую молодую пару, у которой ребенок будет еще не скоро, — его святой долг.
Когда же Хайки начали возмущаться и протестовать, он гневно осадил их и напомнил о необходимости чтить промысел Божий.
Посетив Стоун-коттедж, Хайки заметно смягчились — теперь они увидели, что Риггер сам себе хозяин, а не просто мальчик на побегушках у Чикки. Они признали, что дом очень удобный и «вполне презентабельный».
Глория решила почтить их своим присутствием: она уселась возле плиты и стала умываться лапкой, что придало кухне обжитой вид. Старые лампы, которые так любили сестры Шиди, были отполированы до блеска, полы украшали половички, нарезанные из протертых ковров, стены сверкали свежей краской.
Свадьба должна быть скромной. Жених и невеста не хотят никакой показухи.
Нуэла написала короткую записку и один раз позвонила по телефону, чтобы пожелать им всего наилучшего и сообщить, что не приедет на свадьбу.
— Мама, мне бы так хотелось, чтобы ты познакомилась с Кармел и увидела наш дом! — Риггер поверить не мог, что мать отказывается приехать.
— Я не могу, Риггер. Никак не могу. Я желаю вам счастья. Когда-нибудь потом я обязательно вас навещу.
— Но ведь свадьба у меня не потом, а сейчас!
— А у меня ее не было вообще, — сказала на это Нуэла.
— Почему ты все еще против меня, мама? Я поступил так, как хотели вы с Нэйзи. Начал новую жизнь. Я много работал. Больше не делал никаких глупостей. Почему ты не хочешь приехать ко мне на свадьбу?
— Потому что я подвела тебя, Риггер. Я неправильно тебя воспитала. Я не смогла наставить тебя на правильный путь. Позволила сломать себе жизнь. Ты стал другим без моего участия. Ты всего добился сам, без меня.
— Не говори так. Если бы не ты, кем бы я был? Просто идиотом, который никого вокруг не слышит. Прошу, приезжай, мама!
— Не сейчас, Риггер. Может быть, когда-нибудь.
— И еще, по поводу ребенка… Если родится девочка, мы хотим назвать ее Нуэлой.
— Нет! Прошу, не делайте этого. Я знаю, ты хотел порадовать меня, но я, честное слово, этого не хочу.
— Почему мама? Почему ты так говоришь?
— Потому что я этого недостойна. Когда и что хорошего я сделала для тебя, Риггер? Когда я тебе помогла? Раз за разом я задаю себе эти вопросы и не нахожу ответа.
Она прислала в подарок дорогую стеклянную вазу с вложенной в нее карточкой, где просила извинить за то, что не смогла приехать и поздравить их лично.
Кармел все поняла.
— Надо дать ей время. Когда родится ребенок, она прилетит сюда словно молния и ты сможешь ей показать, что оправдал все ее ожидания.
Свадьба прошла даже лучше, чем они ожидали. Поздравить их из Дублина приехали Нэйзи с двоюродным братом Риггера, Динго.
Нэйзи сообщил семейству Хайки, что мать Риггера очень хотела приехать, но, к сожалению, не смогла этого сделать по состоянию здоровья. Она шлет всем свои наилучшие пожелания.
Наедине он сказал Чикки, что его сестра становится все более и более странной.
Он не собирается расстраивать племянника печальными новостями, но, похоже, она полностью открестилась от сына.
Мисс Куини была великолепна в вечернем платье из вишневой парчи, которое надевала в последний раз тридцать пять лет назад, и шляпке в тон, украшенной цветами. Чикки по такому случаю купила себе элегантное темно-синее платье с жакетом. На голове у нее красовалась элегантная соломенная шляпа с бело-синей лентой по тулье. Хайки не пожалели денег, чтобы разодеться на свадьбу в пух и прах.
К столу в Стоун-коттедже подали каре ягненка, а Чикки испекла свадебный торт, которому в подметки не годились торты из лучших пятизвездочных отелей, — правда, Хайки вряд ли смогли это оценить, поскольку никогда не бывали в подобных местах. Медового месяца не планировалось: юная чета была полностью поглощена работой на ферме. Риггер с Кармел ремонтировали загородку для кур и строили новый коровник. Недавно они купили на местном рынке трех коров, которые уже паслись рядышком на лугу. Стоункоттедж собирался поставлять в отель молоко, йогурт и экологически чистое сливочное масло. Им предстояла большая работа.
Кармел помогала Чикки выбирать обои и ткани для спален. У нее оказался отличный вкус, к тому же она знала, где что можно купить. У нее не вызывали доверия дизайнеры по интерьерам, требовавшие громадных гонораров за свои рекомендации.
— Честно говоря, Чикки, они понимают в этом не больше нашего. Даже меньше, потому что вы хотя бы помните, как этот дом выглядел раньше. Они же пытаются просто переделать его по собственному вкусу.
Однако Чикки сказала, что они и так тратят большие деньги; расходы на дизайнера погоды уже не сделают. По крайней мере, они смогут понять, в каком направлении им лучше двигаться.
Племянница Чикки Орла тоже колебалась, но в конце концов согласилась с ее решением. Надо дать дизайнерам шанс. Орла как раз приехала домой из Лондона на каникулы.
Однако пока она так и не дала согласия принять участие в проекте тетки.
— Я не хочу возвращаться в Стоунбридж сейчас, пожив в Лондоне. К тому же мать просто сводит меня с ума. Чикки, а можно мне пожить у вас, в Стоун-хаусе? Тут же полно места, — обратилась к ней Орла.
— Нет, я и так уже доставила семье массу неприятностей в прошлом. Не хочу, чтобы теперь меня обвинили в том, что я похищаю тебя. Отправляйся назад и спи в родительском доме.
— Но я не хочу туда! Мама постоянно донимает меня упреками: почему я не нашла себе банкира, как Бриджит О’Хара? Чем я занималась в Лондоне, если до сих пор не помолвлена с каким-нибудь толстосумом, как она?
— Я не хочу, чтобы Кэтлин и меня донимала упреками. Тебе придется с этим смириться, Орла. Если же ты все-таки решишь приехать и работать у меня, тебе надо будет обзавестись собственным жильем. Вокруг полно небольших коттеджей, которые продаются практически за бесценок. Купи один и отремонтируй как следует.
— Но это будет означать, что я навсегда остаюсь в Стоунбридже.
— Вовсе нет. Ты всегда сможешь сдать его внаем или продать. У меня ты пройдешь полный курс обучения. Будешь готовить как бог. Но я против того, чтобы ты жила в Стоун-хаусе. У тебя должна быть возможность переключаться, отвлекаться от работы по окончании рабочего дня.
— Да вы настоящий диктатор, как я погляжу.
— Нет, просто у меня достаточно жизненного опыта, — ответила Чикки.
Риггер и Кармел, решительно настроенные доказать окружающим, что смогут добиться успеха, трудились от зари до темна, воплощая свои планы в жизнь. Риггер собирался развозить овощи и фрукты по дальним фермам близ Роки-Ридж, но Кармел предупредила его, что ее двоюродные братья, владевшие в тех краях зеленными лавками, вряд ли одобрят эту затею: наверняка они скажут, что Риггер и Кармел отбирают у них хлеб. Вместо этого она предложила торговать вареньем и джемами, расфасованными в красивые баночки с изображением Стоун-коттеджа на этикетке.

