Искушение - Робин Мадерик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джиллиан добился своего, и Айронс уже с нескрываемым гневом посмотрел в лицо своему противнику, чьи глубоко посаженные глаза злобно блестели.
Однако мистер Джиллиан, кажется, не замечал, какой эффект производят его слова.
- Ведь я личный друг генерала Гэйджа, - продолжал он нимало не смущаясь, и знаю так же хорошо, как и Вы, что он постоянно направляет прошения...
- Сэр, - произнес Флетчер повелительным тоном, не допускающим никаких возражений, - мне трудно предположить, каким образом Вам стала известна эта информация, но если она достоверна... Я хочу подчеркнуть, "если"... Так вот, я просто диву даюсь, как можно было допустить, чтобы эти сведения оказались у Вас. Это военная тайна. И если о ней будут болтать на каждом углу, то и стоить она будет не больше, чем прошлогодний снег. Успех и безопасность армии зависят от строгого соблюдения секретности.
На Джиллиана эта страстная отповедь не произвела никакого впечатления.
- Я вижу, лейтенант, - заметил он, саркастически улыбаясь. - Вы явно на стороне миссис Эшли.
Супруга Джиллиана уже давно дергала его за рукав, безуспешно пытаясь заставить замолчать.
- Прошу Вас, мой дорогой, не принимайте все так близко к сердцу, - не выдержав, обратилась она к мужу.
Супруг сердито насупился, но замолчал. Эдит повернулась к Вере, желая загладить неловкость, возникшую после резких выпадов ее мужа, и извинилась перед ней, а затем обратилась к Бриггсу:
- Простите сударь, но мы, кажется, расстроили такой хороший вечер. Наверное, нам следует удалиться.
- Уйти? Это нам-то уйти? - прошептал Джиллиан достаточно громко, чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что он думает по этому поводу.
Огорченный Эзра, нахмурившись, протирал очки. По-видимому, он собирался заниматься этим до скончания века. Не поднимая глаз на гостей, он пробормотал несколько примиряющих слов.
- Бедная Вера, - шепнул он на ухо миссис Эшли. - Как я был неразумен. Ничего не предусмотрел! В какое положение я Вас поставил!
- Ну что Вы, Эзра. Ведь я должна привыкать к этому. Ради Вас, - с этими словами Вера прикрыла руку Бриггса своей и тихонько пожала ее.
- Вы думаете, что это возможно? - спросил Эзра с надеждой. Но Вера молчала.
- Всему виной мятежные настроения миссис Эшли, - внезапно разорвал тишину резкий голос Джиллиана.
Сидящий рядом с Верой Чарльз Джонсон решил, что пришла пора и ему вмешаться в спор. Он уже давно собирался это сделать и обдумывал свою речь, но благодаря обильным возлияниям, от которых он не смог удержаться, мысли Чарльза текли удивительно медленно. Однако последняя грубость Джиллиана подтолкнула его к решительным действиям.
- Я считаю, что мы все должны остаться, - произнес он громко. - Джиллиан извинится, и мы сможем все вместе продолжать ужин, не так ли миссис Эшли?
Во время своей примирительной речи Чарльз по очереди обводил глазами всех присутствующих, за исключением Веры Эшли, и, по-видимому, совершенно потерял контроль над своей правой рукой. Она, как казалось, независимо от воли хозяина начала поглаживать Верину руку, скрытую бахромой широкого рукава.
Вера резко оттолкнула беспардонного ухажера с такой силой, что бедный Чарльз чуть не вылетел из-за стола. Глядя на них, Флетчер прикрыл рот рукой, чтобы скрыть улыбку.
Но даже это происшествие не смогло отвлечь Джиллиана от его любимой темы.
- Я не собираюсь извиняться перед миссис Эшли. Она предает короля и отечество, - резко произнес он.
Вера медленно поднялась со своего места и положила салфетку на стол рядом с тарелкой.
- Это - мое отечество, - произнесла она торжественно. - Я бы хотела, чтобы Вы это хорошенько запомнили. Далее, мистер Джиллиан. Надеюсь, Вы как человек воспитанный извините меня, но я никогда бы не смогла принять Ваших извинений, даже если бы Вы и догадались их произнести. Ситуация, существующая в обществе в наше время, создана людьми с таким типом мышления, как у Вас. Я неоднократно имела возможность убедиться в этом. В заключение я хочу сказать Вам, Джиллиан, - добавила Вера после многозначительной паузы, - что сейчас Вам бы следовало сгорать со стыда, - ведь Вы предоставили очень важную информацию, которая будет мне крайне полезна.
- Задержите эту женщину! - заорал Джиллиан, обращаясь к лейтенанту Айронсу. - Арестуйте ее немедленно! Она - изменница.
- Измена? - резко ответил Флетчер. - Но ведь это Вы, сударь, говорили о том, о чем не имели права даже думать. Миссис Эшли не произнесла ни слова, за которое можно было бы осудить.
