- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди без комплексов - Фиона Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выглянул в окно. К дому подъехала длинная изящная машина.
Уилл заметался по комнате, где ему следует находиться, когда Барретт введет гостей? Он присел на диван, но уже через секунду отверг эту идею.
Выбираться из мягких подушек не слишком-то удобно и смотрится это нелепо. В конце концов, он решил задержаться у камина.
Дверь открылась, Барретт ввел в комнату троих людей. Уилл вложил максимум обаяния в улыбки и пожатия рук.
Беатрис Бьюфорт было слегка за пятьдесят. Она не обладала особой привлекательностью, но держаться с достоинством умела. Просто вплыла лебедем в комнату. Ее сыновья прикрывали ее с боков.
Уилл отчаянно пытался вспомнить все данные ему Барреттом подсказки: следует ли ему целовать руку гостье и как правильно к ней обращаться.
– Леди Бьюфорт, как приятно повидаться с вами. – Он поклонился.
Женщина слегка улыбнулась в ответ.
– Я тоже рада, Уилльям.
Он не оставил без внимания то, что она явно намеренно опустила его титул и обратилась к нему не по форме. Но, может, такое неофициальное обращение и лучше? Это значит, наверное, что они готовы принять его как своего.
Он ожидал предложения называть ее Беатрис, но не дождался. Повернулся к другим гостям. Пьер, старший сын, выглядел именно так, как Уилл его и представлял. Надменные манеры и повелительный тон свидетельствовали, что он не привык, чтобы ему в чем-либо отказывали. Стефан, младший, был почти точной его копией, лишь двумя дюймами ниже и пятью годами младше.
После нескольких приветственных фраз все расселись перед камином. Глаза Беатрис слегка прищурились.
– Итак, Уилльям, расскажите нам о себе. – Она издала короткий, музыкальный смешок. – Уверена, ваша жизнь до приезда в Элмхаст-холл было весьма… интересной.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Уилл знал, что ступает на опасную почву, но других вариантов не было.
Пьер развалился на диване, вытянув одну руку вдоль спинки.
– Наш семейный адвокат говорил, что вы нечто вроде строителя. Слава богу, по виду не похоже. – Он со смешком взглянул на брата.
– Да уж, – откликнулся Стефан. – Мне казалось, строители вечно измазаны в цементе, а задница у них так и светится через штаны.
Уилл подавил жгучее желание вышвырнуть их вон. С этикетом он пока не очень разобрался, но никак не мог предположить, что тот допускает комментарии такого рода.
На данном этапе его бизнес был достаточно успешным, чтобы позволить ему носить дорогие костюмы, но на начальном этапе он действительно был тем покрытым цементом строителем, которого они сейчас высмеивали. Хотя и тогда не занашивал штаны до дыр.
– У меня довольна крупная фирма, специализирующаяся на отделочных работах. Последним моим проектом было восстановление виллы на частном острове, расположенном посередине озера Гарда. Для итальянского герцога.
Перестав хихикать, Пьер криво усмехнулся.
– Хорошо погрели руки, вероятно.
Уилл широко улыбнулся в ответ.
– Несомненно.
Беатрис отпила глоток вина, прокашлялась и спросила:
– А как ваша семья?
Похоже, его решили заклевать насмерть. Если Барретт не поторопится с обедом, от него останутся одни обглоданные кости. Цель их вопросов очевидна – доказать, что они люди разных кругов.
– Мама и бабушка здоровы, благодарю вас.
– Бабушка? Это Руби, да?
Уилл кивнул.
Беатрис переглянулась с Пьером.
– Она все еще… работает?
Когда бабушка познакомилась с дедом, она танцевала стриптиз. Их скандальная связь и расколола семейство.
– Она давно на пенсии.
Все помолчали. Затем Пьер и Стефан принялись бурно обсуждать предстоящую регату и свои планы на лето. Уилл не мог участвовать в их разговоре, даже если б и захотел, все упоминаемые события были ему неизвестны.
Он встал и пересел поближе к Беатрис.
– Вы производите впечатление очень приличного молодого человека, Уилльям, – произнесла она. – Рада это отметить, учитывая ваши корни. Но вам следует понять, что семейство Редклифов за последние годы вдоволь настрадалась из-за скандалов, поэтому, скажу откровенно, ваше появление здесь заставило нас понервничать.
По ее внешнему виду никак не скажешь, что она нервничает. Хотя ясно, на что она намекает. Интересуется, не унаследовал ли он инакомыслие своего дедушки.
Беатрис тем временем продолжала:
– Надеюсь, вы понимаете, что вам следует быть очень аккуратным в своих связях.
– Уверяю вас, леди Беатрис, сейчас мне это ясно, как никогда.
В этот момент Барретт объявил, что ужин подан. Беатрис смерила Уилла оценивающим взглядом.
– И все-таки рискну повториться. Вначале нам бы хотелось приглядеться, что вы за человек. Хватит с нас семейных скандалов.
С формой Джози пришлось смириться. Ее новый улучшенный вариант представлял собой строгую белую блузку и серую юбку изящного кроя. Не так уж плохо, хотя и не ее стиль. И цвета не те.
Она оглядела себя в стекле двери кухни. Печальное, конечно, зрелище. Даже ее розовые волосы были спрятаны под черным париком.
Из лекций, прочитанных матерью слугам, она знала, что хорошая прислуга должна быть незаметной. Миссис Би намекнула ей, что ужин имеет для Уилла большое значение. А розовые волосы – то же самое, что фонарь в ночи.
– Дорогая, можно подавать.
Она обернулась к миссис Барретт и ухмыльнулась.
– К старту готова.
Подхватив серебряный поднос с салатом из перепелиных яиц, Джози направилась в столовую.
Пролет лестницы был совсем небольшим, но ступеньки шли по спирали. Неожиданно девушка оступилась, и сердце ее заколотилось; с трудом устояв, она пошла уже медленнее, проверяя носком ноги расположение каждой ступени.
Глупо нервничать. Гости Уилла на нее и не посмотрят. Джози глубоко вдохнула. В комнате слышался шум разговора. Смеха, правда, не слышно. Хорошо, хоть гостей только трое.
Войдя в комнату, она быстро оглядела присутствующих. И ей сразу захотелось развернуться и быстренько удрать. Руки задрожали, все четыре прибора сбились в угол подноса. Находящиеся в комнате люди подняли головы на звук, и она втянула голову в плечи, отчаянно стараясь остаться неузнанной.
Ну надо ж было Уиллу так ухитриться! Семья Джози и клан Редклифов состояли в приятельских отношениях. Взять хоть Гарри, неспроста же он был ее крестным.
По части приверженности светским условностям Беатрис могла дать сто очков вперед ее матери. И сыновья ее не лучше. Они считали, мир им что-то должен, раз они соблаговолили родиться в богатой и привилегированной семье. Оба имели работу лишь благодаря отцу. Без него быть бы им без гроша в кармане!
Старательно отворачиваясь, она поставила поднос на край стола. Пусть Барретт сам не может наклоняться и расставлять приборы, он хоть присмотрит за всем. Его присутствие придавало ей бодрости.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
