- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста на один день - Лэндиш Лорен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Блин, похоже, накрылся твой отпуск. Что случилось?
– Не знаю. – Я прислоняюсь к машине. – Наверное, в последнюю минуту ему что-то почудилось. С оплатой все в порядке, деньги перевели, но в лицо я его так и не видел. Не нравится мне это.
Хантер что-то тихо бурчит, продолжая возиться с номером:
– Понимаю. Ты же любишь все держать под контролем и планировать заранее. Но люди не всегда вписываются в чей-то план, Коннор.
– Вот именно поэтому я и работаю с такими спецами, как ты. Спасибо, будем на связи.
Хмыкнув, Хантер заканчивает прикручивать номер и одобрительно стучит костяшками пальцев по капоту. Он слишком хорошо знает свое дело, чтобы похлопать по номерному знаку и оставить отпечатки пальцев или ладони.
– Береги свою задницу, – серьезным тоном напоминает он, скрестив руки на груди.
Я киваю и исчезаю в темноте ночи. Читаю адрес и быстро еду в тихий райончик. Даже в потемках вижу, что Хантер не соврал: по сравнению с моими обычными норами это просто шикарное убежище. Обычно мне в первую очередь приходится заезжать в ближайший круглосуточный супермаркет и закупать на полсотни долларов средства от крыс и тараканов.
Этот дом совсем другой. Здесь даже есть маленький дворик, отдельная дорожка к гаражу и симпатичный почтовый ящик, похожий на игрушечную пожарную машину. Минут пятнадцать я кружу по окрестным улицам, чтобы понаблюдать за районом.
Убедившись, что все в порядке, я паркую машину, прихватываю сумку и открываю дверь ключом, который дал Хантер. Я запираюсь изнутри и только после этого включаю свет. В гостиной нет ничего, кроме дивана и телевизора. Отсюда видно кухню. Благодаря Хантеру холодильник наверняка забит моим любимым пивом и кучей замороженной еды. Обо всем остальном придется позаботиться завтра.
Сегодня я слишком устал, так что включаю сигнализацию и направляюсь осматривать спальни. Потом принимаю душ, натягиваю шорты и падаю на кровать. Во сне я вижу печальную женщину с «Черной розы». В какой-то момент ее лицо превращается в лицо той веснушчатой ярко-рыжей красотки, которая свалилась мне в объятия, и которая сейчас наверняка переживает из-за пропавшего компьютера. Ее лицо тоже печально, словно я разбил ей сердце. Мне жаль ее, но я ничего не могу поделать.
Глава 6
Поппи– Мисс Вудсток?
Голос принадлежит высокому блондину, который стоит в дверях на другой стороне комнаты. Секретарша даже не поднимает на меня голову и не отрывает глаз от экрана компьютера, когда я прохожу мимо. Но я вижу, что пальцы на клавиатуре почти замерли.
Впрочем, вряд ли она вообще хочет видеть меня, учитывая, какой разнос я ей устроила десять минут назад. Не то чтобы я стремилась соответствовать стереотипу о бешеном нраве рыжеволосых… но сейчас всем присутствующим лучше бы надеть противопожарные костюмы. Я не хвастаюсь своим поведением, но сейчас я в отчаянии и готова рвать и метать. Особенно после того, как целых два часа охранники игнорировали меня, спрашивая, не забыла ли я свой ноутбук где-то в другом месте. Затем меня препроводили в полицейский участок. Я надеялась, что уж здесь-то мне помогут, вместо этого пришлось сидеть и ждать, пока у кого-нибудь «найдется время со мной побеседовать».
– Да, это я. Спасибо, что приняли меня. – Я стараюсь говорить как можно спокойнее.
Я прохожу в кабинет мимо блондина и чувствую на себе его взгляд. Особенно на заднице. Красное платье, которое выглядело утонченно и шикарно на обеде, сейчас заставляет меня чувствовать себя уязвимой и чуть ли не голой.
То ли из-за этого взгляда, то ли из-за пропавшей сумки, но я опять начинаю плакать.
Почему, ну почему я не сделала самую разумную вещь и не сохранила копию текста на флешке, в облаке или еще где-нибудь? Скорее всего потому, что написанное казалось мне бездарным и я не хотела думать о тексте, как о каком-то «финальном» варианте.
