- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ФУЭНТЕ ОВЕХУНА[54]
Перевод М. ЛОЗИНСКОГО
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король дон Фернандо.
Королева донья Исавела.
Дон Родриго Тельес Хирон — магистр[55] ордена Калатравы.
Дон Манрике — магистр ордена Сантъяго.
Фернан Гомес де Гусман — командор ордена Калатравы[56].
Лауренсья — дочь Эстевана.
Фрондосо — сын Хуана Рыжего.
Паскуала, Хасинта — крестьянки
Ортуньо, Флорес — слуги командора
Эстеван, Алонсо — алькальды Фуэнте Овехуны[57].
Хуан Рыжий, Менго, Баррильдо — крестьяне
Леонело — студент.
Симбранос — солдат.
Судья.
Мальчик.
Два рехидора — члены городского совета Сьюдад Реаля[58].
Рехидор — член общинного совета Фуэнте Овехуны.
Крестьяне и крестьянки.
Солдаты.
Певцы и музыканты.
Свита.
Действие происходит в Фуэнте Овехуне и в других местах.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ПАЛАТЫ МАГИСТРА КАЛАТРАВЫ В АЛЬМАГРО.[59]
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Командор Фернан Гомес, Флорес, Ортуньо.
Командор
Магистр осведомлен? Он знает, Что я приехал?Флорес
Знает, да.Ортуньо
Юнцы заносчивы всегда.Командор
Что с ним беседовать желает Фернандо Гомес де Гусман?Флорес
От мальчика чего и ждать!Командор
Он может имени не знать, Но должен уважать мой сан, Высокий титул командора.Ортуньо
Его льстецы ему поют, Что быть учтивым — лишний труд.Командор
Любви добьется он нескоро. Учтивость отомкнет везде Расположенье и доверье, А глупое высокомерье — Ключ к неприязни и вражде.Ортуньо
Когда бы мог невежа знать, Как на него все люди злобны И прямо были бы способны Его на части растерзать,— Скорей, чем оскорбить другого, Он предпочел бы умереть.Флорес
И эту спесь изволь терпеть! И возразить не смей ни слова! Ведь если грубость между равных Бессмысленна и неумна, То не насилье ли она, Когда касается неравных? Но вас он не хотел кольнуть, А просто мало у юнца Уменья привлекать сердца.Командор
С тех пор как он украсил грудь Крестом багряным Калатравы И носит шпагу у бедра, Ему, казалось бы, пора Усвоить вежливые нравы.Флорес
Быть может, кто-то ссорит вас. Вы в этом скоро убедитесь.Ортуньо
Раз вы в сомненье, удалитесь.Командор
Нет, лучше выяснить сейчас.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, магистр Калатравы и свита.
Магистр
Фернандо Гомес де Гусман! Прошу, чтоб вы меня простили. Меня сейчас лишь известили, Что вы приехали.Командор
Мне дан Законный повод почитать Себя задетым. Не такого Презрительного и сухого Приема вправе ожидать От вас, магистра Калатравы, Высокородный командор, Ему служивший с давних пор.Магистр
О нет, Фернандо, вы неправы! Ведь я не знал, что вы у нас. Позвольте вас обнять сердечно!Командор
Я это заслужил, конечно. Я жизнью жертвовал для вас, Когда такие шли раздоры И ваши юные года Нам вверил папа.Магистр
Знаю, да. Клянусь святым крестом, который Грудь осеняет вам и мне, Что вы за это мною чтимы Не меньше, чем отец родимый.Командор
Теперь я примирен вполне.Магистр
Что слышно про войну?[60]Командор
Сейчас Я все раскрою перед вами, И вы свой долг поймете сами.Магистр
Готов безмолвно слушать вас.Командор
Вы, наш магистр, Родриго Тельес Хирон, своим высоким саном Обязанный заслугам громким Отца, увенчанного славой[61], Который восемь лет назад Вам отдал власть над Калатравой, Что подтвердили вслед за тем, Скрепив ненарушимой клятвой, И короли, и командоры, А Пий Второй, святейший папа, Благословил своею буллой, Как и его преемник Павел, С тем, чтобы дон Хуан Пачеко[62], Достойнейший магистр Сантъяго, Коадъютором[63] вашим был,— Теперь, со смертью дон Хуана Приняв единолично власть, Хоть вы и молоды годами, Помыслите о том, что честь Велит вам в наступившей распре Примкнуть к сородичам своим, Признавшим, что, когда скончался Король кастильский дон Энрике[64], Король Альфонсо Португальский Законно чрез свою жену[65] Наследовал его державу, Хоть на нее и притязает Чрез Исавелу дон Фернандо, Принц арагонский, чьи права Родные ваши почитают Не столь бесспорными. Они Причин не видят сомневаться В наследственных правах Хуаны, Которую под верной стражей Хранит двоюродный ваш брат[66]. И я совет хотел бы дать вам: Немедля объявить в Альмагро Сбор кавалеров Калатравы И с боем взять Сьюдад Реаль, Лежащий на рубежной грани Андалусии и Кастильи. Большого войска и не надо, Чтобы его завоевать: Ведь только сами горожане Твердыню эту охраняют, Да кое-кто из тех идальго, Что ратуют за Исавелу И королем зовут Фернандо. Родриго юный! Вам пора Всем недовольным дать острастку, Всем, кто шептал, что этот крест Для ваших плеч чрезмерно тяжек. Взгляните: графы Уруэнья[67], Блистательные предки ваши, К вам простирают из могил Свои воинственные лавры; А там — маркизы де Вильена[68] Среди других вождей отважных, Столь многочисленных, что их Едва вмещают крылья славы. Так обнажите белый меч, Чтобы он стал на поле брани Таким же алым, как ваш крест! Я вас именовать не вправе Магистром алого креста, Который грудь вам осеняет, Пока ваш меч остался бел, И крест и меч должны быть красны И на груди и у бедра. Венчайте же, Хирон отважный, Бессмертный храм своих отцов Неувядаемою славой!
