Иудейские мифы. Книга Бытия - Роберт Грейвс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[c] Мальчиком царь Давид пас овец своего отца и повел их вверх по склону горы, что на самом деле было боком спящего буйвола. Неожиданно буйвол проснулся и вскочил на ноги. Давид ухватился за его рог, который доставал до небес, и взмолился: "Господь Вездесущий, спаси меня, и я построю Тебе храм в сто локтей в длину, как рог этого быка". Господь милостиво послал льва, Царя Зверей, и бык послушно склонился перед ним. Но так как Давид испугался льва, то Бог послал в то место оленя, чтобы лев погнался за ним, после чего Давид соскользнул с буйвола и был таков. 3
[d] Много столетий спустя Рава бар Бар-Хана, знаменитый путешественник, видел однодневного телка, который был выше горы Фавор, с шеей в три лиги. Из-за его навоза, попавшего в Иордан, река вышла из берегов. 4
[e] И все же буйвол погиб бы во время Потопа, если бы Ной не спас двух телят. В Ковчеге для них не нашлось места, но он привязал их за рога к корме, так что носы их были на поверхности, и они плыли следом за ковчегом, оставляя за собой волну, равную расстоянию между Тивериадой и Суситой на другом берегу Геннисаретского озера. 5
[f] Во времена равви Хийи бар Рабха только что на родившийся теленок пришел в Израиль и выдернул все деревья с корнями. Так как всем грозил голод, то равви Хийя стал молить Бога о спасении; тогда корова, умирая, замычала в пустыне, и теле нок убежал к ней. 6
[g] Зиз назван так, потому что его мясо неоднозначно на вкус: оно может быть на вкус и таким (zeh), и таким (zeh). Эта птица чистая, годится для еды и способна поучить человека величию Бога. 7
[h] Все птицы и Зиз, их Царь, были созданы на пятый день из болотной жижи и находятся между зверями, обитающими на суше, и морскими зверями. 8 Однако, если бы Бог не подарил более слабым птицам Свою особую милость, то они не могли бы противостоять орлу, ястребу и другим хищным птицам; поэтому в месяц Тишри Он приказывает птице Зиз поднять голову, взмахнуть крылами и громко крикнуть, вселяя страх в хищных птиц, чтобы они не трогали своих более мелких сородичей. 9
[i] Господь поставил только что сделанную Им лапку птицы Зиз на плавник Левиафана и обнаружил, что голова Зиз достала до Священного Престола. Если бы птица Зиз раскинула крылья, то закрыла бы солнце и помешала бы жаркому Южному Ветру сушить Землю. 10
[j] Тот же Бар-Хана сообщает, что, будучи в морском путешествии, вместе с остальными видел птицу Зиз, стоявшую посреди Океана, и волны доходили ей лишь до лодыжек. "Мы подумали, что, может быть, море обмелело, — пишет Бар-Хана, — и решили сойти с корабля, чтобы остудить себя. Но голос с небес предостерег нас: "Семь лет назад корабельный плотник уронил тут свой топор, и он еще не достиг дна!" 11
[k] Но есть еще и курочка Зиз. Обычно она хорошо заботится о своем единственном громадном яйце и высиживает его на какой-то далекой горе, но однажды она не усмотрела за ним, и яйцо упало. Его вонючее содержимое затопило шестьдесят городов и повалило три сотни кедров. 12
[l] Со временем Зиз разделит участь Левиафана и Бегемота и послужит пищей праведникам. 13
1 Псалтирь XXII, 22; XCI, 11; Иов XXXIX, 9-12.
2 Agudat Agadot 39: Ginzberg, LJ, I, 30–31.
3 Mid. Tehillim 195, 395, 408.
4 B. Baba Bathra 73b.
5 Gen. Rab. 287; B. Zebahim 113b.
6 Там же.
7 Lev. Rab. 22, 10; Mid. Tehillim 363; B. Gittin 31b; B. Baba Bathra 253; Targ. Job III, 6; XXXVIII, 36; XXXIX, 13; B. Bekhorot 57b; В. Menahot 66b, B. Sukka 5a; B. Yoma 8oa; Sifra I, 14; Gen. Rab. 173.
8 B. Hullin 27b; Pesiqta diR. Kahana 35a; Tanhuma Buber Num. 122; Tanhuma Huqqat 6; Num. Rab. 19. 3; Eccl. Rab. 7, 23; Mid. Konen, 26; Philo, De Mundi Opif. 20; PRE, ch. 9; Targ. Yer. ad Gen. I, 20.