– Я детектив Джакс Картер. Пожалуйста, присядьте, и расскажите, что вас сюда привело.
– Ну, я была на рабочем семинаре для писателей, устроенном Джей Эй Фокс… – начинаю я уже, пожалуй, в третий раз.
Я рассказала все охране и персоналу отеля, рассказала патрульным полицейским, которых вызвали, потом секретаршам в приемной…Что, опять все с начала?
– Понятно. – Детектив Картер бросает взгляд на лежащий перед ним листок бумаги. Наверное, патрульные передали ему отчет. – Значит, вы писательница?
– Да, – отвечаю я как можно спокойнее. – Погас свет, меня кто-то толкнул, и я упала на пол.
– Да, здесь все записано. Охрана мероприятия встревожилась, и я понимаю, почему. Похоже, мисс Фокс какая-то знаменитость.
– Но я же не нападала на нее, – продолжаю я, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на его намек, что я сделала что-то не то. – Когда включили свет, и охранники поняли, что я не представляю никакой угрозы, они помогли мне подняться.
«Попутно продемонстрировав всему миру мое утягивающее белье», – бормочу я про себя, но явно недостаточно тихо, потому что вот теперь детектив явно заинтересовался.
– Продолжайте.
– Я пошла обратно к столику, за которым работала, и тут поняла, что моя сумка пропала. Я положила ее на стол на сцене, чтобы сфотографироваться с Джей Эй Фокс, и, когда включился свет, сумки там не было. Охранники искали ее вместе со мной, но она словно испарилась. Мне кажется, ее забрал тот другой охранник.
Детектив Картер задумчиво похлопывает пальцами, наклоняясь вперед, чтобы лучше слышать меня – или лучше рассмотреть мое декольте. Не знаю, что его больше интересует.
– Какой другой охранник? – спрашивает он.
– Там был еще один охранник на сцене. Он смотрел прямо на меня как раз, когда погас свет, а когда свет включили, этого парня уже не было. И моей сумки тоже.
Я развожу руками, словно связь этих вещей абсолютно очевидна.
Детектив снисходительно улыбается:
– Кто-нибудь еще видел этого охранника?
– Помощница мисс Фокс сказала, что их всех наняли специально для этого мероприятия. Никто не знал, как его зовут. Один из охранников припомнил, что имя вроде начиналось с К… Кайл, Коул… что-то вроде того. Они и сами друг друга не знали.
– От этой информации мало толку, – сухо замечает детектив. По-моему, он просто рассеянно рисует каракули на отчете.
– Какая информация о моем компьютере вам нужна? – спрашиваю я. – Цвет, модель?
Я пытаюсь добиться, чтобы кто-то начал заниматься этим делом. Мне нужно, чтобы мне как можно скорее вернули мой ноутбук. Разве скорость не важна, как в случаях с похищением человека? Первые четыре часа – всегда решающие.
– Что было в этом ноутбуке? Зачем его красть?
– Моя рукопись!
Детектив смотрит на меня с недоумением, и я поясняю:
– Моя книга. Я же писательница, как вы сами сказали.
Он весело прищуривается, готовый рассмеяться:
– А что вы такого пишете, что кому-то понадобилось красть вашу рукопись? Я слышал, что бывают совершенно чокнутые поклонники, но чтобы кто-то украл книгу… это уже чересчур. В сумке точно не было ничего, кроме компьютера?
Он так на меня смотрит, что я нервно скрещиваю ноги, стараясь не ерзать на месте. На глаза снова наворачиваются слезы. Я кажусь себе такой маленькой и нелепой, что хочется свернуться калачиком и исчезнуть.
Может, все происходящее – знак, что этой книге не суждено быть написанной. Работа и так шла тяжело, но я старалась изо всех сил. Может, судьба просто подсказывает мне бросить все это дело.
Видя, что я расстроена, детектив явно решает, что достаточно сделал для того, чтобы поставить меня на место, и добродушно протягивает бумажный платочек:
– Милочка, успокойтесь. Посмотрим, что можно сделать.
Таким же искренним тоном обычно пытаются впарить «настоящий» Ролекс за два доллара. Легче мне не становится. Снисходительное «милочка» раздражает, но, вместо того, чтобы возмутиться, я беру платочек и вытираю слезы.
– Расскажите, о чем ваша книга. Может быть, пригодится при расследовании.

