Наемник «S» ранга. Том 4 - Илья Романов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слишком много условностей. Ладно вычеркнуть вампиров. Но остальных? Такое практически невозможно. Только… Только если вообще всем память стереть. Но кто способен на подобное? Те самые боги, о которых не желал говорить граф Бертольд? Ха… Это уж вряд ли.
Ну и последняя теория, которая звучала ещё бредовее, чем первые две. Будущее и прошлое соприкасаются, являя нынешнее настоящее. Иначе я не могу объяснить то, как Чёрная Маска смог призвать магистра ордена Турс’Анбара. Будь это прошлое, то его дух-защитник ещё бы не родился. Будущее… Оно мне неизвестно, ведь меня прикончили, и как жил магистр ордена, я не знал.
Опять же, первая и вторая теория странны ещё тем, что здешняя магия иная. В Брилии Мана имела синий оттенок, а здесь энергия не чувствуется никаким образом. Она будто бесцветна и неосязаема. Но опять же, если вернуться к Героям, Архонтам и другим ублюдкам… Они владели Чистым Светом в идеале. Полная культивация и знания, нарощенные временем. А что здесь? Да, аристократы используют Чистый Свет, но делают это из рук вон плохо. Они будто дети, не осознающие мощь, которой обладают. Словно… Словно они находятся только в начале своего пути.
У меня сейчас голова лопнет. Слишком это всё безумно и невероятно. Но, почему-то, моя рациональная часть твердит, что если какая-то из теорий и верна, то первая. В мыслях всё чаще всплывают слова графа Бертольда о том, что люди, прибывшие на Острова Тана, бежали от войны. Находясь в отчаянии и терпя боль с невзгодами, они решились на ритуал и уничтожили врага, положив начало новому роду. Роду, который смертные Брилии боялись и ужасались от одного его названия.
Вампиры… Дети ночи. Приходящие на порог бессмертные.
А что, если те люди являлись гражданами Аркадии, выжившими после войны? Уже сейчас Уроборос смог разработать патоген, который создал Некурат и превратил ребёнка Азалии Купер в… Меня. Что если тот самый ритуал был ничем иным, как всеобщей прививкой? Бред… Да нет же… Полный бред.
— Сука… Как же сложно! — с силой схватился я за голову.
— Да не говори, — хмыкнул Марвин. — Жизнь, вообще, штука сложная.
— Не парьтесь, босс, — подал голос Ронни, играющий на телефоне в какую-то стрелялку. Судя по звукам. — У вас всё получится.
— Брат прав, — кивнул Реджи, не отстающий от своего брата и играющий с ним. — Выкинь уже свой револьвер и возьму снапу.
— Сам бери, — буркнул Ронни. — Дядя Марвин сказал, что револьвер — оружие мужиков.
Марвин заржал и ударил рукой по рулю.
— И чему ты их только учил? — со вздохом помотал я головой.
— Науке, — поднял старик палец. — И мужской мудрости.
Мы спустились с горы, здесь дорога вышла напрямую. До порта оставалось не так много, а значит скоро будем на месте. Может оно и к лучшему. Что-то с этими думами о Брилии, теориях и этом мире я совсем раскис. В действительности же… Да срать мне с высокой колокольни. Прошлое? Что ж, пусть так. Будущее? Тогда вдвойне можно забить. И то и то? Ха… Тут, вообще, лучше крови выпить и оторвать кому-нибудь голову, чем рассуждать.
Будь что будет. У меня ведь как всегда было. Решал проблемы по мере их поступления. Вот и сейчас нужно сделать также. Найти Вальца, убить его, а затем заняться императором Орлеонтана. Спасти Юнону и Куперов. Вот мои задачи. Вот, о чём сейчас нужно думать в первую очередь.
Собравшись с мыслями и выкинув из головы всё ненужное, хлопнул себя по щекам и посмотрел в лобовое стекло.
— Марвин, — нахмурился я. — Замедляй ход.
— А-а? Зачем? — не понял он.
Зато потом, когда тоже увидел то, что и я, сразу же всё понял.
— Бросайте свои телефоны, ребятня, — командирским тоном заговорил старик. — У нас, похоже, гости.