9 Mid. Konen, 37–38; Mid. Adonay Behokhma, 65–66; Pesiqta Hadta, 48.
10 Mid. Konen, 26; Lev. Rab. 22, 10; Gen. Rab. 173; B. Gittin 31a; B. Baba Bathra 25a.
11 B. Baba Bathra 734b.
12 B. Bekhorot 57b; B. Menahot 66b; B. Yoma 8oa.
13 Mid. Tehillim 153.
1). Благословенный Валаам сравнил несравненную мощь Бога с силой буйвола (Числа XXIII, 22; XXIV, 8), и Моисей воспользовался той же метафорой в благословении Иосифа (Второзаконие XXXIII, 17). Согласно "Arabia Deserta" Даути, буйвол из Северной Аравии, хотя и называется "дикий бык", на самом деле, большая и очень быстрая антилопа (beatrix), которую бедуины превозносят выше всех остальных животных. Так как ее длинные острые прямые рога могут насквозь пронзить человека, арабские охотники держатся от нее на почтительном расстоянии, пока не нанесут ей смертельную рану. Из шкуры этой антилопы получаются самые лучшие сандалии; а ее рога служат подпорками для шатров.
После того, как палестинский буйвол исчез в поздние библейские времена и рога, привозимые в Александрию из Аравии, стали считаться редкостью, переводчики Библии III в. до н. э. назвали буйвола — monok?rs, или "единорогом", путая его с однорогим носорогом. Сравнение Валаамом силы Божьей и буйволиной объясняет дальнейшие преувеличенные описания размеров животного. Рассказ о Ноевом Ковчеге отвечает на вопрос ученика: "Почему буйвол, если он был таким тяжелым, не утонул во время Потопа?" 2). Первоначальное значение ziz (во фразе ziz sadai, или "полевой зверь" — Псалтирь I, 3 и LXXIX, 14), по-видимому, было "насекомые" или "саранча", от аккадского слова zizanu, или sisanu. Но когда появилась Септуагинта, об этом было забыто, и в первом Псалме перевод звучит как "плод свой во время свое", хотя в Псалме LXXIX — "лесной вепрь". Латинская Вульгата Святого Иеронима (завершенная в 405 г. н. э.) изменила "плод" Септуагинты на "красоту полей" и "лесного вепря" на "необычного зверя". Арамейская Таргум и Талмуд, со своей стороны, объясняют ziz как tarnegol bar ("дикий петух"), или ben netz ("сын ястреба"), или seckhwi ("петух"), или renanim ("ликование"), или bar yokni ("сын гнезда"); таким образом соединяя "ziz" с тщательно продуманными иранскими мифами о священном петухе Авесты и с roc или rukh, также называемыми sana или simurgh, из Арабских сказок тысячи и одной ночи и персидского фольклора, где они утаскивают слонов и носорогов, чтобы накормить детенышей. Раши из Труа, мудрец одиннадцатого века, ближе всех подходит к первоначальному значению, когда пишет о "ползающем существе, названном ziz, потому что оно продвигается вперед, zaz, из одного места в другое".
8 Падение Люцифера.
[а] На третий день Творения главный архангел Бога, херувим по имени Люцифер, сын Зари ("Helel ben Shahar"), шел в Эдеме между сверкающих драгоценных камней, и сам горел огнем благодаря множеству сердоликов, топазов, изумрудов, бриллиантов, бериллов, ониксов, яшмы, сапфиров и карбункулов в оправах из самого чистого золота. Некоторое время Люцифер, которого Бог назначил Хранителем Всего Сущего, вел себя благоразумно, но вскоре гордыня лишила его разума. "Я взойду выше облаков и звезд, — сказал он, — и воссяду на Сафоне, Горе Собраний, и стану подобен Всевышнему". Распознав честолюбивый замысел Люцифера, Бог низверг его из Рая на Землю, а с Земли в Преисподнюю. Падая, Люцифер был похож на молнию, но рассыпался в прах, и теперь его душа бродит как слепая во тьме Бездонной Бездны. 1
1 Исайя XIV, 12–15; 2 Енох XXIX, 4–5; Лука X, 18; 2 Cop. XI, 14; Septuagint and Vulgate to Исайя XIV 12–17; Targum Job XXVIII, 7.
1). B Книге Исайи XIV, 12–15 царь Вавилона, которому предопределено падение, сравнивается с сыном Звезды:
Как упал ты с неба,денница, сын Зари!разбился о землю,попиравший народы.
