Заложник - Роберт Крайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы тут пробудем некоторое время, Дженнифер. Где твоя спальня?
Дженнифер отчаянно покраснела, и улыбка Денниса стала еще шире.
— Ты что это обо мне подумала? Я ничего такого не имел в виду. По-моему, ты замерзла в своем бикини. Я принесу тебе рубашку. И мы прикроем твое роскошное тело.
Дженнифер покраснела еще сильнее и отвернулась.
— Наверху.
— Ладно, пойду поищу что-нибудь.
Деннис велел Марсу идти за ним, и они ушли, а Кевин подошел к окну.
Снова зазвонил телефон, но Кевин не обращал на него внимания. Казалось, звон никогда не кончится.
Томас снова коснулся ее колена.
Он смертельно побледнел, в уголках рта появились красные пятна, так всегда бывало, когда он злился. Дженнифер знала, что он терпеть не может, когда его называют толстяком.
Он снова тихонько ее толкнул, видимо, хотел что-то сказать. Она убедилась, что Кевин на них не смотрит, затем одними губами спросила:
— Что?
Томас наклонился к ней и заговорил очень тихо. Пятна около его губ стали еще ярче.
— Я знаю, где папа держит пистолет.
5
Пятница, 17 часов 10 минут
Глен ХауэллГлен Хауэлл отключил свой мобильный телефон после пятнадцатого гудка. Ему это очень не нравилось. Его ждали, и он знал, что этот человек всегда отвечает на звонки. Он разозлился, потому что опаздывал, а сукин сын именно сейчас решил не брать трубку. В мире Глена Хауэлла опаздывать было не принято и никакие оправдания не принимались. А наказание могло быть очень суровым.
Хауэлл не знал, почему заблокированы улицы, ведущие в «Поместье Йорк», и все машины стоят. Он решил, что где-то прорвало газовую трубу или случилось еще что-нибудь в таком же роде и власти закрыли весь район, остановив движение. В результате все вынуждены тратить время попусту. Богатые люди терпеть не могут неудобств.
Окно его громадного «мерседеса» опускалось беззвучно. Глен высунул голову, пытаясь понять причины задержки. На перекрестке стоял полицейский, показывая машинам, что проезд закрыт. Однако автобус с телевизионщиками он не остановил. Глен снова закрыл окно с тонированным стеклом, не пропускавшим внутрь яркий солнечный свет. Он вынул из кармана «смит-вессон» 40-го калибра и переложил в бардачок. У него имелось разрешение на ношение оружия в штате Калифорния, но он не хотел привлекать к себе ненужного внимания, если ему придется выйти из машины.
Глен посмотрел на часы в четвертый раз за последние пять минут. Он опоздал уже на десять минут. Судя по тому, как складывались дела, он опоздает еще больше. Три машины, стоявшие перед ним, завернули, одну пропустили, и тут пришла его очередь. Полицейский оказался молодым парнем, высоким и неуклюжим, с торчащим кадыком.
Глен опустил стекло, и тут же в салон ворвалась волна обжигающего жара, заставив его пожалеть, что он не в Палм-Спрингсе, а выступает в роли мальчика на побегушках. Он напустил на себя важный деловой вид — удачливый бизнесмен вынужден разговаривать с необразованным слугой народа.
— Что происходит, дружище? Почему закрыто движение?
— Вы здесь живете, сэр?
Глен понимал, что, если он соврет, коп может попросить его показать водительские права и проверить адрес. Ему совсем не хотелось, чтобы его поймали на лжи.
— У меня деловая встреча. Меня ждет коллега.
— У нас тут возникла проблема, сэр, и нам пришлось закрыть въезд в этот район. Мы пропускаем только тех, кто здесь живет.
— А какая проблема?
У парня сделался смущенный вид.
— У вас там родные, сэр?
— Друзья. Ваше сообщение заставляет меня о них беспокоиться.
Полицейский нахмурился и посмотрел на длинную очередь машин, стоявших за машиной Глена.
— Понимаете, в одном из домов засели подозреваемые в ограблении. Нам пришлось эвакуировать жителей нескольких соседних домов и закрыть въезд в комплекс, пока мы не решим эту проблему. Но нам может потребоваться много времени.
Глен кивнул, стараясь выглядеть спокойно. Уже через десять секунд разговора он понял, что ему не удастся купить проезд в комплекс за сотню долларов. Парень просто не возьмет денег.
— Послушайте, меня ждет клиент. Это ненадолго. Мне нужно всего несколько минут, а потом я уеду.
— Извините, но я не могу вас пропустить, сэр. Позвоните вашему клиенту, и он подойдет к вам, если он в комплексе. Мы прошли по домам и сказали всем, чтобы они сидели дома, некоторых жильцов вывели за пределы оцепления. Извините, я не могу вас пропустить, — повторил он.
