Бушующая стихия - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Казалось, он воспринял ее заявление спокойно, но до сих пор в его присутствии ей бывало не по себе. Лучше бы зашли Майк или Алан, сыновья Грайсов.
– Я тут вам еду притащил. – Дейв грохнул на стол две сумки, нагруженные продуктами. – А вы кого-то ждали?
Мэгги вздрогнула.
– Да нет, никого особенно. А счет мистер Грайс прислал?
– Да, вот он. – Дейв выудил из кармана куртки сложенный листок. – А у вас, кажется, гости? Утром видел: у вас на крыше торчал кто-то.
– Ураганом посбивало черепицу, – уклончиво ответила Мэгги.
– Так позвали бы меня, я бы сделал.
– Теперь уже не надо. К тому же у вас и без того на ферме работы хватает. – Мэгги поймала себя на том, что неестественно оживлена: раскомандовалась, будто школьная директриса.
– И вот где самый-то смех – сдается мне, я его знаю, этого, который на крыше. Вроде где-то я его уже видел. Он что, бывал здесь?
Не суйся не в свое дело, чуть не сказала Мэгги. Вслух же она произнесла:
– Я часто приглашаю гостей. Передайте мистеру Грайсу, что чек за все продукты я занесу, когда буду уезжать. А теперь извините меня… – и пустила воду в раковину.
– А все-таки смешно, мне все кажется, видел я его.
– Ужасно смешно.
Мэгги плеснула в воду моющего средства и взбила рукой пену; к Дейву она повернулась спиной, давая понять, что интервью окончено. Он принял отставку, и минуту спустя она уже видела, как он праздной походкой удаляется в сторону фермы.
Мэгги распаковала сумки. Грайсы оказались на высоте. Она обнаружила цыпленка, несколько бифштексов и баранью ножку, а в придачу еще и домашний пирог с мясом и картошкой, бережно завернутый в вощеную бумагу. У миссис Грайс всегда есть пироги, несмотря ни на какие ураганы.
Мэгги отнесла мясо и овощи в кладовку и снова поставила кофейник. В ожидании кофе она опустилась в кресло-качалку рядом с обогревателем и уставилась в пространство.
Наконец она услышала, как дверь открылась, но даже не обернулась. Она знала, кто это, и испуганно оцепенела, ощутив его присутствие. Пальцы судорожно вцепились в стакан. Она с усилием овладела голосом:
– Не хотите ли кофе?
– Благодарю, – вежливо и холодно ответил он.
Она проводила его взглядом, посмотрела, как он наливает себе кофе. Потом сказала:
– Приходил один человек с фермы. Он видел вас утром на крыше и узнал вас, хотя пока не понял, почему вы ему знакомы.
– Вам следовало бы освежить его память, – помолчав, ответил Джей. – Сказали бы, что я «МакГайр» и что некоторые газеты готовы заплатить большие деньги, лишь бы узнать, где я. Избавились бы от меня в два счета.
– Да, – медленно произнесла она, все еще не глядя на него. – Именно так мне и следовало поступить.
– Тогда почему же вы не сделали этого?
– Не знаю. Мне как-то в голову не пришло… насчет газеты.
– Какую возможность потеряли! – Он глотнул кофе, не сводя глаз с ее лица. – Вновь обрести ваше драгоценное одиночество.
– Дороги скоро расчистят. Я смогу вернуться в Лондон.
– …где живете одна?
Странный тон вопроса смутил ее, и ее лицо залилось румянцем.
– А что в этом необычного?
Джей пожал плечами.
– Вам явно по душе лишь собственное общество, мисс Карлайл. К примеру, этот дом предназначен для одного человека, это ясно. Единственное кресло около печки, единственная удобная кровать наверху. – Он снова умолк. – На Маврикий вы тоже отправлялись в одиночестве?
– Нет. – Мэгги вскинула голову. – С другом. С мужчиной, – прибавила она и тут же стала сама себе противна.
– Так-так, – мягко сказал Джей. – В этой женщине все-таки есть нечто человеческое. И что же стряслось?
– Его мать в последнюю минуту заболела, – поколебавшись, ответила Мэгги и, словно защищаясь, посмотрела на него. – Смейтесь сколько влезет.
– Я и не думал смеяться. Несомненно, он заботливый сын. – Губы Джея слегка дрогнули. – Но, возможно, как возлюбленный он не столь пылок. Подумайте об этом.
– Ни о чем другом я и не думаю, – солгала Мэгги.
Думать о Робине у нее просто не было времени. Другое занимало ее мысли. До нее вдруг дошло, что слишком многое успело случиться. И все же важнее Робина в ее жизни вот уже несколько месяцев никого не было.
И вообще никого, кроме него, в ее жизни не было. У нее была работа. У нее был Робин. Концерты, театры, прогулки на машине, обеды и ужины у нее дома. Жизнь казалась устоявшейся, спокойной, уютной.
Поездка на Маврикий обещала нечто иное. Из рутины обыденности они вдвоем шагнули бы в неизвестное. Мэгги внезапно подумала, что в этом, наверное, изначально таилась некая опасность. Может быть, Робин и без подсказки матери отступил бы в последний момент. Возможно, они еще не были готовы к такой близости, а может, эта близость никогда бы не наступила.
Но опасность таилась повсюду. За ней не пришлось далеко идти. Она поджидала ее здесь, на Краю Света. Мэгги вздрогнула.
– Могу я считать, что перемирие заключено? – тихо спросил Джей.
Она подавила внутреннее сопротивление, кивнула и встала с кресла. Он протянул ей руку, но она притворилась, будто не замечает, и взялась за кофейник, чтобы налить себе еще кофе. Она с ужасом поняла, что не рискует даже прикоснуться к нему.
– Кажется, у меня сейчас нет особого выбора.
– Вы, как всегда, любезны. – Джей помолчал. – Ну что ж, я, пожалуй, покину вас ненадолго: пойду разберусь с крапивой. – Он ухмыльнулся. – Оставляю вас наслаждаться столь милым вашему сердцу одиночеством.
– Сегодня утром вы чуть не сломали шею, а теперь мужественно бросаетесь в крапиву. Вам нипочем любая опасность, мистер Делани. Не сомневаюсь, Хэл МакГайр гордился бы вами.
– С вашей стороны благоразумнее было бы не рассуждать о том, как МакГайр повел бы себя в данной ситуации, – протянул Джей, вызывающе скользнув по ней взглядом. – А в предлагаемых мне сценариях платонических отношений, как правило, нет.
Мэгги взглянула ему в лицо.
– Жаль. Тогда, возможно, вы излечились бы от ложного убеждения в собственной неотразимости.
– А как насчет вашего ложного убеждения в способности противостоять мне, мисс Карлайл? Эту болезнь как лечить будем?
Мэгги прикусила губу.
– Никак. И вообще, я нахожу весь разговор крайне неприличным.
– Сами же его и начали. Я еще вчера говорил, что благоразумнее не начинать того, чего не можешь завершить.
Джей холодно взглянул на нее и направился к двери.
Когда он ушел, дом погрузился в тишину. Мэгги взглянула на свой кофе и поняла, что вовсе его не хочет. Выплеснув кофе в раковину, она принялась вышагивать по комнате.
Предстоящие двадцать четыре часа, если – не дай Бог! – не двое суток, сулили самые неожиданные повороты событий и неведомые ранее осложнения. Все равно что ходить по яичной скорлупе, думала Мэгги, или по минному полю.