Лейтенант уже отвернулся от Джиллиана и, перегнувшись через стол, обратился к Джонсону:
- А Вам, сударь, я очень советую не давать воли своим рукам, - прошептал он.
Вера, не заметившая стычки Айронса и Джонсона, разговаривала с Эзрой.
- Простите меня, сударь, - произнесла Вера с чувством, - я очень виновата перед Вами. Я была крайне несдержанна.
Она попробовала улыбнуться:
- Это мне нужно уйти, мне одной.
- Нет, Вера, милая! Разве Вы забыли? - Бриггс был в отчаянии, он смотрел на Веру молящими, полными слез глазами.
На какое-то мгновение миссис Эшли показалось, что время остановилось. Она вдруг стала спокойной и безразличной. Вере казалось, что она стоит на шатком мосту, переброшенном через пропасть. На одном краю ее ждал Эзра, а на другом незнакомец. Вера почувствовала взгляд Флетчера, устремленный на нее. Он беспокоил и пугал ее. Вера повернулась к Бриггсу.
- Эзра, я ничего не забыла. Просто сейчас не время говорить об этом.
- Так это отказ?
- Я не говорила этого, Эзра.
- Так надежда еще есть?
Вера опустила ресницы, чтобы удержать набегающие слезы - Мы поговорим завтра, Эзра. Я приду к Вам, и мы поговорим...
Глядя на измученное лицо старого друга, Вера с трудом сдерживала желание поцеловать его руку и прижать ее к своему лицу, чтобы облегчить его страдания, истинной причиной которых была она сама.
- Хорошо. Вера, - тихо ответил Эзра, - я буду ждать Вас завтра.
Услышав, что миссис Эшли уходит, Джонсон поспешил предложить ей свои услуги. Он был готов проводить даму до самого дома. Вера с отвращением посмотрела на пьяненькие глазки и влажный рот Джонсона и попросила его не утруждать себя.
Эзра решил, что следует послать за кем-нибудь, например, за сыном миссис Харт, чтобы не отпускать Веру одну.
- Я провожу Вас до дверей, - сказал адвокат.
- Позвольте, помогу Вам одеть плащ, дорогая.
Айронс, наблюдавший из-за стола за разыгравшейся у дверей сценой, встал и подошел к Бриггсу - Эзра, я благодарен Вам за прекрасный ужин, - проговорил он, - но, к сожалению, мне уже пора идти. Миссис Эшли, если Вы позволите, я немного провожу Вас. По-моему, нам по пути.
Это предложение скорее испугало, чем обрадовало миссис Эшли. Она поплотнее запахнула плащ.
- Нет, нет, лейтенант, не надо, - запротестовала Вера, - я благополучно доберусь одна. Флетчер рассмеялся.
- Я не сомневаюсь, что так и будет. Не понимаю только, почему бы нам не идти рядом, если мы пойдем по одной улице.
- Для этого есть тысячи причин, - начала Вера, но, остановленная его внимательным взглядом, замолчала. Слова замерли у нее на губах.
- Вера, мне будет гораздо спокойнее, если Вы пойдете не одна, - вмешался Бриггс.
Вера вопросительно посмотрела на его измученное страданием лицо.
- Вы в самом деле хотите этого? Адвокат в знак согласия склонил голову в напудренном парике.
- Прошу Вас, Вера, послушайтесь меня.
- Как Вам будет угодно, Эзра.
Вера потуже затянула у горла завязки на плаще, надела перчатки и в последний раз оглядела сидящих за столом.
- Доброй ночи, миссис Джиллиан.
- Доброй ночи, миссис Эшли.
У Эдит, все еще сидящей за столом, был такой подавленный вид, что Вера почувствовала угрызения совести.
Сам Джиллиан сидел торжественно и безмолвно, сложив руки на узкой груди. Мистер Джонсон отвернулся к окну, не удостоив Веру даже прощальным жестом.
Уже на улице Вера обняла и поцеловала Бриггса, но он поспешил поскорее высвободиться из ее объятий.
- Как бы Вам не простудиться, Эзра, - заботливо сказала миссис Эшли, скорее идите домой. Вы должны беречь себя. Завтра я Вас обязательно навещу.
Эзра кивнул и, помахав на прощание Флетчеру, скрылся в глубине дома, осторожно прикрыв за собой дверь.
Молодые люди остались одни на заснеженной освещенной луной улице. Флетчер протянул Вере какой-то белый узкий предмет.
- По-моему, это Ваш веер, миссис Эшли. Я взял на себя смелость подобрать его.
Вера приняла веер, машинально раскрыла его, потом сложила и спрятала в складках плаща.
Флетчер поразился тому, сколько изящества могло таиться в нескольких простых движениях.
Глаза миссис Эшли блестели отраженным светом луны. Флетчер подумал, что они похожи на манящие зеленые звезды.
Лейтенант осторожно взял молодую женщину под руку.
- Вы со мной, миссис Эшли? - спросил он. Вера заметила странную игру слов.