Глен с трудом сохранял спокойствие. Он улыбнулся и посмотрел мимо патрульной машины, словно пытался принять решение. Когда у него возникали какие-либо проблемы, его первым желанием было выхватить пистолет и всадить две пули в лоб обидчику, но Глен научился держать себя в руках. Несмотря на то что он отличался вспыльчивым нравом, годы тренировки научили его контролировать свои порывы.
— Ладно. Может быть, так и следует сделать. Вы позволите мне встать на обочине, чтобы позвонить?
— Конечно.
Глен съехал на обочину и набрал номер. Он снова выслушал пятнадцать гудков, и снова ему никто не ответил. Глену это совсем не понравилось. Учитывая, что вокруг было полно копов, тип, с которым он собирался встретиться, мог наложить в штаны и залечь или его заставили покинуть дом. Вполне возможно, что у него в доме засели полицейские и используют его в качестве штаба. Глен посмеялся над своими мыслями — вряд ли дело приняло именно такой оборот. Его, наверное, эвакуировали, и он, скорее всего, позвонил в Палм-Спрингс, чтобы договориться о другом месте встречи, а те сообщат об изменениях ему. Полицейский на дороге наверняка знает, кого из жителей района эвакуировали, или может это выяснить, но Глен не хотел привлекать внимание к своему знакомому.
Он развернулся и поехал назад, раздумывая над ситуацией. Увидев, что в очередь встал еще один телевизионный фургон, Глен решил поговорить с репортерами и опустил стекло, когда поравнялся с ними. За рулем сидел лысеющий мужчина с торчащими из-за ушей волосами и обвислой кожей. На пассажирском сиденье устроилась аккуратная азиатка с полными губами. Глен догадался, что это журналистка, и ему стало интересно, насколько натуральны ее губы. Он терпеть не мог женщин, которые впрыскивают в себя всякое дерьмо. Глядя на девушку, он решил, что она, наверное, специализируется на горячих новостях.
— Извините, — сказал Глен, — но парни в форме отказываются говорить, что тут случилось. Кроме того, что они эвакуировали часть жителей комплекса. Вы знаете что-нибудь более определенное?
Девушка повернулась к нему и наклонилась вперед через водителя.
— По неподтвержденным данным, трое грабителей сбежали с места преступления и захватили в заложники целую семью.
— Какой ужас!
Его день катился ко всем чертям. Если она подумает, что он сможет сообщить ей что-нибудь интересное, возможно, ему удастся уговорить ее взять его с собой.
— Я тут не живу, но у меня здесь друзья. Хотелось бы знать, что с ними?
Очередь машин начала продвигаться вперед, но фургон остался на месте. Журналистка начала листать желтый блокнот.
— Есть предположение, что в доме дети, но никто ничего не говорит нам про семью. Их зовут Смиты.
Большой «мерседес» насквозь пропитался жарой, и кондиционер заработал сильнее, но Глен не чувствовал прохлады.
— Как их зовут?
— Мистер и миссис Уолтер Смит. Нам известно, что у них двое детей, мальчик и девочка.
— Их держат в заложниках? Эти три типа захватили Смитов?
— Точно. Вы их знаете? Мы пытаемся выяснить насчет детей.
— К сожалению, я их не знаю.
Глен закрыл окно и медленно отъехал, чтобы не привлекать к себе внимания. У него возникло диковинное ощущение, будто он покинул свое тело, а мир стал крошечным и ему нет в нем места. Кондиционер ревел, нагнетая холодный воздух. Уолтер Смит. Три кретина ворвались в его дом, который теперь окружен полицейскими и репортерами с камерами, а въезд в комплекс перекрыт.
Проехав три квартала, Глен остановился на парковке, вытащил пистолет из бардачка и положил в карман. Так он чувствовал себя спокойнее. Затем снова открыл телефон и набрал другой номер. На сей раз ему ответили после первого гудка.
Глен произнес всего три слова:
— У нас проблемы.
Палм-Спрингс, Калифорния
17 часов 26 минут
Сонни БенцаКислород — вот ключ к спасению. Сонни сделал глубокий вдох, стараясь напитать им свое сердце. Ему было сорок восемь, он страдал от гипертонии и жил в постоянном страхе от ожидания удара, который отнял жизнь у его отца в сорок пять лет.
Бенца стоял в игровой комнате своего особняка, удобно устроенного на горной гряде над Палм-Спрингсом. Двое его детей, Крис и Джина, вернувшиеся из школы, резвились в бассейне. Фил Таззи и Чарльз Сальветти — Сэлли, взмокшие от пота, поставили еще один телевизор «Сони» рядом с огромным экраном в 36 дюймов. Они были напуганы. По большому проекционному телевизору с функцией «картинка в картинке» и «Сони» они могли видеть все, что передавали три главных канала Лос-Анджелеса. Два показывали дом Смита сверху, третий — симпатичного парнишку, который давал интервью около заправочной станции.