- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не сходить с пути прямого... - Лицо в ночи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джеймс! — воскликнула Лили и повисла на шее мужа. Через пару секунд к ней присоединилась Бетти.
— Дорогая, полегче… Вы меня вдвоем задушите!
— Пап? Ну что, вылечили? — приветствовал его Гарри, когда страсти улеглись.
— Тьфу! Вылечить они меня вылечили еще вчера, последнюю повязку с меня сняли сразу после обеда, а потом держали под наблюдением! Ох уж мне эти целители! Наверное, это у них профессиональный бзик, помню, мадам Помфри точно так же могла продержать тебя в больнице пару дней, после падения с метлы… И это при том, что все последствия она убрала всего за несколько минут! Ладно, мне срочно требуется что–нибудь сделать. Предлагаю отправится в Косой Переулок за покупками! — глаза Джеймса сверкнули несколько лихорадочным блеском. Да, товарищи целители явно его передержали…
— Джеймс, тебе необходимо отдохнуть… — начала было Лили, но Гарри бесцеремонно ее оборвал, ибо разглядел нешуточное раздражение в глазах отца. Тот явно был слишком напряжен после всего произошедшего и нуждался в разрядке, и если эту роль не возьмет на себя прогулка, то ее заменит семейная ссора.
— Конечно, пап! Мы понимаем, что ты проторчал там без дела больше суток и нуждаешься в возможности проветриться! — эти слова предназначались прежде всего Лили.
В конечном счете скандала удалось избежать, и вся семья отправилась за покупками, правда, перед этим Джеймсу пришлось съесть обильнейший завтрак. Лили поняв, что прогулка мужу и впрямь необходима, взяла реванш, впихнув в него мало что не дневной запас еды. А тот, как ни странно, совсем не возражал… «Не кормили его там, что ли? Тогда понятно, почему он такой недовольный…»
Гарри уже всерьез начал размышлять на тему, не снится ли ему весь этот идиотизм, когда все таки собрались и начали через камин переправляться в Дырявый Котел. Приземление было весьма болезненным: Гарри, не удержавшись на ногах, приложился лбом об стенку камина. Это его с одной стороны убедило в том, что он не спит, но с другой все стало еще сильнее походить на фарс… «Ладно, бывают такие дни, когда все идет по–дурацки, главное — сдерживаться…» — примерно так думал Гарри, покидая камин и потирая ушиб на женском лбе женской ладонью.
С этого момента все вроде бы пошло нормально. Всей семьей они ходили по наполненной народом торговой улице, приобретая все, что им требовалось или просто нравилось. Все покупки они передавали являющимся на зов домовикам, которые тут же доставляли все прямо домой. Им встретились несколько знакомых, в частности Симус с матерью, которая была безмерно удивлена увидеть перед собой живого Джеймса Поттера, за жизнь которого должны были бороться лучшие целители страны… Эта женщина и в этом мире верила газетам. Гарри старался оставаться в стороне, и это ему вполне удавалось. Судя по тому, как на него поглядывал Симус, от Полли и не ждали ничего умного…
Покупки продолжались, Гарри несколько обновил и изменил свой гардероб, тут ему очень помогла сестра, так как было не просто совместить его стиль со стилем Полли. Вычурность плохо совмещается с практичностью… Наконец, ему удалось подобрать одежду, которая одновременно не бросалась в глаза своим радикальным отличием от того, что обычно носила Полли, и удовлетворяла его требованиям: не стесняла движений и хорошо защищала от кое–каких мелочей… Исходя из такого принципа были подобраны домашние, уличные и школьные вещи. Пришлось сменить пишущие принадлежности: Полли была из тех, кто применял в своих записях десятки цветов, все выделяя, подчеркивая и меняя чернила. Тут Гарри ничего не смог с собой поделать, у него от такого рябило в глазах и тянуло немедленно захлопнуть книгу или тетрадь, где было слишком много красок.
Все шло нормально, они закупили все необходимые книги, а учебник «Лицом к лицу с безликим», требующийся для ЗОТИ, окончательно убедил Гарри в том, что преподавать его будет Снейп. «Путь, ведущий к грядущему», книга необходимая для Прорицаний, вызвала у него самые неприятные ассоциации, ибо на ее обложке, кроме прочего, виднелся Грим. В общем, все было хорошо, и Гарри даже понадеялся, что доза неприятностей на этот день исчерпала себя еще в баре, но вскоре стало ясно, что он поторопился.
