Императрица Теней - К. Н. Кроуфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тени сгустились в воздухе вокруг него.
— И было бы лучше, если бы ты не привела с собой брата. Суть одна — Бартоль оттуда не выберется. Но то, что я здесь — это рычаг давления. Ты права в одном — она хочет держать меня в Хельхейме.
Ужас омыл меня при мысли о том, чему подвергался мой брат. Я схватилась за край стола, когда комната вокруг меня закружилась.
— Мне надо вытащить его.
— Я вернусь к богине как её консорт, а ты получишь обратно своего брата. Как ты и сказала, мне самое место в Хельхейме.
Я выгнула бровь.
— Если ты так верен этой богине, что ж тогда перечишь ей?
— Я хочу не дать ордам драугов разрушить мир. Это я её воскресил. Поэтому на мне лежит ответственность исправить это. И когда я вернусь, ты получишь Бартоля обратно, — он предлагал спасти моего брата, но в его голосе слышались стальные нотки. — Ведь этого ты хочешь, верно?
— Да я ничего из этого не хотела, — я начала расхаживать туда-сюда, и мой разум всё ещё бешено метался в панике. — Хель навредит ему?
— Нет. Во всяком случае, физически.
Я нахмурилась.
— Не очень успокаивает.
В дверь постучали.
— Да? — откликнулась я.
— Императрица, это Свегде, — сказал он из-за двери.
— Можешь войти.
Дверь распахнулась, и Свегде вскинул брови при виде Гэлина.
— Ты вернулась с колдуном, — его взгляд скользнул от Гэлина ко мне, затем к остальной части комнаты. — Где Бартоль?
— В Хельхейме, — сказал Гэлин.
Свегде выпучил глаза, и я увидела на его лице ужас, который сама испытывала несколько мгновений назад.
— Мёртв?
— Нет, он жив, — быстро сказала я. — Хель взяла его как заложника, чтобы удостовериться в возвращении Гэлина, — это не совсем правда, но я не хотела, чтобы Свегде слетел с катушек.
Свегде прищурился, глядя на Гэлина.
— Ты вернёшься в обмен на Бартоля?
— Да. Здесь меня все равно ничего не ждёт.
Меня пронзило разочарованием.
На челюсти Свегде дёрнулся мускул. Как бы я ни верила в Гэлина, он не разделял мой настрой.
— Совет ждёт тебя, — сказал он наконец.
***
За столом совета сидели Бо, Линхейд, Харальд и Сигре. Их глаза выпучились при виде Гэлина и свирепых татуировок, покрывавших его мышцы. Свет свечей в люстре над нами затрепетал, тени заструились по комнате.
— Он здесь, — Линхейд встала. — Но где Бартоль?
— Он остался в Хельхейме как узник Хель. Мы его вернём, — сказала я. — Не волнуйтесь.
Лицо Харальда побледнело, мышцы напряглись. С лязгом стали он выхватил свой меч и скривил губы.
— Я Харальд, принц Мидгарда. Как правитель Верховных Эльфов, я арестовываю тебя.
Гэлин уставился на него, почти не шевелясь.
— На каких основаниях?
— Ты совершил самые тяжкие преступления: цареубийство, отцеубийство, братоубийство. Ты убил Короля Горма и сбросил своего брата на верную смерть. Ты оспариваешь эти обвинения?
— Нет.
— Тогда ты сдаёшься? — Харальд пошёл к Гэлину.
— Нет.
И это вся его стратегия защиты? За своё время в Хельхейме Гэлин сделался ещё более замкнутым. Он говорил почти так же мало, как когда был личом.
Я вздохнула.
— Убери меч, Харальд.
Проигнорировав меня, Харальд приготовился к атаке. Он стоял в полутора метрах от Гэлина — достаточно близко для нападения.
Гэлин замер неподвижно как скала, не сводя чёрных глаз с Харальда.
Харальд бросился на него. Я крикнула ему остановиться, но было слишком поздно. Он пырнул мечом грудь Гэлина, но в тот самый момент, когда лезвие вонзилось бы в колдуна, Гэлин прошептал заклинание.
В комнате воцарилась тьма, свечи тут же погасли.
Раздался грохот, Харальд выругался. Затем свечи снова загорелись, купая комнату в тёплом свете.
Я уставилась на место, где был Гэлин, но там остались лишь завитки чёрного дыма. Он полностью исчез. Меч Харальда вонзился в дубовый стол. Оставшись лишь с кинжалом, принц полосовал им воздух.
— Где он? — орал принц с покрасневшим лицом.
— Здесь, — Гэлин вновь появился возле него. Харальд резко развернулся, но кулак Гэлина уже врезался в его подбородок. Харальд рухнул на пол, и его кинжал отлетел по каменному полу.
Мои мышцы напряглись; я быстро теряла контроль над этой ситуацией.
— Позвольте напомнить…
Моя тирада оказалась заглушена воплем Сигре, когда та выдернула шпильку из своих платиновых волос. Схватив ту как метательный нож, она швырнула её в Гэлина. На сей раз оружие нашло свою мишень. Шпилька вонзилась в плечо Гэлина, подрагивая.
Гэлин выдернул шпильку и посмотрел на неё.
— Отравлена эйтром?
— Теперь ты умрёшь, — сказала Сигре, глядя на него бешеными глазами. — Как и должен.
— Я Король Хельхейма. Эйтр не может навредить мне, — его низкий голос раскатами грома разносился по комнате. — Тебе нужно что-то посерьёзнее, чтобы победить меня.
— Ты умер дважды, — сказала Сигре. — Ты больше не имеешь права руководить Верховными Эльфами. Ты выродок, и ты не получишь наш трон.
— Вот в чём дело? — голос Гэлина превратился в лёд. — Тебя беспокоит, кто будет сидеть на троне Верховных Эльфов?
— Ты хочешь украсть престол, — сказала Сигре, теперь уже не звуча так уверенно. — Ты отрёкся от трона, когда упал в Колодец Урд. Теперь право принадлежит дому Скилфингов.
— Скилфинги? — выплюнул Гэлин. — Вот кто теперь правит Верховными Эльфами?
Она перебросила светлые волосы через плечо.
— Да.
— Тогда они вас заслужили.
Сигре уставилась на него, совершенно застанная врасплох.
— Что?
Гэлин выпрямился.
— Верховные Эльфы сделали паршивый выбор.
Принц Харальд заворочался у ног Гэлина.
— Выродок мёртв?
— К сожалению для тебя, я очень даже жив, — Гэлин посмотрел на него сверху вниз. — Больше не пытайся убить меня. Понял?
Принц застонал.
— Сочту за положительный ответ.
Сигре гневно уставилась на Гэлина, но промолчала.
— Вы закончили? — поинтересовалась я. — В конце концов, мы собрались тут обсудить драугов.
Гэлин бросил на меня резкий взгляд.
— Закончили, если на мою жизнь больше не будет покушений.
— Тогда давайте обсудим наши планы. Ты