- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хроники "Скорпиона" - Алексей Сапига
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
? Выполняйте приказ. Коммандер Митчелл, через полчаса доложить! ? командир повернулся и вышел из отсека.
* * *
После ухода командира в отсеке повисла напряженная тишина. Никто не двинулся с места. Только когда шаги Дональда Слейтона затихли в переходах субмарины, кто-то громко вздохнул. Снова наступила тишина.
Так прошло пару минут, когда вдруг радист унтер-офицер второго класса Реджинальд Бри, который все это время крутил ручки, снял наушники, повернулся на кресле и полушепотом сказал:
? Парни это фантастика. Я поймал местное радио, послушайте, ? и он щелкнул тумблер, переключая радиостанцию на громкую связь, и плавно добавил громкость. Отсек заполнила знакомая мелодия. По радио предавали веселую ритмичную песню в исполнении Элвиса Пресли. Сразу повеяло ветерком давно забытых ощущений. Уже несколько месяцев они не слушали радио. В начале года субмарина совершила длительный поход на мертвый север Тихого океана, а когда команда вернулась в Мельбурн, там радио не включали, поскольку местное радио все больше передавало какую-то им незнакомую, и очень минорную музыку, а, кроме того, никто не хотел слушать регулярные сводки о наступлении невидимой "чумы".
Так получалось, что хорошую музыку они не слышали уже почти полгода. Раньше радио им заменял музыкальный центр, что стоял в кают-компании, но уже давно все пластинки заездили до скрипа и они часто пиликали на одном месте, что сильно раздражало некоторых матросов. Поэтому особого интереса слушать музыку команда не проявляла, вот и музыкальный центр уже давно не включали.
Сейчас все, кто находился на центральном посту, потянулся к динамику. Песня в исполнении Элвиса Пресли закончилась. Зазвучала реклама. Но все продолжали жадно слушать рекламу пива, а потом таблеток от головной боли. Вдруг кто-то из присутствующих спросил:
? А слышали, что на Гавайях перед войной снимался фильм с Элвисом в главной роли, как раз когда мы уходили из Перл-Харбора. Не знаете, успели снять?
Никто видимо не знал.
? Ты еще спроси, где сейчас Пресли, ? мрачно сказал кто-то.
? Известно где, ? и моряк ткнул пальцем верх.
? Между прочим, мой знакомый клялся, что тогда лично видел Элвиса в Гонолулу, ? сказал унтер-офицер Скотт Уэдделл, бывший на субмарине специалистом по системам управления.
? Да что толку. Даже если и успели снять фильм, то кто его теперь посмотрит, ? задумчиво заметил боцман.
? А что, представляете, если кто-то переживет радиацию, а потом откапает пленки. Вот удивиться, глядя, как жили люди до войны, ? мечтательно сказал тот же моряк, что затеял разговор о фильме.
? Да лично мне все, что происходит с нами, напоминает какое-то "черное" кино, ? сказал Ридженальд Бри. ? И мы сами как бы участвуем в этом кино. Все думаю, когда же сеанс кончится?
? А верно. Все, что происходило со мной раньше, теперь осталось только в воспоминаниях как после просмотра кинофильма. Там в кинозале одна жизнь. Вышел, тут другая, ? заметил Скотт Уэдделл.
? Отличие только в том, что в кино можно сходить много раз, а нам снова вернуться в нашу прежнюю жизнь уже нельзя, ? заметил лейтенант Велш.
? Принимаю вашу поправку, сэр, ? согласился Скот.
? Нет, есть еще отличие. Можно выбрать какое кино смотреть. А в этом кинозале показывают один мрак, ? заметил штурман Джефф Дэвис.
Реклама закончилась, и из динамика бодрый голос восторженно затарахтел: "Дорогие радиослушатели, всем тем, кто уже проснулся, но еще нежиться в постели сообщаю, что на улице прекрасная погода. Кто проснулся и еще не вспомнил, то напоминаю, что сегодня четверг 22 августа и уже на часах в студии 9 часов утра. Вы слушает радио Хобарта и мы сделаем все, чтобы ваше настроение сохранялось прекрасным весь день". Из динамика снова полилась веселая музыка.
? Живут же люди, у них и радио работает, и, похоже, помирать они не собираются, ? с сожалением сказал Реджинальд Бри.
? И мы умирать не собираемся, ? сказал боцман.
? Так объясните это командиру, а то он совсем "сорвался с резьбы"! ? эмоционально сказал лейтенант Виллис.
? Это кто "сорвался с резьбы" мистер Виллис!? ? по ту сторону от двери стоял Дональд Слейтон. Однако неожиданное появление командира не смутило лейтенанта:
? А разве нет? О каком долге вы нам тут говорили, если нашей страны уже нет почти два года? Нет государства, которому я давал присягу, нет и присяги, ? и Виллис развел руками, ? ничего нет, а скоро совсем ничего и никого не будет.
