- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Магистр Тайной Печати - Кристиана Берестова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если тебя не затруднит, Крис, налей и мне, пожалуйста, кофе, — попросила Ли, снимая ноги со стула и усаживаясь поудобней за стол.
— Не знал, что вампиры употребляют в пищу что-то кроме крови.
Она насмешливо хмыкнула.
— Ты вообще мало, что знаешь о нас.
Красивая, насмешливая, самая прекрасная в мире… Стоп, господа, я кажется, влюбляюсь.
— У меня другой обмен веществ, но я все-таки из плоти и крови и кофеин меня тоже бодрит.
Я налил кофе в маленькую кофейную чашку и поставил перед ней.
— У тебя здесь мило, — сказала Ли, оглядываясь по сторонам.
— Я старался.
Весь вид красотки кричал мне о том, что ни о каких заговорах она пока говорить, не намерена.
— Нужно поспать, — констатировала она, снова потягиваясь.
Но я не собирался ложиться спать, прежде чем получу ответы на свои вопросы. Отсутствие информации меня напрягает сильнее, чем плохие новости, поэтому больше не церемонясь, я перешел к штурму.
— Дорогая Лиада, до скончания времен я буду благодарен тебе за пережитое этой ночью наслаждение. Будь у меня возможность, я плюнул бы на разделение сообществ, и предложил тебе украсить мою вечность. Но, как ты уже знаешь, Самаэль поручил мне дело и через несколько часов, я должен буду дать ему ответ. Так вот в связи с этим, я хотел бы знать, что значит твоя фраза: "без моей помощи тебе не уцелеть"?
Ли заглянула мне в глаза своими прекрасными, обрамленными длинными ресницами, глазами и совершенно обалдев, я увидел как ее глаза стали человеческими. Это был нежно-зеленый цвет, цвет молодой травки. Обычно, у столь древних вампиров глаза утрачивают способность принимать прежний, человеческий вид и им приходится носить линзы или темные очки, чтобы не отличаться от людей. Лиада смотрела в мои глаза своими светло-зелеными глазами, казавшиеся прозрачными как молодой листочек, просвеченный солнечными лучами.
— Это не я, а ты, доставил мне ни с чем несравнимое удовольствие, — нежно прозвучал её мелодичный голос. — Чувствуется большой опыт. Можешь мне поверить, Кристи, ради этого стоило ждать так долго. Я давно наблюдаю за тобой, и видела, каков ты в деле, но при всех твоих способностях и познаниях в колдовстве, ты все равно без меня не справишься, потому что в этом деле задействованы слишком могущественные силы. Даже я не знаю и могу лишь предполагать, кто тот мудрый стратег, втянувший тебя в игру.
— Пока еще меня никто никуда не втянул, — возразил я, хотя в тот момент уже отчетливо понял: она права, отступать мне поздно.
— Значит, ты собрался отказать Самаэлю? — холодно поинтересовалась Ли.
— Если моя жена преступила закон, ей придется за это ответить, — уклончиво ответил я.
Лиада недоверчиво вскинула брови.
— Хочешь сказать, ты без колебаний исполнишь приговор?
Я спокойно встретился с ней взглядом.
— То, что Айрин моя жена, не дает ей право нарушать установленные для всех правила. Закон есть закон, и никто не освобождал ее от ответственности. Она и так, на мой взгляд, переступила черту. Правда, это было давно, и я не понимаю почему приговор вынесли только теперь.
— Значит, ты сможешь ее убить? — на это раз в глазах Лиады был неподдельный ужас.
— Если приговор справедлив, будет лучше, если это сделаю я.
Лиада усмехнулась.
— Вот видишь, тебя уже втянули в игру, отрицать бесполезно.
Я понимал к чему она клонит, но хотел, чтобы она сама мне об этом сказала.
— Хорошо, втянули, согласен. Вопрос: причем тут ты?
На лице адской красавице отобразилась ледяная решимость.
— Я должна сопровождать тебя до конца.
— До чьего конца? — прикинулся я идиотом.
— До конца твоего задания.
На этот раз усмехнулся я, причем понимал, усмехнулся гадко и самоуверенно.
— Не хочу напоминать тебе полицейских из телесериалов, но придется сказать избитую фразу: я работаю один, без всяких напарников.
Глаза Лиады превратились в горящие щелочки.
— Этой фразой ты хочешь сказать, чтобы я убиралась восвояси, а ты крутой супергерой станешь справляться самостоятельно? Позволь только спросить, кто прикроет тебе спину в случае смертельной опасности?
— До настоящего момента я прекрасно обходился собственным слугой, но и он, замечу тебе, далеко не всегда сопровождает меня. Тем более если все так серьезно, как ты говоришь, я никогда не позволю себе прикрываться женщиной. Допустим, мне уже не отвертеться, а вот еще впутывать во все это тебя…
Лиада обречено вздохнула.
— Хорошо, признаюсь, меня в это все впутали гораздо раньше тебя и так же как моя помощь необходима тебе, мне необходима помощь твоя.
— Вот с этого и надо было начинать. Чем я могу тебе помочь?
— Понимаешь, ты очень нравишься мне, Магистр. Однажды я спасла жизнь твоей жене, исключительно из симпатии к тебе. Этим спасением я кое-кому сильно насолила, — она многозначительно замолчала.
— Так тебе, что же, нужна защита?
Она посмотрела на меня невиннейшими глазами и по-детски улыбнулась.
— Не совсем. Мой босс тебе симпатизирует и поручил мне, во искупление моих грехов, сопровождать тебя, а сам взялся улаживать мои неприятности. Мы с ним как бы поменялись услугами. И не надо на меня так смотреть! Никто тебя не обманывал. Это задание самое приятное из всех, что мне поручали. Поверь, Крис, ты действительно мне нравишься. Я — твой союзник и ты можешь мне доверять.
Я обескуражено молчал.
— Ну, так что, ты согласен?
— Согласен на что?
— Взять меня с собой.
— А если нет, ты будешь шпионить за мной по кустам и канавам?
Она откинула голову и задорно расхохоталась.
— Буду, — сквозь смех, сказала она. В этот момент она была так красива, что я не смог сдержать порыв и подхватил ее на руки.
— А если я буду перемещаться под солнцем?
— Тогда ты доставишь мне массу неудобств.
Я держал ее на руках, целуя в шею.
— А разве это не сделает твою миссию невыполнимой?
Лиада беспечно тряхнула головой.
— Каких-нибудь триста лет назад может, и сделало бы, но не теперь. Прогресс шагнул далеко вперед, особенно средства шпионажа.
Я закопался лицом в ее пахнувшие дождем волосы и бережно понес мою красавицу в ванну.
— Хорошо, обещаю, я возьму тебя с собой, если мой босс не будет возражать.
* * *Как выяснилось, моя нежная любовница успела прихватить с собой два увесистых чемодана. Из одного она извлекла разнообразные баночки с солью, маслами и прочими секретами женской красоты, из другого два чудесных шелковых халата, один из которых протянула мне.
— Это настоящий китайский халат ручной работы. Дарю. Везет вам колдунам с вашими знаниями заклятий материализации не нужно таскать за собой прорву вещей, щелкнул пальцами и ты на другом конце мира, шепнул заклятие и перед тобой все необходимое. — Лиада вздохнула, завязывая волосы в тугой узел.