Гостями в количестве двух преграждающих дорогу машин оказалось десять человек. Семеро из них были одеты в военную форму Орлеонтана, а трое последних — в деловые костюмы разных цветов. Благодаря зрению вампира я смог разглядеть их внешность, приметив, что один из них — мужик лет тридцати, другой — старик, а третий совсем юнец. Для остального нужно было подъехать ближе.
Сказано — сделано. Мы остановились в десяти метрах от них, после чего покинули машину. Что примечательно, нас не держали на мушке, а все «гости» стояли перед нами. В деревьях и кустах никого не было. Либо же мои слух и обоняние начали подводить, что маловероятно.
— Здравствуйте, уважаемые, — широко улыбнулся Марвин, обращаясь в гостям. — Вы не могли бы убрать машины? Мы опаздываем.
Одетый в серый костюм светловолосый мужик, которому около тридцатника, со спокойным лицом посмотрел на меня и что-то шепнул седому старику. Тот в свою очередь поправил рукава тёмного костюма и кивнул. Один только светловолосый пацан, которому не дал бы больше восемнадцати, стоял и нервничал. Бойцы за их спинами не предпринимали никаких действий, ожидая приказа.
— Моё имя — Абрахам Гонт. Я один из старейшин клана Гонт и тот, кого глава послал встретить вас, — властно проговорил старик, взяв слово.
Марвин цыкнул и потянулся за револьвером на поясе. Близнецы приготовились к бою и сжали кулаки.
— Откуда вы прознали о нас, разумеется, вы не скажите, — хмыкнул я.
— Почему же? — пожал плечами старик. — Среди тех, кто пришёл с вами в нашу империю и решил убить нашего императора, есть предатель. Всё просто.
— Сурово и прямолинейно, — оскалился Марвин. — Только почему мы должны верить в этот бред?
— Закрой свой рот, ничтожество, — рыкнул мужик в сером. — Старейшина Абрахам никогда не врёт.
Я спокойно осмотрелся по сторонам, вдыхая влажный воздух.
— Что дальше? — взглянул в глаза старику. — Убьёте нас?
— Таков приказ, — приподнялись уголки его губ. — Но тебя, Райан Купер, нам приказано задержать живым.
— Даже так… — протянул я. — А кто приказал, не скажешь? Когда прикончу вас, хочу задать ему пару вопросов.
Старик не ответил и просто махнул рукой. Словно марионетки, семеро бойцов вышли вперёд и одновременно достали из карманов формы металлические шприцы, вколов содержимое себе в шеи.
— Не стоило вам приезжать в Орлеонтан, ничтожества, — высокомерно бросил мужик, огладив ежик светлых волос на голове.
Вслед за его словами, бойцы с вскриками попадали на асфальт. Близнецы за моей спиной активировали Покров и превратились в джинов. Марвин метнулся к тачке и вытащил свинку из багажника, расчехляя её и доставая ручной гранатомёт. Я же с интересом наблюдал за тем, как люди, вколовшие себе какую-то бурду, начинали меняться. Их одежда рвалась и опадала лоскутами, мышцы и кости выворачивались наизнанку, а кожа покрывалась шерстью.
Что ж… Теперь понятно, как именно в Аркадию проникло столько псов. Ведь прямо сейчас я наблюдал за тем, как семь человек единовременно утратили разум и превратились в чудовищ.
— Ненавижу, сука, собак, — выдал Марвин.
На этом чудеса не закончились. Обратившиеся оборотни собирались уже броситься на нас. Их пасти истекали слюнями, когти скоблили асфальт, а глаза горели звериным безумием. Но они стояли на месте. Стояли и не двигались.
— Мальчишку взять живым, — лающим голосом произнёс старик, а глаза всей тройки приняли вид волчьих. — Остальных — убить.
Оборотни с воем бросились на нас, и я, наконец, понял, кем являлись эти три мудака. Чистокровные Ликаны… Вот уж повезло.
Глава 8
События понеслись вскачь. Марвин разрядил первый снаряд в прыгнувшего на него оборотня и того буквально разорвало. Ошмётки плоти полетели во все стороны, волной взрыва старика отбросило на задницу.
— Ох, ебутся мишки, повезло-повезло! — задорно крикнул он и рывком поднялся на ноги.
Близнецы превратились в единый организм, начав аннигиляцию всего живого. Семь оборотней, а точнее уже