- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Конструкции и обороты английского языка - А. Хорнби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. Я видел, как вор убежал.
2. Мы смотрели, как мчится поезд.
3. Я слышал, как он отдавал приказания.
4. Вы чувствуете, где-то горит?
5. Она чувствовала, как бешено бьется ее сердце.
6. Вы заметили кого-нибудь около двери?
7. Мы слушали, как в парке играет оркестр.
8. Смотрите, дождь так и хлещет!
ПРИМЕЧАНИЯ
Этим образцам соответствует пассивная конструкция, например:
(1) The thief was seen running away.
Видели, как вор бежал.
(3) Не was heard giving orders.
Слышали, как он отдавал приказания.
В ГК 6 А употребляются следующие глаголы: feel, hear, listen to, look at, notice, observe, perceive, see, smell, watch.
Таблица № 12 (ГК 6 Б)
§ 17б. Эта таблица иллюстрирует употребление в ГК 6 других глаголов (не глаголов физического восприятия).
Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Причастие настоящего времени (Present Participle) 1 I found him working at his desk. 2 We mustn’t keep them waiting. 3 They left me waiting outside. 4 The news left me wondering what wouldhappen next. 5 This set me thinking. 6 Don’t let me catch you doing that again. 7 I caught him stealing apples from mygarden. 8 Please start the clock going. 9 You had better start the engine running. 10 We’ll soon get things going. 11 Keep the ball rolling.1. Я застал его работающим за его столом.
2. Мы не должны заставлять их ждать.
3. Они оставили меня ожидать снаружи.
4. Услышав эту новость, я задумался о том, что будет дальше.
5. Это заставило меня задуматься.
6. Смотри, чтобы я не застал тебя за этим еще раз.
7. Я поймал его, когда он воровал яблоки в моем саду.
8. Пожалуйста, заведите часы.
9. Вам следовало бы завести (пустить) машину.
10. Мы скоро начнем (скоро у нас пойдет дело).
11. Поддерживайте разговор.[9]
ПРИМЕЧАНИЯ
Предложения этого типа могут быть заменены пассивной конструкцией, например:
(1) Не was found working at his desk.
Его застали работающим за его столом.
(2) They mustn’t be kept waiting.
Не надо (нельзя, не следует) заставлять их задать.
(3) I was left waiting outside.
Меня оставили ожидать снаружи.
В ГК 6 Б употребляются главным образом глаголы: catch, find, get, imagine, keep, leave, set и start.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ?
§ 17в. Вариант этой конструкции содержит герундий вместо причастия настоящего времени. Принято считать, что перед герундием может стоять притяжательное местоимение, но не личное местоимение в объектном (винительном) падеже, которое нормально предшествует причастию. Однако различие это несущественно и не всегда бывает ясно, является ли слово, следующее за существительным (или местоимением), причастием или герундием.
Сравните следующие предложения:
I cannot understand his behaviour. (ГК 1)
Я не понимаю его поведения.
I cannot understand why he behaves like that. (ГК 15)
Я не понимаю, почему он так себя ведет.
I cannot understand his behaving like that. (ГК 17 Б)
Я не понимаю, почему он так себя ведет.
Третий пример можно перефразировать следующим образом:
I cannot understand him behaving like that. (ГК 6 Б)
Я не понимаю, почему он так себя ведет.
Подобная конструкция рассматривается некоторыми грамматистами как неправильная, но во многих случаях она вполне закономерна, особенно когда за глаголом-сказуемым следует существительное (или словосочетание), не образующее притяжательного падежа, т, е. не присоединяющее -’s. Сравните:
Do you remember my asking you about your uncle? (ГК 17 Б)
Помните, как я спрашивал вас о вашем дяде?
Do you remember John and Mary asking you about your uncle? (Здесь нельзя сказать John and Mary’s.) (ГК 6 Б)
Помните, как Джон и Мэри спрашивали вас о вашем дяде?
В предложении How can we stop (prevent) them landing? Как мы можем помешать им высадиться (препятствовать их высадке)? слово landing можно считать герундием, перед которым опущен предлог from. Сравните также:
Can you imagine these two old men climbing Mt. Kenya? (ГК 6 Б)
Вы можете себе представить, как эти два старика будут взбираться на гору Кения?
Can you imagine their doing such a thing? (ГК 17 Б)
Можете себе представить, чтобы они сделали нечто подобное?
Таблица № 13 (ГК 6 Б)
§ 17г. В этой таблице показано употребление глагола have в глагольной конструкции 6.
Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Причастие настоящего времени (Present Participle) 1 I can’t have you doing that. 2 We can’t have. them wasting their time in this way. 3 We shall soon have the mists rising. 4 He soon had them all laughing. 5 I’ll have you all speaking fluent English within a year.1. Я не могу позволить (допустить), чтобы вы это делали.
2. Мы не можем допустить, чтобы они теряли время таким образом.
3. Скоро туман рассеется.
4. Он скоро заставил их. всех смеяться:
5. Я научу вас всех за один год говорить бегло по-английски.
ПРИМЕЧАНИЯ
В предложениях (1) и (2) глагол have значит позволить, допустить. В предложении (3) have указывает на предстоящее действие, В примерах (4) и (5) have имеет побудительное значение. Глагол have может быть заменен глаголами, make, allow или Другими подходящими по смыслу.
(1) I can’t allow you to do that. You mustn’t do that.
(2) We can’t allow them to waste their time in this way.
(3) The mists will soon be rising.
(4) He soon -made them all laugh.
(5) I will teach you all to speak fluent English within a year.
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 7
§ 18. В этой конструкции за глаголом следует существительное, местоимение или герундий с предикативным прилагательным (Predicative Adjective). В ГК 7 А прилагательное выражает состояние или положение, которое является результатом действия, обозначенного глаголом-сказуемым. В ГК 7 Б существительное (или местоимение) образует с прилагательным сочетание, которое можно рассматривать как дополнение.
Таблица № 14 (ГК 7 А)
§ 18а. В этой таблице иллюстрируется употребление прилагательного для выражения состояния (положения),являющегося следствием действия, обозначенного глаголом-сказуемым. Например, в предложении We painted the door green Мы покрасили дверь в зеленый цвет сообщается, что дверь стала зеленой в результате окраски. Глаголы, которые обычно бывают непереходными, могут употребляться в этой конструкции с прямым дополнением, выраженным возвратным местоимением. Например, Не slept himself sober. Он проспался значит, что пьяный, выспавшись, протрезвел.
Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Прилагательное 1 Can you push the door open? 2 She flung alt the windows open. 3 We had to break the trunk open. 4 The cat licked the saucer clean. 5 The Governor set the prisoners free. 6 We hammered (beat) it flat. 7 The cold weather is turning the leaves yellow. 8 She boiled the egg hard. 9 The pain drove her almost mad. 10 You’ve made your shoes muddy. 11 He slit the envelope open. 12 They beat the poor boy black and blue. 13 The sun keeps us warm. 14 You’d better pack the dresses flat. 15 Open your mouth wide. 16 Raise your head higher. 17 Don’t make yourself ill. 18 He shouted himself hoarse. 19 The blister on my heel made walking painful.1. He можете ли вы толкнуть дверь, чтобы, она отворилась?

