- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путь Воли - Lord primos
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из каюты на борту вышел бухой толстый мужик с нечёсаной бородой. Как я понял, что он бухой? Только он вышел и сделал два шага, как его повело, как при сильном шторме. Ну и бутылка с надписью «РОМ» дополнила образ пьяницы.
Обретя, наконец, равновесие, он заорал:
— Джек, чтоб тебя Морской король сожрал, мы готовы к отплытию?–
Мужик, посмотрев на, видимо, капитана, как на кучку сильно воняющих отходов, ответил:
— Мы почти закончили погрузку, ждём гостей, не придут, как договорились — выходим в море без них–
Капитан открыл бутылку и от души глотнул своего пойла. Рыгну, он недовольно проорал старпому.
— Ик, отлично, поторопи своих подчинённых, а то двигаются, как беременные свиноматки!!!–
Будучи довольным собой и сказанной фразой, пьяный капитан, сильно качаясь, вернулся в каюту. Старпом взглянул на всё это и, потерев лицо, горестно вздохнул.
— Ну почему брат проиграл корабль именно ему? Худшего капитана и не придумать. Хорошо хоть это последний рейс до окончания контракта. –
Проходивший мимо матрос, выглядевший как отпетый бандит, услышал его и гнусно рассмеялся:
— Хе-хе-хе, надеюсь, тебе понравится последнее плавание с нами, а, старпом? — и продолжая смеяться, отнёс остатки провизии на борт.
В этот момент мы подошли к старпому, и Расс спросил:
— Это с тобой мы договаривались о рейсе до Амазии? Всё в силе?–
Джек повернулся к нам, и с улыбкой ответил:
— Да, всё в силе. Как договаривались, половина оплаты вперёд, по прибытию остальное. Питание у нас общее. Спите в кладовке, там есть матрасы. Раньше там жил навигатор, но теперь плаваем без него, вместо него я, плаваем только по хорошо изученным маршрутам. До Амазии мы уже плавали, так что проблем не будет. Так вы с нами? –
Расс оценивающе посмотрел на корабль и решился:
— Да, вот 10000 белли –
Джек пересчитал и, кивнув, произнёс:
— Всё верно, поднимаемся на борт, я покажу вашу каюту.–
Разместив нас и проверив провизию, старпом отдал приказ:
— Выходим в море, отдать швартовы, поднять паруса.–
Выйдя из порта, корабль начал набирать скорость, уходя всё дальше от суши. Пока мы располагались, Расс отвязал от сумки длинный чехол и положил рядом.
— Так, начнём проверку того, что выучили. Сначала, ты, Алексис.–
И так продолжилось наше плавание до Амазии. Первые три дня прошли спокойно и в одном ритме. Еда, учёба, зарядка, отдых, сон и повтор. На четвёртый день началась непонятная суета. Расс, забеспокоившись, взял предмет в чехле и вышел.
* * *
Выйдя из каюты, бывший дозорный увидел, что там образовалась два лагеря. В одном был старпом и ещё 5 человек, а в другом капитан и оставшиеся 15 матросов. И все в лагере капитана были вооружены хоть и ржавыми, но клинками. Старпом с остальными держали в руках что попало. Его они пока не заметили.
Капитан держал в одной в одной руке саблю, в другой бутылку рома.
— Джек, ты всегда был честным мужиком, но эта принципиальность тебя и погубила. Сейчас мы разберёмся с вами, и займёмся стариком с мелкими. Убить их.–
Матросы с мечами мерзко засмеялись и пошли на старпома. Расс, видя, что происходит, решил вмешаться. Он скинул чехол и в его руках оказалась катана в тёмно-синих ножнах с волнистым узором. Он больше предпочитал винтовку, но снайпер, забивший на ближний бой, долго не проживёт. Пришлось потратить время в течении нескольких лет на освоение меча и стиля Иай.
Враги заметили дозорного и разделились. Четверо пошли к нему, а другие к старпому. Я встал в стойку для извлечения меча. Сконцентрировавшись, рванул вперёд на приличной скорости и нанёс удар:
— Иай, рассечение!–
Никто не успел понять, что произошло, как четыре тела лишились головы и рухнули на палубу. Расс стоял уже в другом месте, за четырьмя трупами. Капитан не на шутку испугался. Капитан бросил саблю, достал пистолет из-за пазухи и хотел выстрелить, но не успел. Расс рванул мимо него и отсёк ему руку с оружием.
— ААА, моя рука! Чертов старпёр, чтоб тебя Тенрюбито в рабство забрали! Как же больно!!!–
Ему очень не понравились слова жирдяя, но оставил его на потом. Сначала убил оставшихся мерзавцев и только потом вернулся к капитану.
— За такие слова лёгкой смерти не жди!–
Бывший дозорный схватил его, подтащил к фальшборту и выбросил за борт. Капитан испуганно орал, пока не упал в море с громким всплеском. Расс повернулся к оставшимся в живых старпому и его помощникам.
— Не объяснишь, из-за чего всё это?–
И он рассказал. История оказалась банальная. Капитан думал, что Расс с детьми при деньгах, раз так хорошо экипированы, и решил убить их на середине пути, прибрав всё ценное. Узнав об этом, Джек попытался отговорить его, жравший весь путь ром капитан с бодуна решил, что это бунт, и приказал убить его. Часть матросов пришла в команду со старпомом и встала на его сторону в битве. И понеслось, итог известен.
Расс понятливо кивнул и спросил:
— С пятью матросами доплывём до Амазии?–
Джек задумчиво потёр подбородок:
— Сложно, но думаю, справимся. Вы поможете, если будет нужно?–
Расс вытер лезвие и убрал катану в ножны. Подобрав с досок чехол, надел его на оружие.
— Да. Надо трупы выкинуть за борт.–
Старпом крикнул матросам, и они вместе очистили палубу. Вытерли всю кровь на досках и направили корабль дальше. Старпом командовал остатками экипажа, а он тем временем вернулся в каюту.
* * *
Стоило Рассу выйти, снаружи мы услышали крики боли и звуки боя. Он закончился довольно быстро, но испугаться я успел. Близнецы тоже побледнели. Я подошёл к ним, и попытался упокоить:
— Всё уже закончилось, успокойтесь. С нами Расс, он не даст нас в обиду.–
Зиг несмело улыбнулся, а Дик просто с тревогой кивнул. Спустя время вернулся Расс. На его одежде было несколько пятен крови. Он осмотрел её и сказал:
— Надо бы переодеться. На корабле случился бунт. Но нас это не касается, мы доплывём до острова. Всё хорошо. –
После его слов мы окончательно успокоились. Оставшийся путь прошёл без потрясений и мы прибыли на Амазию. Пока Расс о чём-то договаривался со старпомом, мы смотрели на остров и город. Они были куда больше Баттериллы. Причалив в порту, мы попрощались с экипажем и двинулись в город. Пока шли, поинтересовался у Расса:
— Расс, а о чём ты договаривался с Джеком?–
Старик отвлёкся от

