- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Снайпер - Джадсон Филипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерико посмотрел в сторону "Манса". Создавалось впечатление, будто Луиза включила свет в каждой комнате. Свет давал иллюзию безопасности. Джерико понимал, что ему нужно вернуться и доложить Луизе, что он в целости и сохранности.
- А вы, Уолтер, учитесь в Пелхам-Холл? - спросил Джерико.
- Эт-т-ой весной был выпуск, - ответил парень.
- А дальше - в колледж?
- Я д-д-допущен к экзаменам в Й-й-ель, - сказал Уолтер, - но не знаю, что из этого выйдет.
- А мне казалось, что у вас гарвардская семья. Ваш дед и дядя...
- Вот именно поэтому-то и Й-й-ель, - сказал Уолтер. - Н-не с кем с-соперничать.
- Ты должен отступить.
- Это неп-п-росто, - сказал парень, хмуро поглядывая в отсвечивающую под луной воду.
- Заикание?
Паренек бросил на Джерико быстрый взгляд, словно хотел защититься.
- Нет смысла, Уолтер, отрицать то, что есть на самом деле. Я знаю, что твоя мать приложила немало усилий, чтобы помочь тебе.
- Т-только м-мозги морочат, - с горечью проговорил Уолтер.
- Они учат людей с раком горла говорить без помощи бронхиального приспособления, - сказал Джерико. - Я думаю, что существуют клиники, где ты смог бы преодолеть свой недуг.
- И вы знаете такую?
- Я смогу ее найти. Кстати, имей в виду, что, когда мы с тобой разговариваем, меня все это и не волнует, и не раздражает, - дружелюбно проговорил Джерико. - И я не намерен ни перебивать, ни торопить тебя.
Ответом ему послужила застенчивая улыбка.
- А художественное творчество тебя когда-нибудь интересовало?
- Да. Я и с-сам п-робовал рисовать.
- У меня такая манера изъясняться, - сказал Джерико. - Возможно, если ты когда-нибудь захочешь сказать что-то по-настоящему важное и очень постараешься, у тебя обязательно получится. Тогда ты поймешь, что главное не то, как ты говоришь, и что слова сами по себе ничего не значат.
- Вы д-д-ействительно т-так считаете?
- Хотел бы, - сказал Джерико, вставая. - Пожалуй, мне пора возвращаться в дом. Иначе Луиза начнет беспокоиться, что со мной что-то произошло. Завтра увидимся.
- От-тлично, - сказал Уолтер.
- Ну, тогда пока, - сказал Джерико, направляясь в сторону лужайки. Он не успел сделать и пары шагов по травянистому склону, как Уолтер окликнул его.
- Мист-тер Джерико!
- Да?
Уолтер подошел к нему.
- Не поз-зволяйте никому м-мешать вам. Я им-мею в виду п-портрет. П-первыми они не з-заговорят.
- Почему?
- Да вы что? К-кому-то здесь понадобилось убить д-деда. Мы всегда это знали. Б-бабушка считает, что пусть все остается как есть, пусть все зарытые собаки останутся на м-месте. П-пусть все обойдется гладко, ч-что бы там ни произошло, - вот ее теория.
- Уолтер, я так легко не сдаюсь. Спасибо за то, что подыграл моей команде.
- Теперь ход за вами, - сказал Уолтер.
Глава 2
"Манс" уже не казался тихим и заброшенным. Поднимаясь по ступеням парадного входа, Джерико услышал высокий, напряженный голос Джорджианы, периодически перекрывавший размеренные, холодные интонации Алисии Пелхам.
Мать и обе дочери находились в библиотеке, располагавшейся на первом этаже. Как и предсказывала Луиза, Алисия успела привести в порядок свою прическу и "подтянуть" лицо. На ней был темно-красный домашний халат. Она посмотрела на вошедшего Джерико.
- Что тут в конце концов творится? - спросила она.
- Мы слышали, что кто-то стрелял, - ответил он. - Я прошел на стрельбище, чтобы выяснить, что происходит. - Он пожал плечами. - Там никого не оказалось. Вообще никого не было.
- Но кто мог стрелять? - спросила Алисия, осуждающе взглянув на Луизу. - Ты знаешь, что Фред в деревне. Берт со служанками тоже ушли. Уолтер, несомненно, находится на своей яхте. Я писала письма, как и сказала тебе. И колотить в мою дверь не было никакой необходимости - если бы я захотела, то открыла бы тебе после первого стука.
- По-моему, вы, мистер Джерико, и Луиза попросту все придумали, сказала Джорджиана. - Я разговаривала по телефону из Ист-Холла и ничего не слышала.
- А я так не думаю, миссис Фрост, - с любезной улыбкой проговорил Джерико. - Я только что разговаривал у эллинга с Уолтером. Он тоже слышал выстрелы. И решил, что это ваш брат Фред. Он сказал, что Фред иногда стреляет по ночам.
- Фред играет в бридж в городе. Вы же слышали, он сам сказал, заметила Алисия.