? Вы отказываетесь от присяги, находясь на борту боевого корабля. Я имею все основания для вашего ареста, ? жестко сказал командир.
? А у вас есть право меня арестовывать, мистер Слейтон? Если вы еще не поняли, то такого государства, которое дало вам право здесь на субмарине казнить и миловать, уже нет. Еще пока мы находились в зоне юрисдикции, нашего союзника Австралии вы могли считаться командиром, но с того момента, как и это государство фактически исчезло, извините вы такой же простой человек как любой из нас.
? Бунт? ? взревел командир. ? Боцман! Возьмите двух матросов и арестуйте мистера Виллиса, за неподчинение командиру и призывы к мятежу! ? Слейтон и решительно вошел в отсек. В руках он держал пистолет. Так вот куда он ходил, поняли все.
Но боцман Мартинелли даже не пошевелился. Все стояли и сидели на своих местах и молчали. Дональд Слейтон, сверкая глазами, прошелся по отсеку, глядя то на одного, то на другого члена команды. Наконец он остановился перед боцманом и глядя прямо ему в глаза жестко спросил:
? Вы мистер Мартинелли также отказываетесь выполнять мои приказы?
? Да, сэр, ? спокойно, но решительно сказал боцман.
? Спрячьте пистолет мистер Слейтон, ? сказал Митчелл. ? Вы кажется забыли, что мы все уже почти покойники. Но мы еще люди, которые хотят пожить, хотя бы столько, сколько Господь каждому из нас отмерил. А вы не бог, мистер Слейтон, чтобы решать, сколько нам жить и когда умереть.
? Я не мешаю вам жить столько, сколько вы хотите, мистер Митчелл, ? стоя теперь перед помощником, громко говорил Слейтон. ? Я как раз и стараюсь высадить на берег всех, кто хочет еще пожить. Я всего лишь настаиваю на выполнении присяги и тех инструкций, которые мы обязались выполнять, приняв на себя присягу.
? Может, я что-то не понимаю, мистер Слейтон, ? вставил стоящий рядом боцман, ? но вначале вы хотели почти всю команду оставить на верную смерть в Мельбурне. Потом хотели высадить всех в порту Стэнли. Сколько там от Мельбурна до порта Стэнли? ? Обратился он к штурману Джеффу Дэвису.
? Примерно 150 миль. ? Ответил Дэвис.
? Вот! Мистер Слейтон всего 150 миль. Значит, радиация там будет через месяц, если что-то в этом дерьме понимаю, ? и боцман, видимо растратив свой запал, замолчал.
? Ну а сейчас, ? вступил в спор штурман Джефф Дэвис, ? вы мистер Слейтон хотите высадить нас на пустынный берег полуострова Тасмана. Да здесь на всем полуострове кроме нескольких рыбачьих деревушек есть только один сейчас уже мертвый город. Я говорю о Порт Артуре, самой знаменитой тюрьме всей Австралии. И вы хотите нас тут высадить? Как будто мы преступники. Я тут успел посмотреть по карте, ? обратился он уже ко всем присутствующим. ? От того места, куда вознамерился высадить нас мистер Слейтон до Хобарта целых 45 миль, которые нам придется идти пешком.
Отсек загудел:
? На кой черт мы тут вообще рассуждаем! Идем в Хобарт и все! ? громко сказал кто-то.
Слейтон нервно прошелся по отсеку и сел в кресло на своем рабочем месте. Наступила тишина. Командир помолчал с минуту, как бы собираясь с мыслями:
? Хорошо, я вас понимаю господа офицеры, вы потеряли почву под ногами. Но вы же военные моряки и долг для вас превыше всего. Разве не так? ? и он, замолчав, обвел присутствующих взглядом, но никто на риторический вопрос не ответил. ? Не важно, что государства нет, но мы то и есть. Мы здесь на "Скорпионе" осколок того самого государства. Как вы не понимаете. Все это, ? и командир обвел рукой отсек, ? и есть территория Соединенных Штатов. Пусть уже нет Президента и Конгресса, но я ваш командир по праву передачи власти теперь командую на этой последней пусть и маленькой части территории США. И если мы будем нарушать устав, и законы нашего государства вот тогда оно окончательно погибнет. Но предупреждаю. Пока я командир, я этого не допущу! ? И Слейтон решительно рубанул воздух рукой, в которой он все еще держал пистолет.
? Капитан Слейтон, но ведь вы сами своими руками хотите отправить на дно, этот как вы выразились последний осколок государства, ? заметил Митчелл, ? Мы же наоборот хотим сохранить субмарину и сохранить часть Америки.

