- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слепой мир. Сборник - Дэниел Галуи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время я следил за огоньками на световом табло и заметил вдруг пару ламп, загорающихся в одинаковом ритме, идеально гармонично. Может быть, это были юноша и девушка, стоящие под руку на движущемся тротуаре и имеющие одинаковую структуру жизненного опыта, основанного на симулированной реальности, которую мы им дали.
Теперь я без труда понимал, почему Фуллер иногда говорил об этих искусственных индивидуальностях, находящихся в его симуляторе, как о своих «человечках».
— Если ты хочешь заняться контролем, — прервал мои философские размышления Чак, — то я могу подключить тебя к прямому эмпатическому восприятию или к кабелю индивидуального слежения.
Из настенного интерфона послышался голос Дороти Форд: «Мистер Хол, капитан Фарнсток из полиции хочет с вами поговорить. Он ждет вас в зале интеграции».
Мы вместе с Чаком спустились на первый этаж, где к нам подошел Фарнсток, держа в руке свою карточку.
— Хол? — спросил он, посмотрев на Уитни.
— Нет, я Уитни, — поправил его Чак. — Хол — это он!
Я лишь на какое-то мгновение удивился, что Фарнсток не узнал меня. В конце концов, лейтенант Макбейн тоже вел себя так, словно никогда меня не видел.
Когда Чак ушел, капитан спросил:
— Я хотел бы задать вам несколько вопросов по поводу смерти доктора Фуллера.
— Зачем это? Ведь следователь вынес решение о смерти от несчастного случая, разве не так?
Капитан снисходительно улыбнулся.
— Мы никогда не останавливаемся на таком заключении. Я буду откровенен, мистер Хол. Вполне возможно, что доктор Фуллер не был жертвой несчастного случая. Вы, кажется, находились в это время в отпуске?
— Значит, полиция тоже считает, что гибель Фуллера может оказаться убийством? — Меня это удивило все же меньше, чем абсолютная непредсказуемость развития событий.
Фуллер умер. Линч исчез и забыт. И все это произошло из-за «фундаментального открытия», природу которого я пытался нащупать. Да и меня тоже чуть было не убили. Теперь расследование начинается вновь. Может быть, таким ловким маневром от меня хотят избавиться? Но тогда кому это может быть выгодно?
— Так как же? — любезно переспросил меня Фарнсток.
— Я же вам это уже рассказывал. Я жил в своем бунгало на берегу озера.
— А когда вы мне это рассказывали?
Я проглотил вставший в горле комок.
— Это неважно. Я отдыхал в своем бунгало.
— С вами был еще кто-нибудь?
— Нет.
— Значит, вы не можете доказать, что находились там в момент смерти Фуллера. А также что вы вообще туда ездили.
— Почему я должен что-то вам доказывать? Фуллер был моим другом.
Фарнсток широким жестом обвел не только зал функциональной интеграции, но и весь комплекс зданий фирмы.
— Неплохо устроились, а? Технический директор в одной из самых перспективных промышленных фирм двадцать первого века!
Я старался сохранять спокойствие.
— В километре от моего бунгало есть пункт снабжения. Я ходил туда за продуктами почти ежедневно. Счета занесены в мое личное биосопротивление. Это можно легко проверить.
— Посмотрим, — осторожно сказал он. — А пока вы остаетесь в нашем распоряжении.
ГЛАВА 5
Только через два дня я смог выкроить время, чтобы непосредственно проконтролировать работу Симулакрона-3. Мало того, что я был по уши завален работой, но мне еще было необходимо успокоить Сичкина, набросав несколько проектов использования симулэлектронного комплекса в политических целях.
Я постоянно терялся в догадках о причинах возобновления следствия. Может, это простое совпадение? Или Сичкин дергал за свои веревочки, чтобы продемонстрировать мою судьбу в случае несогласия сотрудничать с ним и его партией?
Во время одного из разговоров с ним я даже упомянул о визите капитана Фарнстока. Мне показалось, что мои подозрения были вполне основательными, поскольку Сичкин не выказал особого удивления. Чтобы дать мне понять, что мне выгодно держаться на его стороне, он тонко добавил:
— Если полиция станет вам надоедать, вы мне только скажите об этом.
Я решил прозондировать почву по другому вопросу:
— В конце концов, нельзя же ругать полицию за упорство, после того, что им рассказал Линч.
— Линч?
— Да, Мортон Линч, — упрямо повторил я. — Человек, который исчез на вашем приеме.
— Линч? Исчез? О ком вы говорите, мой мальчик?
Его удивление было совершенно неподдельным. По всей видимости, Сичкин напрочь забыл, как и все прочие, о человеке, который испарился с террасы его апартаментов. Или же Сичкин был просто непревзойденным актером.
— Линч, — эта ложь показалась мне весьма уместной в данный момент, — это тот тип, который вечно бесил меня, утверждая, что я убрал Фуллера, чтобы занять его место.
* * *Когда наконец я нашел время для проверки симулятора, то просто горел от нетерпения так, что даже сам удивился. Чак проводил меня в зал наблюдения, где я улегся на кушетку.
— Я подключу тебя к кабелю слежения? — спросил он.
— Нет. Я предпочитаю эмпатическое подсоединение.
— Ты хочешь понаблюдать за определенной единицей?
— Нет. По твоему выбору.
Похоже было, что он уже выбрал.
— Д. Томпсон — единица номер семь тысяч четыреста двенадцать.
— Его профессия?
— Шофер грузовика. Мы перехватим его во время доставки товара. Подходит?
— Давай.
Фиксируя переводной шлем у меня на голове, Чак не удержался от шутки:
— Только попробуй что-нибудь сказать, я тотчас же устрою перенапряжение в сети.
Шутка показалась мне не слишком удачной. Фуллер подразумевал, что теоретически резкое увеличение напряжения может привести к взаимному переносу. В то время как «я» наблюдателя переносится в единицу реакции, псевдопсихическое содержание последней может внедриться в мозг наблюдателя, то есть произойдет неожиданный мгновенный обмен.
Конечно, процесс не был необратимым, но если одновременно что-нибудь произойдет с образом единицы, все будет кончено — по крайней мере в теории — для наблюдателя, попавшего в ловушку.
Я постарался расслабиться, в то же время наблюдая за Чаком, который возился с окончательной настройкой. Потом он опустил рычаг перевода.
В одно мгновение все мои чувства перемешались; я увидел фейерверк калейдоскопических огней, услышал оглушительный шум, почувствовал невообразимые запахи и вкус вкупе с неописуемыми осязательными ощущениями.
Потом я оказался по другую сторону. В какой-то момент я почувствовал страх и ощущение смещения, которые мне уже были знакомы. Но вот мои психические процессы приспособились к перцептивным возможностям Д. Томпсона, единицы № 7412.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