- Ну, во всяком случае, на стрельбище его не было, - сказал Джерико. Вообще никого не было. Но кто-то где-то стрелял, миссис Пелхам. - Он улыбнулся. - Уолтер говорит, что это семейная слабость.
Алисия Пелхам не приняла его шутку.
- Это мог быть кто-то с другой стороны озера, - сказала она. Городские мальчишки любят стрелять в лягушек. В такую спокойную ночь трудно определить, откуда исходит звук.
Луиза стояла, прислонившись спиной к книжной полке, и смотрела на мать и сестру так, словно они были незнакомыми ей людьми. "Так всегда и было, подумала она. - Абсолютное нежелание признать реальность, которая может поколебать внешнее спокойствие семьи". Она хотела было сказать, что на сей раз "лягушкой" был Джерико и что пули легли в опасной близости от него. Затем она перевела взгляд на него - высокого, спокойного и улыбающегося. Сможет ли семья наконец встретить человека, которого не удастся ни оттолкнуть, ни испугать?
Она повернула голову, услышав звук подъезжающей машины. На короткое мгновение ее фары осветили помещение библиотеки. "Наверное, Берт и служанки вернулись из кино", - подумала она, но затем, услышав хлопок закрывающейся двери и поспешные шаги по ступеням, смекнула, что это ее зять решил наконец покинуть своих лошадок.
Артур Фрост оказался сюрпризом для Джерико, хотя он и не имел никакого предварительного мнения, как может выглядеть муж Джорджианы. Артур оказался невысоким, жилистым, хорошо сложенным мужчиной. Его песочно-рыжеватые, коротко остриженные волосы очень походили на прическу Уолтера. Артур был почти на голову ниже Луизы и не доставал до Джорджианы даже в своих сапогах на высоких каблуках. Его серые, с карими крапинками глаза смотрели насмешливо, в чем-то даже озлобленно. Гладкое лицо покрывал густой загар. На нем были желтовато-коричневые бриджи для верховой езды, желтая майка под горло и коричневая куртка с желтыми замшевыми налокотниками. Короче, вылитый жокей.
- Привет всем, - проговорил он. Потом взял Джорджиану за руки и крепко поцеловал. Она тут же отстранилась от него, на щеках появились пунцовые пятна смущения. К губам взметнулись руки. На Артура ее реакция, казалось, не произвела никакого впечатления.
- Мама, что у нас на обед? - спросил он. - У тебя такой вид, будто ты весь день обсуждала проблему кражи домашнего серебра.
- Это мистер Джерико, друг Луизы, - сказала Алисия.
Артур бросил на Джерико оценивающий взгляд. Ему определенно не понравились внушительные габариты гостя. Он протянул маленькую мускулистую руку, и, когда Джерико ответил рукопожатием, Артур стиснул ее железной хваткой. Предполагалось застать Джерико врасплох. Не получилось.
- Вы тот самый парень, который взялся написать портрет Старика? спросил Артур. - Мисс Джи сказала мне о вас по телефону.
- Луизе и мистеру Джерико показалось, что они слышали какие-то выстрелы, - сказала Алисия. - А сейчас, если вы позволите, я хотела бы вернуться к своим письмам. - Она повернулась и покинула комнату.
- Вы в самом деле слышали пальбу? - спросил Артур.
- Ваша мать считает, что это мальчишки баловались, стреляя по лягушкам на берегу озера, - ответил Джерико.
- А где Уолтер? - спросил, прищурившись, Артур.
- У своей яхты, - сказал Джерико. - Я только что оставил его там.
- Никогда не расстается с этой лодкой, - нахмурившись, проговорил Артур и неожиданно рассмеялся, обращаясь к Джорджиане. - Я где-то слышал, психиатры утверждают, что лодки и вода как бы символизируют слияние с материнским чревом.
- Артур! - воскликнула Джорджиана.
- Я проголодался, - сказал Артур. - Надеюсь, в холодильнике найдется что-нибудь приличное. Энни уже легла спать?
- Она в кино с Бертом и Джули.
- Последняя секс-опера? Ну ладно, пошли, моя милая. Посмотрим, что ты сможешь для меня разыскать. - Он взял Джорджиану за руку и буквально вытянул ее из комнаты. На Джерико он больше даже не взглянул.
Как только они остались одни, Луиза быстро подошла к Джерико.
- Там действительно ничего не произошло? - спросила она.
- Во всяком случае не на стрельбище. В течение некоторого периода времени там вообще никого не было, по крайней мере с оружием. Разумеется, я не знаю, не пропало ли какое-то ружье - там с дюжину пустых ячеек. Но к тем ружьям, которые стоят, в последнее время не прикасались. Ваша мать и Джорджиана, похоже, вполне убедительно объяснили свое поведение.
- Ист-Холл - самое ближнее общежитие, - сказала Луиза. - Отсюда к нему прямая дорога. Оно располагается по правую руку от того места, где мы стояли, когда раздались выстрелы. Она часто ходит туда, чтобы позвонить из нижнего офиса, - у нее просто фобия какая-то, что кто-то будет по параллельным телефонам подслушивать ее разговоры, когда она звонит из "Манса". Она пришла сразу же после того, как вы ушли.