А говорил в сердце своем:"Взойду на небо,выше звезд Божиихвознесу престол мойи сяду на горе в сонме богов,на краю севера;взойду на высоты облачные,буду подобен Всевышнему".Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
Эта короткая запись говорит о том, что миф был достаточно на слуху и его не требовалось пересказывать полностью: ибо Исайя опускает подробности наказания архангела Господом (здесь Его называют Elyon, то есть "Всевышний"), который возмущал своих соперников в славе. Иезекииль (XXVIII, 11–19) более подробно излагает пророчество царю Тирскому, хотя и опускает имя Люцифера:
И было ко мне слово Господне:сын человеческий! плачь о царе Тирском и скажи ему:так говорит Господь Бог: ты печать совершенства,полнота мудрости и венец красоты.Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одеждыбыли украшены всякими драгоценными камнями;рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис,сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусноусаженное у тебя в гнездышках и нанизанноена тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Япоставил тебя на то; ты был на святой гореБожьей, ходил среди огнистых камней.Ты совершен был в путях твоих со дня сотворениятвоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.От обширности торговли твоей внутреннее твоеисполнилось неправды, и ты согрешил;и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией,изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.От красоты твоей возгордилось сердце твое, иот тщеславия твоего ты погубил мудрость твою;за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдамтебя на позор.Множеством беззаконий твоих в неправеднойторговле твоей ты осквернил святилища твои;и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожреттебя: и Я превращу тебя в пепел на земле передглазами всех, видящих тебя.Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе;ты сделаешься ужасом, и не будет тебя во веки.
2). Сын Зари был поначалу планетой Венерой, последней гордой звездой, бросающей вызов Солнцу: простая иудейская аллегорическая история, которая, тем не менее, соотносится с мифом о падении Фаэтона — сгоревшего, когда он самонадеянно взялся править солнечной колесницей своего отца Гелиоса. Этот миф, хотя он и греческий, по-видимому, уходит корнями в Вавилон, где каждый год неуправляемая солнечная колесница, символ перехода Короны, ехала по улицам города, пока мальчик-подмена на один день занимал царский престол. Подмену, любимца богини Иштар (которая властвует над планетой Венерой), потом приносили в жертву. Исайя как будто предрекает, что царь должен умереть той же смертью, что и его подмена. В греческом мифе Фаэтон, сын Аполлона, тождествен Фаэтону, сыну Эос ("Зари"); согласно Гесиоду, богиня Афродита (Иштар) увлекла его с собой, чтобы он охранял ее храм. Царь Тирский Иезекииля поклонялся Иштар и наблюдал за мальчиками, которых сжигали заживо, как подменявших бога Мелкарта ("Правителя Города"). 3). Хотя Иов XXXVIII, 7 пишет об "общем ликовании утренних звезд", имени Хелел нет больше нигде в Священном Писании; однако отца Хелела — Шахара ("Заря", "Рассвет") — можно найти в Псалме CXXXVIII, 9 в качестве божества с крыльями. В угаритской мифологии Шахар, или Ваал, сын Эла, — брат-близнец Шалема ("Совершенный"). Северная гора ("Сафон"), на которую Хелел хотел взойти, тождественна Сафон, Божьей горе, на которой, согласно угаритской традиции, стоял Престол Ваала. Когда Мот убил Ваала, его сестра Анаф похоронила его там. Сафон, или Зафон, гора высотой в 5800 футов — теперь Джебел Акра, — на которой северосемитский бог-бык Эл также правил "в сонме богов", возвышается возле устья Оронта. Хетты называли ее горой Хаззи и считали, что с нее Тесуп, бог бури, его брат Ташмишу и сестра Иштар видели ужасного каменного человека ("диоритового человека", как считают некоторые ученые) Улликумми, который замыслил их убить; отсюда они напали на него и в конце концов победили. Греки называют ее Касием, домом чудовища Тифона и его подруги Дельфины, которые общими усилиями разоружили Зевса, царя небес, и держали его пленником в Корикийской пещере, пока бог Пан своим криком не перепугал Тифона, а Гермес, бог Хитрости, не освободил Зевса. Оронт также известен как "Тифон". Гора Сафон была знаменита из-за разрушительных северных ветров, которые летели с нее в Сирию и Палестину. Все эти мифы — о заговорах против полновластного божества; и только в иудейской традиции нет упоминания о начальных неприятностях Бога.