Гарри чуть отдалился от остальных, рассматривая плакат на стене большого магазина ингредиентов для специальных зелий. Надо полагать, именно в таких местах отоваривались Слизнорт, Снейп и другие знатоки зельеварения. В этот самый момент он ощутил укус и, наверное, от удивления, не стал сразу врываться, а сперва кинул взгляд на свою пострадавшую ногу. Ниже колена, не сумев даже прокусить чулки, в него вцепилось одно из самых для него неприятных созданий — мелкий тупой пудель, ко всему прочему еще и грязно–белый. Это была одна из тех безмозглых тварей, которые считают своим долгом обгавкать каждого прохожего, а если могут, то еще и укусить. Он намучился с подобными созданиями, еще когда жил у Дурслей, и это была одна из тех редких тем, по которым их мнения совпадали. Почти всегда таких созданий сопровождали скрюченные бабули или дедули, готовые немедленно поднять ор, что всякие ужасные прохожие покушаются на их лапочку…
Короткий удар ногой, и Гарри почувствовал себя отомщенным за весь этот дурацкий день, начавшийся болью во всем теле, когда он явно встал не с той ноги… С громким визгом псина оторвалась от него и, пролетев метров пять, стукнулась об стенку соседнего магазина: бить Гарри умел. Он уже почти слышал вопль столетней бабуси, которая сейчас поднимет крик, но вместо этого раздался хорошо знакомый ему голос с совершенно непривычными интонациями:
— Ах ты, нечистокровная дрянь! — Гарри обернулся на крик — на него летела миссис Уизли. На ее лице было совершенно незнакомое ему выражение: смесь ярости и холодного презрения, не совсем понятно, как они могли соседствовать. — Поганая полукровка, как посмела ты поднять руку на мою милочку! — псина в это время медленно хромала к хозяйке.
— А ну не смей так орать на мою дочь! — за спиной у Молли вырос Джеймс.
В результате началась классическая уличная ссора. К Молли на помощь подтянулись ее муж, дочь и трое сыновей, у всех на лицах было такое презрительное выражение, какое Гарри не видел даже у Малфоев своего мира. Поттеры и Уизли, которые, очевидно, друг друга терпеть не могли, стояли и ругались, а сам виновник торжества был чуть в стороне от главных событий… Гарри рассматривал спорящих. Презрение странно выглядело на этих знакомых лицах, но одновременно не казалось чем–то чужим. Страшно сказать, но презрение к магглам даже шло Артуру Уизли и его детям, насчет Молли сказать было труднее. Еще одно, здесь, в этом мире, они изменились и внешне, например, у мистера Уизли не было даже намека на лысину. Их одежда была поновее, хотя все равно подержанная, но вот опрятности она им не добавляла…
— Что тут такое происходит? — еще один знакомый голос. К ним стремительным шагом приближался Люциус Малфой собственной персоной, один. Он тоже изменился, но не внешне, да и выражение лица оставалось очень холодным… Гарри не сразу смог определить, что в этом человеке разительно отличалось от того, которого он знал и отправил в тюрьму. Он не мог представить этого Люциуса на коленях перед Темным Лордом, точно так же этот человек не стал бы передавать кому бы то ни было дневник Тома Реддла, да и хранить бы он его не стал… С другой стороны, Гарри очень живо мог представить, как он пинками подгоняет своего домовика, если тот недостаточно быстро выполняет приказы…
— Эта маленькая погань… — на автомате начала Молли, но осеклась, когда поняла, кто именно задал вопрос.
— У этих Уизли через чур… — это начал свои объяснения Джеймс. Они с Малфоем смотрели друг на друга с неприкрытым холодом, даже неприязнью, но одновременно и с чем–то, напоминавшим уважение. Его ответ был прерван репликой Гарри.
— Да ничего особенного, мистер Малфой. Просто я не сразу поняла, что этот тузик просто хотел некоторое время находится в обществе того, от кого приятно пахло… А то мне показалось, что это бедное создание совсем с ума сошло и полезло кусаться…
— Да ты, нечисто…
— Мистер Уизли, — оборвал его Гарри, выразительно помахивая рукой перед лицом, словно пытаясь отогнать неприятный запах, — как человек настолько озабоченный чистотой, вам следует почаще принимать душ и менять одежду. А то от вас и вашей жены уже собаки сбегают…
Эта реплика выбила почву из–под ног у Уизли и поразила остальных. Рыжее семейство, видя, что они проигрывают перепалку, предпочло отступить. Рон хотел, было, рыпнуться, но отец его успокоил, что–то шепнув на ухо… Гарри расслышал несколько слов: «…эти ничтожества… скоро с ними… покончено…»
— Джемс Поттер, я вижу, твои дети, наконец, научились отстаивать свою позицию… — заговорил Люциус. В его голосе звучало пренебрежение, но весьма умеренное.

