- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Белый танец - Хэрриет Гилберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впервые в своей практике столкнувшись с такой ситуацией, она не знала, как из нее выбраться наилучшим способом. Хотя ультиматум, который Саманта выдвинула Лучано под горячую руку, возможно, и был правильным решением. Потому что, не определив четкое место каждого из них в этом тесном временном союзе, она не могла нормально работать со своим клиентом.
Пока же у Саманты создавалось впечатление, что скорее всего ей придется отказаться от этой работы. И она решила позвонить Мэтью Дакстеру и сказать ему об этом.
Гранди, конечно, нажалуется на меня в свою страховую компанию и в охранное агентство Мэтта, размышляла Саманта, и обвинит меня во всех смертных грехах. Но помешать ему я не могу, значит, придется пережить и это. Вряд ли слухи и разговоры, которые неизбежно возникнут после моего отказа работать с этим итальянцем, повредят моему основному делу — проведению практических занятий в собственной охранной фирме. А телохранителем я больше работать не собираюсь.
Поэтому Саманта решила отнестись к этому случаю как к досадному недоразумению, поставить на нем точку и начать с надеждой смотреть в будущее.
Но когда она поднялась с дивана и направилась в спальню, у нее возникло ощущение, что отделаться от Лучано Гранди легким испугом ей не удастся.
Однако жизнь, как известно, вносит свои коррективы.
Мэтью Дакстер, само собой, не посочувствовал Саманте, когда она позвонила ему утром.
— Сэм, ты не можешь поступить со мной так! — завопил он в трубку.
— Мне самой очень жаль, Мэтт, — грустно проронила Саманта.
— Да что толку в твоей жалости! Сама знаешь, какая у нас сейчас запарка! — кипятился Мэтью. — В Вашингтоне проходит несколько крупных международных мероприятий — гости понаехали со всего света, и каждый хочет получить первоклассное обслуживание.
— Я знаю, но…
— Короче: отпустить тебя не могу, — заявил Мэтью, резко оборвав ее. — Контракт подписывала? Подписывала. Бросишь работу на полдороге, с тобой никто больше не захочет иметь дела. Это я тебе гарантирую. Усекла?
— Только не надо шантажировать меня, Мэтт, — сердито бросила Саманта. — Я с тобой не в игрушки играю. Если хочешь знать, ты сам во многом виноват — не надо было приставлять к этому парню телохранителя-женщину. Он чуть к потолку не взвился, когда узнал, что я буду охранять его. А после нашей последней стычки вчера вечером, он сам попросит уволить меня.
— Да? А что случилось вчера вечером? — оживился Мэтт.
— Тебя это не касается! — вспылила Саманта. Она знала, что Дакстер обожал собирать сплетни, чтобы потом развлекать ими своих друзей. — Можешь мне поверить, синьор Гранди не меньше меня хочет, чтобы меня сняли с этой работы.
Мэтью вздохнул.
— Ладно, Сэм. Я свяжусь с его страховой компанией и выясню, что тут можно сделать, а потом перезвоню тебе.
Бессонная ночь все еще давала о себе знать. Саманта нервно расхаживала по гостиной и жевала остывший тост с сыром.
Как бы ей ни хотелось все бросить и сбежать из этого роскошного люкса, она вынуждена была оставаться на посту до тех пор, пока Мэтью не найдет ей замену. Саманта связалась по рации с охранником, стоявшим в коридоре, и выяснила, что в данный момент синьор Гранди наслаждается обильным завтраком у себя в номере. Она набралась терпения и стала ждать вестей от Мэтью.
Когда спустя полчаса он позвонил и сказал, что итальянец не только не потребовал ее немедленного увольнения, но даже заявил, что весьма доволен ею как телохранителем, Саманта не поверила своим ушам и была потрясена до глубины души.
— Что значит «доволен»? — скептически спросила она.
— Об этом я знаю не больше тебя. Я лишь позвонил страхователям и обрисовал им ситуацию. Они, в свою очередь, связались с Гранди и потом передали мне его ответ. Так что мы — страховая компания и мое агентство — выполняем условия контракта. Советую и тебе делать то же самое.
— Но я не могу!!! — в отчаянии выкрикнула Саманта и жалобно добавила: — С этим типом совершенно невозможно работать. И почему он хочет продолжать эту комедию, не понимаю…
— Не желаю ничего знать о твоих трудностях, Сэм. У меня хватает своих! — заявил Мэтью, теряя терпение. — У тебя есть работа, так что иди и выполняй ее!
Великолепно! Саманта в ярости уставилась на трубку, в которой уже звучали короткие гудки. Она со злостью швырнула ее на аппарат. Мэтт умыл руки, а что мне теперь делать?!
Походив по гостиной из угла в угол, молодая женщина решилась наконец войти в клетку со львом.
Она была озадачена желанием Гранди оставить ее при себе, но тем не менее собиралась изложить ему несколько основных правил, касающихся их дальнейшего взаимодействия. Если он думает, что сможет и дальше ломать комедию, пусть поищет себе другого телохранителя.
Внутренне приготовившись к встрече со своим самонадеянным клиентом, Саманта решительно вошла в его номер. Но Лучано и на этот раз изрядно удивил ее — сдержанным приветствием.
— Доброе утро, мисс Митчел.
Лучано сидел за небольшим столиком для завтрака. Отложив в сторону газету, он смотрел на вошедшую женщину вежливо, но бесстрастно.
— Нам с вами пора серьезно поговорить, — объявила Саманта официальным тоном.
— Согласен. — Он неспешно налил кофе в чашку. — Мы действительно должны откровенно поговорить друг с другом. Вы завтракали?
— Да, спасибо, — тихо ответила Саманта и, подойдя к окну, стала смотреть вниз на поток машин, медленно ползущих по узкой улице. Она лихорадочно пыталась собраться с мыслями. Другого случая расставить все точки над «i» могло и не представиться. — Послушайте, синьор Гранди! — жестко начала она, поворачиваясь к нему лицом. — Не знаю, какую игру вы ведете и почему сказали своей страховой компании, что «удовлетворены» моей работой. Но таких глупостей с вашей стороны, какие вы позволили себе вчера вечером, больше не будет. Понятно?
Лучано поставил чашку на стол, откинулся на спинку стула и вперил взгляд в стоящую у окна женщину. На его лице застыло какое-то непонятное выражение.
— Я готов «послушать» вас, как вы выразились, — произнес он наконец. — Хотя вначале нам, может, стоит немного разрядить атмосферу. Как вы считаете? Мне бы хотелось принести вам свои извинения за тот… э-э-э… досадный инцидент.
— Да? — Саманта посмотрела на него с недоверием.
— Я понимаю, нельзя оправдывать людей, которые теряют самообладание и выходят из себя, — заявил Лучано. — Мою неожиданную вспыльчивость, очевидно, можно объяснить чрезмерной загруженностью по работе и усталостью после длительного перелета через Атлантический океан. — Он неопределенно махнул рукой. — Я очень сожалею и могу вас заверить, что такое больше не повторится.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
